🔍
Search:
ลังเล
🌟
ลังเล
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
1
ลังเล, รีรอ:
พูดหรือกระทำอย่างไม่เป็นธรรมชาติ แล้วผิดบ่อย ๆ หรือลังเล
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
1
ลังเล, รีรอ:
พูดหรือทำไม่เป็นธรรมชาติ ลังเลหรือผิดบ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1
얼른 결정하지 못하고 머뭇거리다.
1
ลังเลใจ:
ชะงักไว้โดยที่ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างรวดเร็ว
-
2
어떤 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
2
ลังเลใจ:
ลังเลใจโดยที่ไม่ทำการกระทำใดอย่างทันทีทันใด
-
คำกริยา
-
1
어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
1
ลังเล, ละล้าละลัง:
ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้าง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없다.
1
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ:
โดยไม่มีการติดขัดหรือลังเลในการพูดหรือการกระทำ
-
คำนาม
-
1
일터에서 일을 끝내고 집으로 돌아가거나 돌아오는 길. 또는 그런 도중.
1
ทางกลับบ้านหลังเลิกงาน:
ทางที่กลับไปหรือกลับมาถึงบ้านโดยเลิกงานในที่ทำงาน หรือระหว่างทางในลักษณะดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
망설이기만 하고 결정을 짓지 못하는 점이 있다.
1
ไม่เด็ดขาด, ลังเล, โลเล:
มีจุดที่ไม่สามารถตัดสินใจได้ โดยทำได้แต่ลังเลใจเท่านั้น
-
คำกริยา
-
1
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1
ลังเล, รีรอ, สองจิตสองใจ:
ก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น อย่างลังเลใจและรีรออยู่เป็นประจำ หรือรีรออยู่เป็นประจำในการก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1
마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
1
ลังเล, สองจิตสองใจ, รีรอ:
จิตใจหรือพฤติกรรมที่ลังเลและไม่กล้าตัดสินใจ
-
คำวิเศษณ์
-
1
어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매는 모양.
1
อย่างลังเล, อย่างละล้าละลัง:
ลักษณะที่ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้าง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없이.
1
อย่างไม่ลังเล, อย่างไม่รีรอ:
อย่างไม่ลังเลหรือติดขัดในการพูดหรือการกระทำ
-
คำกริยา
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설이다.
1
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ:
ลังเลโดยไม่สามารถกระทำได้ด้วยการตัดสินใจในทันที
-
คำกริยา
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
1
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ:
ลังเลมากโดยไม่สามารถกระทำได้ด้วยการตัดสินใจในทันที
-
คำกริยา
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설여지다.
1
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ:
ไม่สามารถกล้าตัดสินใจในทันทีแล้วกระทำได้และได้ลังเลใจ
-
คำกริยา
-
1
아무 거리낌 없이 제멋대로 행동하다.
1
ทำตามอำเภอใจ, กระทำโดยไม่ลังเล:
กระทำตามอำเภอใจโดยไม่มีความลังเลใด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1
พะว้าพะวัง, ลังเลใจ, ละล้าละลัง:
ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไร
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ:
ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ:
ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ:
ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ:
ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆ
🌟
ลังเล
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1.
ลังเล, รีรอ, สองจิตสองใจ:
ก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น อย่างลังเลใจและรีรออยู่เป็นประจำ หรือรีรออยู่เป็นประจำในการก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
1.
ลังเล, สองจิตสองใจ, รีรอ:
จิตใจหรือพฤติกรรมที่ลังเลและไม่กล้าตัดสินใจ
-
คำกริยา
-
1.
망설이거나 가볍게 놀라서 갑자기 멈칫하거나 몸이 움츠러들다. 또는 몸을 움츠리다.
1.
ลังเล, รีรอ, หยุดชะงัก, หยุดกึก, ถดถอย, หดตัว:
ลังเลใจหรือตกใจเล็กน้อยทำให้หยุดทันทีทันใด ตัวหด หรือถอยตัวไปทางด้านหลัง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1.
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ:
ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ
-
คำกริยา
-
1.
얼른 결정하지 못하고 머뭇거리다.
1.
ลังเลใจ:
ชะงักไว้โดยที่ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างรวดเร็ว
-
2.
어떤 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
2.
ลังเลใจ:
ลังเลใจโดยที่ไม่ทำการกระทำใดอย่างทันทีทันใด
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없이.
1.
อย่างไม่ลังเล, อย่างไม่รีรอ:
อย่างไม่ลังเลหรือติดขัดในการพูดหรือการกระทำ
-
☆
คำกริยา
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
1.
คลำหา, ควานหา, ค้นหา:
ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด
-
2.
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.
2.
พูดอึกอัก, พูดตะกุกตะกัก, พูดติดอ่าง:
เวลาพูดหรืออ่านหนังสือมักจะติดขัดหรือลังเลหรือพูดซ้ำไปซ้ำมา
-
คำวิเศษณ์
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매는 모양.
1.
อย่างงุ่มงาม, อย่างเชื่องช้า, อย่างเฉื่อยแฉะ, โดยไม่คล่อง:
ท่าทีที่ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด
-
2.
말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하는 모양.
2.
อย่างอึกอัก, อย่างตะกุกตะกัก, อย่างติดอ่าง, อย่างไม่คล่อง:
ท่าทีที่เวลาพูดหรืออ่านหนังสือมักจะติดขัดหรือลังเลหรือพูดซ้ำไปซ้ำมา
-
คำวิเศษณ์
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 한 번 흔들리는 모양.
1.
อย่างงอลง, อย่างโค้งลง, อย่างโน้มลง:
ลักษณะที่สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆ หนึ่งครั้ง
-
2.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 흔들리는 모양.
2.
อย่างเซ, อย่างเซไปมา, อย่างโซเซ, อย่างซวนเซ:
ลักษณะที่ไม่สามารถเดินได้ตรงและโซเซอย่างเฉเนื่องจากไม่มีเรี่ยวแรงที่ขา
-
3.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 주춤하는 모양.
3.
อย่างลังเล, อย่างโลเล:
ลักษณะที่ลังเล โดยที่ไม่สามารถก้าวไปข้างหน้าเนื่องจากเผชิญกับเรื่องที่ยากลำบาก
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
아무 망설임이나 어려움 없이 쉽게.
1.
อย่างเต็มอกเต็มใจ, อย่างไม่ลังเล, ทันที, ทันทีทันใด:
อย่างง่ายดายโดยไม่มีความลังเลหรือความลำบากใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
아무 거리낌 없이 제멋대로 행동함.
1.
การทำตามอำเภอใจ, การกระทำโดยไม่ลังเล:
การที่กระทำตามอำเภอใจโดยไม่มีความลังเลใด
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
거리낌 없이 함부로 행동하여 제멋대로이다.
1.
ตามใจตัว, ทำตามอำเภอใจ:
การทำตามใจตนเองโดยกระทำอย่างไม่ลังเลและไม่ระมัดระวัง
-
คำนาม
-
1.
처마가 깊숙하고 정면에 베란다가 있는 인도식의 작은 단층집.
1.
บังกะโล, บ้านชั้นเดียว:
บ้านชั้นเดียวหลังเล็กรูปแบบอินเดียที่มีระเบียงด้านหน้าและมีชายคาบ้านลึก
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
1.
ถึงจะ...ก็..., แม้ว่าจะ...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดอยู่ข้างหน้าจะสมมุติสถานการณ์ใด ๆ หรือเสนอสถานการณ์ที่เป็นจริง แต่ก็ไม่มีผลกระทบใด ๆต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลังเลย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
결심이나 태도, 입장 등이 흔들림 없이 엄격하고 분명하게.
1.
อย่างเฉียบขาด, โดยเด็ดขาด, อย่างเคร่งครัด:
โดยที่การตัดสินใจ กิริยาท่าทาง หรือสถานการณ์เป็นไปอย่างเคร่งครัดและชัดเจน โดยปราศจากความลังเล
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟은 모양.
1.
ปรูด, ชะลูด, ชัน:
ท่าทางที่ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
2.
ชัน:
ความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하는 모양.
3.
ท่าทางประหม่า, ท่าทางเอียงอาย, ท่าทางลังเล:
ท่าทางที่ไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 내미는 모양.
4.
ยื่นปาก, เบ้ปาก:
ท่าทางที่ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลม
-
คำกริยา
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดพร้อมทั้งพุ่งขึ้นอย่างแหลมคม หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
2.
ตั้งชัน, ลุกชัน:
มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงอยู่บ่อยๆ เพราะตกใจหรือเกรงกลัว
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล:
ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 자꾸 내밀다.
4.
ยื่น(ริมฝีปาก), ทำปากจู๋:
ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลมอยู่เรื่อยๆ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
모습이나 태도가 자신 있고 거리낌이 없이 떳떳하다.
1.
สง่าผ่าเผย, ผ่าเผย, โอ่อ่า, มั่นใจ, สง่างามผึ่งผาย, ภูมิฐาน:
มีลักษณะหรือท่าทางที่เชื่อมั่นและไม่ลังเลอย่างกล้าหาญ
-
2.
기세가 크고 대단하다.
2.
เปี่ยมพลัง:
มีพลังที่มากและแข็งแกร่ง
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 어떤 상황을 가정하거나 실제 상황을 제시하지만 뒤에 오는 말에 아무런 영향을 끼치지 않음을 나타내는 표현.
1.
แม้ว่าจะเป็น...ก็, ถึงจะเป็น...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดข้างหน้าจะสมมุติสถานการณ์ใด ๆ หรือเสนอสถานการณ์ที่เป็นจริง แต่ก็ไม่มีผลกระทบใดๆต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลังเลย
-
2.
앞에 오는 말이 어떤 행위를 할 것을 명령하거나 요청하지만 뒤에 그것과 관계없거나 반대되는 내용이 옴을 나타내는 표현.
2.
แม้จะบอกว่า...ก็, ถึงจะบอกว่า...ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้คำพูดข้างหน้าจะสั่งหรือร้องขอให้ทำการกระทำใด ๆ แต่ว่าเนื้อหาที่ไม่มีความเกี่ยวข้องหรือขัดแย้งกันกับสิ่งนั้น ๆ ตามมาทีหลัง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
망설이지 않고 빠르고 시원하게 행동하는 모양.
1.
ฉับ ๆ, ปุ๊บปั๊บ, ปุบปับ:
ลักษณะที่กระทำอย่างคล่องแคล่วและว่องไวโดยที่ไม่ลังเล
-
2.
일이 막힘없이 잘되어 가는 모양.
2.
ทีละขั้น ๆ ด้วยดี, ทีละก้าว ๆ ด้วยดี, (ผ่าน)ฉลุย:
ลักษณะที่งานดำเนินไปได้ด้วยดีโดยไม่มีติดขัด
-
3.
조화를 이루어 질서 있게 행동하는 모양.
3.
เป๊ะ, อย่างแม่นยำ, อย่างพอดี:
ลักษณะที่ทำอย่างมีระเบียบโดยประกอบความกลมกลืนขึ้น