🌷 Initial sound: ㅂㅅㄱ
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 3 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 3 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 1 NONE : 25 ALL : 32
•
방송국
(放送局)
:
시설을 갖추고 라디오나 텔레비전을 통해 방송을 내보내는 기관.
☆☆☆
имя существительное
🌏 ВЕЩАТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ: Специально оборудованное учреждение, осуществляющее вещание радио- и телевизионных передач.
•
벽시계
(壁時計)
:
벽이나 기둥에 거는 시계.
☆☆
имя существительное
🌏 НАСТЕННЫЕ ЧАСЫ: Часы, которые вешают на стену или колонну.
•
비상구
(非常口)
:
갑작스러운 사고가 생겼을 때 급히 밖으로 나갈 수 있도록 만들어 놓은 출입구.
☆☆
имя существительное
🌏 ЗАПАСНОЙ ВЫХОД: Выход, которым пользуются в случаях крайней необходимости.
•
복사기
(複寫機/複寫器)
:
문서, 사진 등을 복사하는 데에 쓰는 기계.
☆☆
имя существительное
🌏 КОПИРОВАТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ: Устройство, служащее для копирования документов, фотографий и т.п.
•
보상금
(報償金)
:
어떤 일이나 수고 또는 받은 은혜에 대한 대가로 주는 돈.
☆
имя существительное
🌏 ДЕНЕЖНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ: Денежная плата за работу, старание, оказанную помощь, благодеяние и т.п.
•
반세기
(半世紀)
:
한 세기의 절반인 오십 년.
☆
имя существительное
🌏 ПОЛВЕКА: Половина века, пятьдесят лет.
•
비상금
(非常金)
:
뜻밖에 급한 일이 생겼을 때 쓰려고 따로 준비해 둔 돈.
☆
имя существительное
🌏 НЕПРИКОСНОВЕННЫЙ ЗАПАС ДЕНЕГ: Деньги, приготовленные на непредвиденные расходы.
•
방송가
(放送街)
:
연예인, 아나운서, 제작자 등 방송과 관련된 일을 하는 사람들의 사회.
имя существительное
🌏 Сообщество людей, чья работа связана с теле- и радиовещанием: артисты, дикторы, продюсеры и т.п.
•
배상금
(賠償金)
:
남에게 입힌 손해를 물어 주기 위한 돈.
имя существительное
🌏 ДЕНЕЖНАЯ КОМПЕНСАЦИЯ; ДЕНЕЖНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ: Деньги, возмещаемые за нанесённый кому-либо ущерб.
•
별세계
(別世界)
:
자기가 지금 살고 있는 곳과는 전혀 다른 세계.
имя существительное
🌏 ПОТУСТОРОННИЙ МИР; ДРУГОЙ МИР; ИНОЙ МИР: Мир, полностью отличающийся от того, в котором кто-либо сейчас живёт.
•
반상기
(飯床器)
:
밥그릇, 대접, 접시 등 격식을 갖추어 밥상을 차리는 데 필요한 그릇 세트.
имя существительное
🌏 ПАНСАНГИ: Тарелки, чашки для риса, большая чашка и прочая посуда, входящая в набор посуды, необходимой для торжественной сервировки стола.
•
보석금
(保釋金)
:
피고인을 구치소에 가두지 않고 풀어 줄 때 받는 돈.
имя существительное
🌏 ДЕНЕЖНЫЙ ЗАЛОГ: Денежная сумма, которую выплачивают суду, чтобы получить разрешение подсудимому выйти на свободу до заседания суда.
•
벼슬길
:
(옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되는 길.
имя существительное
🌏 (в древ.) Путь к получению должности чиновника, который занимался делами страны.
•
별생각
(別 생각)
:
특별히 다른 생각.
имя существительное
🌏 ОСОБЫЕ МЫСЛИ: Мысли, отличные от других.
•
보신각
(普信閣)
:
보신각종을 걸기 위해 만든 서울시에 있는 종각. 매년 12월 31일 밤 12시에 보신각종을 33번 치는 제야의 종 타종 행사가 열린다.
имя существительное
🌏 ПОСИНГАК: Колокольня, расположенная в г. Сеул. Была создана для размещения в ней колокола Посингак. Каждый год 31 декабря в новогоднюю ночь проводится церемония звона в колокол, звонит он 33 раза и последний, тридцать третий удар, возвещает о наступлении Нового года.
•
변성기
(變聲期)
:
성대에 변화가 일어나 아이의 목소리가 어른의 목소리로 바뀌는 시기.
имя существительное
🌏 ПЕРИОД МУТАЦИИ ГОЛОСА; ПОЛОВАЯ ЗРЕЛОСТЬ: Период, когда происходят возрастные изменения голоса у подростка.
•
보상금
(補償金)
:
입은 손실이나 손해에 대한 값으로 주는 돈.
имя существительное
🌏 ДЕНЕЖНАЯ КОМПЕНСАЦИЯ: Денежная плата за причинённый ущерб, убытки.
•
부사격
(副詞格)
:
문장 안에서, 체언이 서술어를 꾸며 주는 구실을 함을 나타내는 격.
имя существительное
🌏 АДВЕРБИАЛЬНЫЙ ПАДЕЖ; МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ: В предложении, падеж, выполняющий роль описания сказуемого именной частью речи.
•
번식기
(繁殖期)
:
동물이 새끼나 알을 낳는 시기.
имя существительное
🌏 ПЕРИОД РАЗМНОЖЕНИЯ: Период, когда животные вынашивают и рожают детёнышей или кладут яйца.
•
방송계
(放送界)
:
방송과 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
имя существительное
🌏 ВЕЩАТЕЛЬНЫЕ КРУГИ: Область деятельности людей, чья работа связана с еле- и радиовещанием.
•
방송극
(放送劇)
:
텔레비전이나 라디오를 통해 방송하는 드라마.
имя существительное
🌏 ТЕЛЕСПЕКТАКЛЬ; ТЕЛЕПОСТАНОВКА; РАДИОСПЕКТАКЛЬ; РАДИОПОСТАНОВКА: Драма, передаваемая по радио или телевидению.
•
분석가
(分析家)
:
사물이나 사회의 현상을 전문적으로 분석하는 사람.
имя существительное
🌏 АНАЛИТИК: Тот, кто профессионально занимается анализом каких-либо предметов или общественных явлений.
•
보시기
:
김치나 깍두기 등을 담는, 높이가 낮고 크기가 작은 반찬 그릇.
имя существительное
🌏 Мелкая и маленькая миска для кимчхи и прочего гарнира к рису.
•
배신감
(背信感)
:
믿었던 사람이 자신의 믿음과 의리의 저버렸을 때 느끼는 감정.
имя существительное
🌏 ОЩУЩЕНИЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВА; ОЩУЩЕНИЕ СЕБЯ ПРЕДАННЫМ: Чувство, испытываемое при измене, нарушении верности, доверия со стороны кого-либо.
•
밥숟갈
:
밥을 퍼먹는 데에 쓰는 도구.
имя существительное
🌏 ЛОЖКА: Столовый прибор для еды сваренного риса.
•
배수구
(排水口)
:
물이 빠져 나갈 수 있도록 싱크대나 욕조, 바닥 등에 만든 구멍.
имя существительное
🌏 ВОДОСЛИВНОЕ ОТВЕРСТИЕ: Отверстие, установленное для слива воды, под раковиной, ванной, полом.
•
뱃사공
(뱃 沙工)
:
주로 노를 저어 배를 조종하는 일을 직업으로 하는 사람.
имя существительное
🌏 ЛОДОЧНИК; МОРЯК; МАТРОС: Человек, профессией которого в основном является гребля веслами и управление лодкой.
•
백설기
(白 설기)
:
쌀가루를 불려서 찐 하얀 떡.
имя существительное
🌏 ПЭКСОЛГИ: Белые лепёшки из рисовой муки, приготовленные на пару.
•
변소간
(便所間)
:
→ 변소
имя существительное
🌏
•
부사관
(副士官)
:
군대에서 장교와 병사 사이에 있는 하사, 중사, 상사, 원사 계급.
имя существительное
🌏 СЕРЖАНТ: Воинское звание в армии, занимающее между званиями офицера и рядового: младший сержант, сержант, старший сержант, главный сержант.
•
비수기
(非需期)
:
상품이 잘 팔리지 않고 서비스의 수요가 적은 시기.
имя существительное
🌏 НЕСЕЗОННОЕ ВРЕМЯ; МЁРТВЫЙ СЕЗОН; МЕЖСЕЗОНЬЕ; МЕЖСЕЗОННЫЙ ПЕРИОД; СЕЗОН ПОНИЖЕННОГО СПРОСА: Период низкого спроса на какой-либо товар или услуги.
•
불신감
(不信感)
:
믿지 못하는 느낌이나 마음.
имя существительное
🌏 ЧУВСТВО НЕДОВЕРИЯ; ЧУВСТВО СОМНЕНИЯ: Ощущение или состояние души, при котором отсутствует доверие.
• Наука и техника (91) • История (92) • Повседневная жизнь (11) • В общественной организации (59) • Представление (семьи) (41) • Внешний вид (121) • Представление (самого себя) (52) • Обсуждение ошибок (28) • Религии (43) • Приветствие (17) • Спектакль и зрители (8) • Языки (160) • Массовая культура (82) • Человеческие отношения (255) • Объяснение времени (82) • Звонок по телефону (15) • Объяснение местоположения (70) • Извинение (7) • Искусство (76) • Внешний вид (97) • В общественной организации (библиотека) (6) • Путешествие (98) • Пресса (36) • Любовь и брак (28) • Массовая культура (52) • Здоровье (155) • Образование (151) • В общественной организации (8) • Объяснение даты (59) • Работа по дому (48)