🔍
Search:
ไม่ทัน
🌟
ไม่ทัน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
정해진 때보다 지나다.
1
สาย, ไม่ทัน, ช้า:
เกินกว่าเวลาที่กำหนดไว้
-
คำนาม
-
1
근대 이전의 수준을 벗어나지 못한 것.
1
ที่ไม่ทันสมัย, ที่ล้าสมัย:
การที่ไม่หลุดพ้นจากมาตรฐานซึ่งอยู่ก่อนหน้ายุคใหม่
-
คุณศัพท์
-
1
근대 이전의 수준을 벗어나지 못한.
1
ที่ไม่ทันสมัย, ที่ล้าสมัย:
ที่ไม่หลุดพ้นจากมาตรฐานซึ่งอยู่ก่อนหน้ายุคใหม่
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
행동, 동작, 생각 등이 아직 어떠한 정도 또는 상황에 이르기 그 전에 미리.
1
ยังไม่ทันได้... , ...มาก่อนเลย:
ล่วงหน้าก่อนที่การกระทำ การเคลื่อนไหว หรือความคิด เป็นต้น จะถึงระดับใด ๆ หรือเกิดเหตุการณ์ใด ๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 일이 뜻밖이거나 복잡해서 정신을 제대로 차리지 못한 사이.
1
ช่วงเผลอตัว, ช่วงไม่ทันตั้งตัว:
ในช่วงที่ไม่สามารถตั้งสติได้ตามปกติเนื่องจากความสับสนหรือเป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด
-
-
1
일을 이룰 시간이나 기회가 이미 지나서 가능성이 없다.
1
(ป.ต.)ฟ้าสางแล้ว ; ไม่ทัน, เลยเวลา:
เวลาหรือโอกาสที่จะทำงานใด ๆ ให้สำเร็จผ่านพ้นไปแล้วทำให้ไม่มีความเป็นไปได้
-
คำนาม
-
1
예전 시대에만 있거나 새로운 시대에 맞지 않게 오래된 것.
1
สมัยเก่า, โบราณ, ครึ, ตกยุค, ไม่ทันสมัย:
สิ่งที่มีในสมัยอดีตหรือสิ่งที่มีมานานแล้วแต่ไม่เหมาะกับยุคปัจจุบัน
-
-
1
'매우 약 오르지?'라는 뜻으로 남을 놀릴 때 하는 말.
1
(ป.ต.)แบร่ จะตายละสิ ; ไล่ตามจับก็ไม่ทัน:
คำที่ร้องออกมาตอนที่หยอกล้อผู้อื่นโดยมีความหมายว่า'น่ากวนประสาทมากใช่ไหม'
-
คำนาม
-
1
세련되지 못하고 어수룩한 모습이나 태도.
1
ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก:
ท่าทีหรือลักษณะที่ซื่อและไม่ทันสมัย
-
คำกริยา
-
1
다른 사람의 뒤에 서서 따르다.
1
ตาม, ตามหลัง:
ยืนตามหลังคนอื่นไป
-
2
다른 사람이나 다른 것보다 능력이나 수준이 모자라다.
2
ด้อยกว่า, ล้าหลัง, ล้าสมัย, ตามไม่ทัน:
ระดับหรือความสามารถด้อยกว่าคนอื่นหรือสิ่งอื่น
-
คำวิเศษณ์
-
1
미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
1
อย่างกะทันหัน, อย่างไม่คาดคิด, อย่างไม่ทันตั้งตัว:
กะทันหันอย่างไม่สามารถคาดการณ์ได้
-
คำวิเศษณ์
-
1
미처 생각하지 못한 사이에 갑자기.
1
อย่างกะทันหัน, อย่างไม่คาดคิด, อย่างไม่ทันตั้งตัว:
กะทันหันอย่างไม่สามารถคาดการณ์ได้
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다.
1
เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก:
รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
어떤 일이 미처 생각하지 못한 사이에 갑자기 일어난 상태에 있다.
1
กะทันหัน, ไม่ทันตั้งตัว, ไม่ทันคาดคิด, ไม่ทันเตรียมใจ:
อยู่ในสถานการณ์ที่เรื่องใด ๆ ได้เกิดขึ้นมาอย่างกะทันหันโดยไม่คาดคิด
-
-
1
나이가 어리다.
1
(ป.ต.)เลือดที่หัวก็ยังไม่ทันแห้ง ; อายุน้อย, ยังเด็กอยู่:
อายุน้อย
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
미처 생각할 틈도 없이 빨리.
1
อย่างไม่ทันรู้ตัว, อย่างกะทันหัน, โดยฉับพลัน, ทันทีทันใด:
เร็วอย่างที่ไม่มีแม้แต่เวลาที่จะคิด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽다.
1
กะทันหัน, ไม่ทันคาดคิด, ไม่ทันเตรียมตัว, เหนือความคาดหมาย:
เรื่องบางเรื่องที่เหนือความคาดหมายและกะทันหัน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
앞사람과 거리가 떨어져 뒤에 있다.
1
ตามหลัง, อยู่หลัง:
อยู่ด้านหลังโดยมีระยะห่างจากคนข้างหน้า
-
2
다른 사람이나 다른 것보다 능력이나 수준이 모자라다.
2
ด้อยกว่า, ตามไม่ทัน, ด้อยพัฒนา:
ระดับหรือความสามารถน้อยกว่าคนอื่นหรือสิ่งอื่น
-
3
시대나 사회의 흐름이나 유행에 맞지 않고 뒤쳐지다.
3
ล้าหลัง, ล้าสมัย:
ไม่ตรงกับความนิยมหรือกระแสของสังคมหรือยุคสมัยและตกไปอยู่ข้างหลัง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽게.
1
โดยกะทันหัน, โดยไม่ทันคาดคิด, โดยไม่ทันเตรียมตัว, โดยเหนือความคาดหมาย:
เรื่องบางเรื่องที่อย่างเหนือความคาดหมายและกะทันหัน
-
คำนาม
-
1
상상 밖의 엄청나게 큰 물건이나 사람.
1
ความคาดไม่ถึง, ความไม่ทันคาดคิด, ความไม่น่าเชื่อ, ความไม่น่าเป็นไปได้:
สิ่งของหรือคนที่ใหญ่โตมโหฬารเกินความคาดคิด
🌟
ไม่ทัน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다.
1.
เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก:
รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอก
-
คำนาม
-
1.
세련되지 못하고 어수룩한 모습이나 태도.
1.
ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก:
ท่าทีหรือลักษณะที่ซื่อและไม่ทันสมัย
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
알지도 못한 사이에 벌써.
1.
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก:
เรียบร้อยแล้วในระหว่างที่ไม่ทันรู้ตัว
-
-
1.
일을 분명하고 깔끔하게 처리하지 않고 슬그머니 얼버무려 버림을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)ราวกับงูสิงข้ามผ่านไป ; พูดให้ผ่านไปอย่างรวดเร็ว, พูดข้าม:
ผ่านไปได้อย่างคล่องแคล่ว พูดอ้อมค้อมไม่ชัดเจนโดยที่ทำให้ผู้อื่นไม่ทันสังเกต
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는 것.
1.
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด:
การที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิด
-
คำนาม
-
1.
곰팡이의 쾨쾨한 냄새.
1.
กลิ่นสาบเก่า, กลิ่นสาบล้าสมัย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ ความคิด หรือสิ่งของให้ความรู้สึกที่เก่าล้าสมัย
-
2.
(비유적으로) 행동이나 생각 또는 물건이 요즘 시대에 뒤떨어지는 낡은 분위기.
2.
ล้าสมัย, เก่าแก่, คร่ำครึ, จืดชืด:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ ความคิด หรือสิ่งของบรรยากาศที่ล้าหลังเก่าแก่ไม่ทันสมัย
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
맵거나 독하여 혀를 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
1.
แสบร้อน, เผ็ดร้อน, เผ็ด:
มีความรู้สึกเจ็บเหมือนถูกจิ้มที่ลิ้นเพราะเผ็ดหรือถูกพิษ
-
2.
상처나 충격 등으로 찌르는 듯이 아픈 느낌이 있다.
2.
แสบ, เจ็บแสบ:
มีความรู้สึกเจ็บเหมือนถูกแทงเพราะบาดแผลหรือการกระทบกระเทือน เป็นต้น
-
3.
술에 취해 정신이 흐리고 얼떨떨하다.
3.
งง, งุนงง, มึนงง, งงงัน:
สติหลุดลอยและมึนงงเพราะเมาเหล้า
-
4.
갑작스럽거나 혼란스러워서 정신이 흐리고 어리둥절한 느낌이 있다.
4.
งง, งุนงง, มึนงง, งงงัน, ตกตะลึง:
มีความรู้สึกงุนงงและสติหลุดลอยเพราะไม่ทันได้รู้ตัวหรือสับสนอลหม่าน
-
-
1.
따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
1.
(ป.ต.)ตาหมุนติ้ว ๆ ; ตาลาย:
ระดับของการเปลี่ยนแปลงหรือความยุ่งยากเร็วมากจนตามไม่ทัน
-
☆
คำกริยา
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1.
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป:
แยกคนที่ไม่ชอบหรือเกลียดออกไปต่างหากแล้วทำให้อยู่ห่าง ๆ หรือรังแก
-
2.
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2.
ทื้งระยะห่าง:
ทิ้งระยะห่างออกไปข้างหน้าจนคนที่อยู่ข้างหลังตามจับไม่ทัน
-
3.
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3.
เบี่ยงเบน, เปลี่ยน, ปรับเปลี่ยน:
หลบเลี่ยงหรือเปลี่ยนไปทางอื่น เช่น สายตาหรือหัวข้อ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
마음이 꾸밈이 없고 참됨.
1.
ความไร้เดียงสา, ความซื่อและบริสุทธิ์:
จิตใจใสซื่อและปราศจากการปรุงแต่งใด ๆ
-
2.
세상 물정을 잘 몰라 어수룩함.
2.
ความอ่อนต่อโลก, ความใสซื่อ, ความไม่รู้เดียงสา, การขาดประสบการณ์ทางโลก:
ความซื่อและและก้าวไม่ทันตามความเปลี่ยนแปลงของโลก
-
☆☆
คำอุทาน
-
1.
미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 내는 소리.
1.
อ๋อ, อ้อ:
เสียงที่เปล่งออกเมื่อตระหนักถึงสิ่งที่ไม่ทันคาดคิดมาก่อน
-
☆
คุณศัพท์
-
1.
어떤 일이 예상치 못하게 우연히 일어나는.
1.
เผอิญ, บังเอิญ, โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ, โดยไม่คาดคิด:
ที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นโดยบังเอิญอย่างไม่ทันได้คาดคิด
-
-
1.
따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
1.
(ป.ต.)ลูกตาหมุนเป็นวงกลม ; ตาลาย:
ระดับความเร็วของการเปลี่ยนแปลงรวดเร็วหรือวุ่นมากจนตามไม่ทัน
-
คำกริยา
-
1.
예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타나다.
1.
เกิดอย่างกะทันหัน, โผล่มาอย่างไม่คาดคิด:
เกิดวัตถุ การกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด
-
☆
คำนาม
-
1.
뜻밖에 갑작스러운 일이 벌어져 있는 상황이나 상태.
1.
กะทันหัน:
สถานการณ์หรือสภาพการณ์ที่เรื่องเกิดขึ้นอย่างกะทันหันไม่ทันคิด
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
생긴 모양이 볼품없이 둔하고 튼튼하기만 하다.
1.
หยาบ, ไม่เรียบ:
รูปร่างที่ดูแข็ง ๆ อย่างเดียวเท่านั้นโดยมีความทื่อและมีลักษณะท่าทางไม่น่าดู
-
2.
말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못하다.
2.
แข็งกระด้าง, กระโดกกระดาก:
คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ซึ่งแข็งกระด้างและไม่ทันสมัย
-
คำกริยา
-
1.
목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐지게 되다.
1.
ทำให้รั้งท้าย, ทำให้อยู่ข้างหลัง:
ตกไปอยู่ข้างหลังในบรรดากลุ่มคนที่ไปยังที่ที่เป็นเป้าหมายด้วยกัน
-
2.
경쟁에서 뒤떨어지거나 사회나 시대의 변화에 뒤쳐지게 되다.
2.
ถูกรั้งท้าย, ทำให้อยู่ข้างหลัง, ทำให้ตกยุค, ทำให้สูญสิ้น:
อยู่รั้งท้ายในความเปลี่ยนแปลงของยุคหรือสังคมหรือตามไม่ทันการต่อสู้แข่งขัน
-
คำนาม
-
1.
예상하지 못한 사건이나 행동, 물체 등이 갑자기 나타남.
1.
การเกิดอย่างกะทันหัน:
การเกิดวัตถุ การกระทำ เหตุการณ์ เป็นต้น อย่างกะทันหันโดยไม่ทันได้คาดคิด
-
2.
물체의 한 부분이 정상보다 바깥쪽으로 튀어나와 있음.
2.
ยื่น, ปูด:
การที่บางส่วนของวัตถุปูดออกมาข้างนอกมากกว่าปกติ
-
☆
คำนาม
-
1.
갑작스러울 정도의 짧은 시간.
1.
ในช่วงเวลาอันสั้น, ชั่วพริบตา:
เวลาสั้น ๆ ในระดับที่ไม่ทันตั้งตัว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
마음이 꾸밈이 없고 참된 데가 있다.
1.
ไร้เดียงสา, ความซื่อและบริสุทธิ์:
จิตใจใสซื่อและปราศจากการปรุงแต่งใด ๆ
-
2.
세상 물정을 잘 몰라 어수룩한 데가 있다.
2.
อ่อนต่อโลก, ใสซื่อ, ไม่รู้เดียงสา, ขาดประสบการณ์ทางโลก:
ซื่อและก้าวไม่ทันตามความเปลี่ยนแปลงของโลก