🌟 개나발(을) 불다

1. 이치에 맞지 않는 헛소리나 쓸데없는 말을 하다.

1. (ป.ต.)พูดคำพูดไร้สาระ ; พูดไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย: พูดไร้สาระหรือคำพูดเพ้อเจ้อไม่มีมูลเหตุ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 내가 한 번에 큰돈을 버는 방법을 알고 있어.
    I know how to make big money at once.
    Google translate 개나발 부는 소리 하지 마. 그거 다 사기잖아.
    Don't sound like a dog bugger. that's all a scam.

개나발(을) 불다: blow rubbish,法螺を吹く,ouvrir la gueule du chien,decir una tontería, decir una bobería, decir una estupidez, decir un disparate,,шал дэмий юм ярих,nói lời vô nghĩa, nói lời vô duyên,(ป.ต.)พูดคำพูดไร้สาระ ; พูดไร้สาระ, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไปเรื่อย,melontarkan kata-kata tak berguna,говорить глупости; нести чушь,胡说八道;信口开河,

💕Start 개나발을불다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การสั่งอาหาร (132) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ศาสนา (43) การโทรศัพท์ (15) การคบหาและการสมรส (19) สถาปัตยกรรม (43) การศึกษา (151) ปัญหาสังคม (67) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การท่องเที่ยว (98) งานครอบครัว (57) วัฒนธรรมมวลชน (52) สุขภาพ (155) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การอธิบายอาหาร (78) กฎหมาย (42) ศิลปะ (76) อากาศและฤดูกาล (101) ความรักและการแต่งงาน (28) วัฒนธรรมมวลชน (82) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ชีวิตในเกาหลี (16) การบอกวันที่ (59) การนัดหมาย (4) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การหาทาง (20)