🌟 빈대 붙다

1. (속된 말로) 남에게 빌붙어서 득을 보다.

1. (ป.ต.)ตัวเรือดติดอยู่ ; ไม้เลื้อย: (คำสแลง)ประจบประแจงผู้อื่นเพื่อเห็นแก่ผลประโยชน์

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 지방에서 올라온 지수는 몇 달째 내게 빈대 붙어서 살고 있다.
    Jisoo, who came up from the provinces, has been living on me for months.
  • Google translate 이제 용돈을 다 써서 점심 사 먹을 돈도 없어.
    Now that i've spent all my allowance, i don't even have the money to buy lunch.
    Google translate 당분간 친구들한테 빈대 붙어야겠네.
    I'm gonna have to beg my friends for a while.

빈대 붙다: cling to someone like a bedbug,南京虫が付く。甘い汁を吸う,Une punaise est collée,pegarse un chinche,يلصق مثل البق,,rệp bám,(ป.ต.)ตัวเรือดติดอยู่ ; ไม้เลื้อย,,присосаться к кому-либо,占便宜;蹭,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) ชีวิตในเกาหลี (16) สื่อมวลชน (47) ประวัติศาสตร์ (92) มนุษยสัมพันธ์ (52) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) ศิลปะ (76) การใช้การคมนาคม (124) การขอบคุณ (8) งานครอบครัว (57) อากาศและฤดูกาล (101) จิตวิทยา (191) กีฬา (88) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การบอกเวลา (82) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การนัดหมาย (4) งานอดิเรก (103) การเมือง (149) การอธิบายอาหาร (78) วัฒนธรรมการกิน (104) การโทรศัพท์ (15) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46)