🔍
Search:
...ตามใจ
🌟
...ตามใจ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어린아이의 응석이나 투정을 다 받아 주다.
1
ตามใจ(เด็กเล็ก):
ยอมรับคำบ่นหรือตามใจเด็กเล็ก
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
자기가 원하는 대로.
1
ตามใจ, ตามแต่ใจ:
ตามที่ตนเองต้องการ
-
หน่วยคำเติม
-
1
‘마구’, ‘많이’의 뜻을 더하는 접두사.
1
...ตามใจ, ...มาก:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามใจ', 'มาก'
-
คำคุุณศัพท์
-
1
거리낌 없이 함부로 행동하여 제멋대로이다.
1
ตามใจตัว, ทำตามอำเภอใจ:
การทำตามใจตนเองโดยกระทำอย่างไม่ลังเลและไม่ระมัดระวัง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
체면이나 규범 등에 얽매이지 않고 마음대로이다.
1
ไม่ยับยั้ง, เอาแต่ใจ, ทำตามใจ:
ทำตามใจชอบโดยไม่ได้ถูกผูกมัดด้วยความมีหน้ามีตาหรือมาตรฐาน เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
사람을 마구 죽임.
1
การฆ่าคนตามใจชอบ:
การฆ่าคนตามใจชอบ
-
2
가축을 죽임.
2
การฆ่าปศุสัตว์:
การฆ่าปศุสัตว์
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
자기가 원하는 대로.
1
ตามใจ, ตามใจชอบ, ทำตามใจตัวเอง:
ตามที่ตนเองต้องการ
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
자기가 하고 싶은 대로 아무렇게나.
1
ตามใจชอบ, ตามอำเภอใจ, ตามอารมณ์:
ทำตามใจดังที่ตนเองต้องการอย่างลวก ๆ
-
คำกริยา
-
1
사람을 마구 죽이다.
1
ฆ่าคนตามใจชอบ:
ฆ่าคนตามใจชอบ
-
2
가축을 죽이다.
2
ฆ่าสัตว์, เชือด(สัตว์):
ฆ่าสัตว์
-
☆☆
คำนาม
-
1
손과 발.
1
มือเท้า:
มือและเท้า
-
2
(비유적으로) 자기의 손과 발처럼 마음대로 부리는 사람.
2
คนที่ใช้ให้ผู้อื่นทำตามใจตนเอง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ใช้ผู้อื่นตามใจตัวเองเหมือนกับใช้มือและเท้าของตัวเอง
-
คำนาม
-
1
거리낌 없이 함부로 행동하여 제멋대로임.
1
การทำตามใจตนเอง, การปล่อยตัว, ความเสเพล:
การกระทำตามอำเภอใจอย่างมั่นใจและไร้ความคิด
-
-
1
어떤 일이나 사람을 자기 마음대로 다루다.
1
(ป.ต.)กำแล้วเขย่า; ทำตามอำเภอใจ, ทำตามใจตน:
จัดการกับคนหรืองานใดๆตามใจตนเอง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
1
วางไว้:
วางสิ่งที่กำลังถือไว้ในที่ใด ๆ
-
2
건드리지 않고 그대로 두다.
2
ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้:
ไม่แตะและปล่อยไว้ตามเดิม
-
3
남이 마음대로 하도록 두다.
3
ปล่อย, ปล่อยให้ทำตามใจ:
ปล่อยให้คนอื่นทำตามใจ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
들고 있던 것을 어떤 곳에 두다.
1
วางไว้:
วางสิ่งที่กำลังถือไว้ในที่ใด ๆ
-
2
건드리지 않고 그대로 두다.
2
ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้:
ไม่แตะและปล่อยไว้ตามเดิม
-
3
남이 마음대로 하도록 두다.
3
ปล่อย, ปล่อยให้ทำตามใจ:
ปล่อยให้คนอื่นทำตามใจ
-
-
1
엿장수가 자유자재로 엿을 다루듯, 자기 마음대로.
1
(ป.ต.)ทำตามใจ[ทำตามใจ]คนขายตังเม ; ทำอะไรตามอำเภอใจ:
ทำตามใจตนเองราวกับคนขายตังเมที่ทำตังเมตามใจชอบของตน
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
마음에 흡족하도록 얼마든지.
1
ตามอารมณ์, ตามใจ, ตามใจชอบ, ตามแต่อารมณ์, อย่างเต็มที่:
ตามใจต้องการไม่ว่าเท่าไหร่ก็ตาม
-
คำกริยา
-
1
사람이나 동물을 마구 죽이다.
1
ฆ่าไม่เลือกหน้า, ฆ่าตามใจชอบ, ฆ่าตามอำเภอใจ, เข่นฆ่าอย่างทารุณ:
ฆ่าคนหรือสัตว์ตามอำเภอใจ
-
คำกริยา
-
1
사람이 마구 죽임을 당하다.
1
โดนฆ่าตามใจชอบ, ถูกฆ่าอย่างโหดร้ายทารุณ:
คนถูกฆ่าอย่างร้ายแรง
-
2
가축이 잡혀 죽다.
2
ถูกจับมาฆ่า, โดนจับมาฆ่า:
สัตว์ถูกจับแล้วจึงตาย
-
☆
คำนาม
-
1
거침없이 자기 마음대로 할 수 있음.
1
การทำอย่างอิสระ, การทำอย่างอิสรเสรี, การทำอย่างเสรี, การทำตามใจ:
การที่ตัวเองทำตามใจได้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด
-
หน่วยคำเติม
-
1
‘마구’, ‘함부로’, ‘몹시’의 뜻을 더하는 접두사.
1
...ตามอารมณ์, ...ตามใจ, ...มาก:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามอารมณ์', 'ตามใจ', 'มาก'
-
2
‘심한’의 뜻을 더하는 접두사.
2
...อย่างแรง, ...ที่รุนแรง, ...หนัก:
อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่รุนแรง'
🌟
...ตามใจ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
권력을 마음대로 휘두르며 함부로 행동함.
1.
การทำโดยพลการ, ความคะนอง:
การกระทำที่ใช้อำนาจตามใจชอบอย่างไม่มีความคิด
-
คำกริยา
-
1.
비행기나 배 같은 기계가 다루어져 움직이게 되다.
1.
ถูกบังคับ, (เครื่องบิน)ถูกขับ, (เรือ)ถูกทำให้แล่น, (เรือ)แล่น:
เครื่องยนต์ เช่น เครื่องบิน เรือ หรือสิ่งอื่นถูกจัดการแล้วจึงเคลื่อนไหวไปได้
-
2.
다른 사람의 마음대로 다루어져 부려지다.
2.
ถูกบังคับ, ถูกบงการ, ถูกควบคุม, ถูกจัดการ:
ถูกปฏิบัติต่อแล้วถูกควบคุมตามใจของคนอื่น
-
คำกริยา
-
1.
제약이나 제한 없이 마음대로 하게 되다.
1.
ถูกทำให้เป็นอิสระ, ถูกทำให้เป็นเสรี, ถูกทำให้เป็นอิสรเสรี, ถูกทำให้เป็นเสรีนิยม:
ได้ทำตามใจตัวเองอย่างไม่มีผูกมัดหรือกำหนด
-
-
1.
하고 싶은 대로 마음대로.
1.
(ป.ต.)ราวกับนวดต็อก ; ตามอำเภอใจ, ตามในตนเอง:
โดยตามใจตนเองในสิ่งที่อยากทำ
-
☆
คำกริยา
-
1.
손으로 어떤 물건이나 몸을 쥐었다 놓았다 하면서 자꾸 만지다.
1.
นวด, ขยำ:
จับสิ่งของใด ๆ หรือร่างกายด้วยมือ โดยบีบแล้วปล่อยอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
빨래를 빨기 위해 손으로 비비거나 쥐어짜다.
2.
ซัก, ขยำ, บิด:
ขยำหรือบิดด้วยมือเพื่อซักผ้า
-
3.
다른 사람이나 일 등을 제 마음대로 다루거나 놀리다.
3.
หลอกเล่น, ล้อเล่นตามใจตนเอง, ทำตามอำเภอใจ, ปั่นหัวเล่น:
ใช้หรือล้อเล่นกับคนอื่นหรือเรื่องอื่น เป็นต้น ตามใจตัวเอง
-
คำกริยา
-
1.
혼자서 달리다.
1.
วิ่งเดี่ยว, วิ่งคนเดียว:
วิ่งคนเดียว
-
2.
승부를 겨루는 일에서, 다른 경쟁 상대들을 제치고 혼자서 앞서 나가다.
2.
วิ่งเดี่ยว , วิ่งนำเดี่ยว, วิ่งแซงผู้อื่น:
วิ่งนำหน้าไปคนเดียวโดยทิ้งระยะจากผู้แข่งขันคนอื่น ๆ ในการแข่งขัน
-
3.
남을 생각하지 않고 제멋대로 행동하다.
3.
ทำตามใจตนเอง, ทำตามอำเภอใจ:
ทำตามใจตนเองโดยไม่คำนึงถึงผู้อื่น
-
คำนาม
-
1.
말을 막기 어려울 정도로 여러 사람이 시끄럽게 마구 떠듦.
1.
การที่ต่างคนต่างส่งเสียงเอะอะ, การที่ต่างคนต่างแย่งพูด:
การที่คนหลายคนส่งเสียงดังตามใจชอบจนยากที่จะห้ามพูด
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
음악이나 규칙적인 박자에 맞추어 몸을 움직이다.
1.
เต้น, เต้นรำ, เต้นระบำ, รำ:
เคลื่อนไหวร่างกายตามดนตรีหรือจังหวะที่มีระเบียบ
-
2.
(비유적으로) 몹시 기뻐서 마구 날뛰다.
2.
เต้น, กระโดดโลดเต้น:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)กระโดดโลดเต้นตามใจเพราะดีใจมาก
-
3.
자신의 생각 없이 남의 말을 따라 앞에 나서서 설치다.
3.
วิ่งพล่าน:
แสดงความวุ่นวายออกมาตามคำพูดของคนอื่นโดยไม่มีความคิดของตัวเอง
-
-
1.
자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 함.
1.
(ป.ต.)ลูกเมื่อเข้ามาอยู่ในอกก็เป็นลูก ; ลูกเมื่อโตแล้วก็พูดไม่ฟัง:
เมื่อตอนลูกเป็นเด็กก็เชื่อฟังพ่อแม่ แต่พอโตขึ้นแล้วก็จะทำตามใจตนเอง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
아무렇게나 마구. 또는 자기가 하고 싶은 대로.
1.
ตามอำเภอใจ, ตามที่ใจคิด:
อย่างลวก ๆ ตามใจชอบ หรือตามที่ตัวเองอยากทำ
-
☆
คำกริยา
-
1.
사람이나 짐승을 자기 마음대로 시켜서 일을 하게 하다.
1.
บังคับ, บังคับให้ทำ:
สั่งแบบตามใจตนเองให้คนหรือสัตว์ทำงาน
-
2.
기계나 기구 등을 마음대로 다루다.
2.
ควบคุม, บังคับ:
ควบคุมเครื่องจักรหรือเครื่องมือ เป็นต้น ตามใจตนเอง
-
3.
귀신이나 요괴 등을 불러 자기 마음대로 움직이게 하다.
3.
ควบคุม, บงการ(ผี ปีศาจ):
เรียกภูติผีหรือปีศาจ เป็นต้น และทำให้เคลื่อนไหวตามใจตนเองได้
-
4.
등에 지거나 차에 실었던 것을 내려놓다.
4.
เอาลง, ถ่ายลง:
วางสิ่งของที่บรรทุกไว้ในรถหรือที่แบกไว้ที่หลังลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이는 모양.
1.
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ:
คนจำนวนมากรวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
-
คำกริยา
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
1.
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ:
คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดัง
-
-
1.
어떤 일이나 사람을 자기 마음대로 다루다.
1.
(ป.ต.)กำแล้วคลายออก ; บีบก็ตายคลายก็รอด:
จัดการกับคนหรืองานใดๆตามใจตนเอง
-
คำกริยา
-
1.
여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
1.
เก่งที่สุด, เหนือที่สุด:
เก่งที่สุดในบ่อนที่คนหลาย ๆ คนเข้าร่วมกัน
-
2.
자기 마음대로 세력을 부리다.
2.
แสดงอำนาจตามใจชอบ, ใช้อำนาจตามใจชอบ:
ใช้อำนาจตามใจตัวเอง
-
3.
경향이나 풍조 등이 널리 퍼지다.
3.
แพร่สะพัด, แพร่กระจาย, แพร่ขยายไปไกล:
ทิศทางหรือกระแส เป็นต้น ได้กระจายออกไปไกล
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물이나 액체가 약간 넓은 구멍으로 세차게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
1.
พรวด ๆ, ซู่ซ่า, พลั่ก ๆ:
เสียงที่ของเหลวหรือน้ำทะลักออกมาอย่างแรงจากรูที่ค่อนข้างกว้าง หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이나 비가 세차게 쏟아져 내리는 모양.
2.
พลั่ก ๆ, พรวด ๆ, กระหน่ำ, ซู่ซ่า:
ลักษณะที่หิมะหรือฝนทะลักตกลงมาอย่างแรง
-
3.
돈이나 물 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 모양.
3.
พรวด ๆ:
ลักษณะที่ใช้น้ำหรือเงิน เป็นต้นตามอำเภอใจโดยไม่หวงแหน
-
4.
거짓말이나 허풍을 떠는 말을 함부로 하는 모양.
4.
พรวด ๆ, พร่ำ ๆ:
ลักษณะที่พูดคำโกหกหรือการโอ้อวดอย่างตามใจชอบ
-
☆
คำกริยา
-
1.
함부로 마구 흔들다.
1.
เขย่า, แกว่ง, ไหว:
เขย่าอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ
-
2.
큰 영향을 끼치다.
2.
สั่นคลอน, เขย่า, ไหว:
มีอิทธิพลอย่างมาก
-
3.
누구에게도 방해를 받지 않고 자기 뜻대로 하다.
3.
สงบ, ไม่ก่อกวน, ไม่วุ่นวาย:
ไม่ได้รับการรบกวนจากใคร ๆ และทำตามใจของตัวเอง
-
คำกริยา
-
1.
소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다.
1.
ตี, เคาะ, ทุบ, ตบ:
ตีหรือทุบอย่างต่อเนื่องเพื่อให้เกิดเสียงออกมา
-
3.
(속된 말로) 때리거나 치다.
3.
ตี, เคาะ, ทุบ, ตบ:
(คำสแลง)ทุบหรือตี
-
2.
감동을 주거나 마음을 크게 움직이게 하다.
2.
ทำให้ประทับใจ, ทำให้ตื่นเต้น, ทำให้ใจเต้น:
ทำให้ประทับใจหรือทำให้จิตใจหวั่นไหวอย่างมาก
-
4.
마구 또는 함부로 하다.
4.
ทำตามใจชอบ, ทำตามอำเภอใจ, ไม่ระมัดระวัง, ไม่รอบคอบ:
ทำโดยสะเพร่าหรือทำตามใจชอบ
-
คำนาม
-
1.
다른 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리는 사람.
1.
ผู้ยึดครอง, ผู้ครอบครอง, ผู้ปกครอง, ผู้กุมอำนาจ:
คนที่ปกครองผู้อื่นหรือกลุ่มให้ทำตามใจตนเอง
-
☆
คุณศัพท์
-
1.
어떤 사람이나 집단, 사물 등을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리는.
1.
ที่ยึดครอง, ที่ครอบครอง, ที่ปกครอง, ที่กุมอำนาจ:
ที่ปกครองคนหรือกลุ่ม วัตถุใด ๆ เป็นต้น ให้ทำตามใจตนเอง
-
2.
다른 것에 견주어 매우 힘이 세거나 주가 되어 이끄는.
2.
ที่ครอบงำ, ที่ควบคุม:
ที่มีอำนาจมากหรือเป็นที่สำคัญแล้วชักนำเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น