🌟 모시조개

คำนาม  

1. 진흙 속에 살며 요리에 많이 쓰이는 바닷조개.

1. หอยโมชี, หอยตลับ: หอยทะเลที่อาศัยอยู่ในโคลนและมักถูกใช้ทำเป็นอาหาร

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 모시조개 국.
    Ramie shell soup.
  • Google translate 모시조개 찜.
    Steamed ramie shells.
  • Google translate 모시조개 탕.
    Ramie clam soup.
  • Google translate 모시조개를 먹다.
    Eat ramie shells.
  • Google translate 모시조개를 캐다.
    Dig up ramie shells.
  • Google translate 유민은 시장에서 사 온 모시조개를 넣고 된장국을 끓였다.
    Yu-min cooked soybean paste soup with ramie shells he bought from the market.
  • Google translate 어부들은 개펄에서 모시조개 등 여러 가지 조개들을 캤다.
    Fishermen pick various clams, including ramie shells, from the mudflats.
  • Google translate 조개로 국을 끓이려고 하는데 어떻게 만들면 될까요?
    I want to make soup with clams, how should i make it?
    Google translate 맹물에 모시조개를 넣고 삶으면 돼요.
    Put the ramie shell in the water and boil it.

모시조개: short-necked clam,あさり【浅蜊】,palourde,chirla,,муши хясаа,con ngao,หอยโมชี, หอยตลับ,kerang hijau,венерка филиппинская,巴非蛤,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 모시조개 (모시조개)

🗣️ 모시조개 @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


วัฒนธรรมมวลชน (82) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) วัฒนธรรมมวลชน (52) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ภาษา (160) ศิลปะ (23) ความรักและการแต่งงาน (28) ชีวิตในเกาหลี (16) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) ศาสนา (43) การบอกการแต่งกาย (110) การขอบคุณ (8) การซื้อของ (99) วัฒนธรรมการกิน (104) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) สถาปัตยกรรม (43) สื่อมวลชน (47) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การสั่งอาหาร (132) การขอโทษ (7) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) มนุษยสัมพันธ์ (255) การอธิบายอาหาร (78) กฎหมาย (42) ภูมิอากาศ (53) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การโทรศัพท์ (15)