🌟 주문 (注文)
☆☆☆ Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 주문 (
주ː문
)
📚 Palabra derivada: • 주문하다(注文하다): 어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양,… • 주문되다: 어떤 상품을 만들거나 파는 사람에게 그 상품의 생산이나 수송, 또는 서비스의 …
📚 Categoría: Actividad económica Haciendo pedidos de comida
🗣️ 주문 (注文) @ Acepción
- 쇄도하다 (殺到하다) : 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
- 폭주하다 (暴注하다) : 일이나 주문 등이 처리하기 힘들 정도로 한꺼번에 몰리다.
- 납기일 (納期日) : 세금, 공과금 등을 내는 날 또는 주문 받은 물건을 보내기로 한 날.
- 폭주 (暴注) : 일이나 주문 등이 처리하기 힘들 정도로 한꺼번에 몰림.
- 쇄도 (殺到) : 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰림.
🗣️ 주문 (注文) @ Ejemplo
- 구매자의 주문. [구매자 (購買者)]
- 일부 구두 매장에서는 구매자의 취향에 따라 주문 제작이 가능하다. [구매자 (購買者)]
- 공장 직원들은 주문 받은 물품을 제때 납품하기 위해 휴일에도 일을 했다. [납품하다 (納品하다)]
- 대리점은 새로운 휴대 전화의 출시를 앞두고 주문 예약을 받았다. [출시 (出市)]
- 주문 쇄도. [쇄도 (殺到)]
- 제품 주문의 쇄도로 직원들은 정신없이 바쁘게 일하고 있다. [쇄도 (殺到)]
- 예약된 주문. [예약되다 (豫約되다)]
- 대량 주문. [대량 (大量)]
- 옷을 대량으로 주문하면 할인이 되나요? [대량 (大量)]
- 일간지에 광고를 냈더니 부쩍 주문 전화가 많아졌다. [일간지 (日刊紙)]
- 이 제품은 반응이 매우 좋아 주말 안에 주문 수량이 다 소진될 것으로 보인다. [소진되다 (消盡되다)]
- 네, 요새 주문량이 많아서 휴일 없이 일하고 있어요. [돌리다]
- 사장님, 이번 명절 대목에도 주문량이 많을 것 같으니까 거래처에 미리 주문 넣어 놓을까요? [돌리다]
- 이번 주말까지 주문 받은 김치를 다 만들 수 있겠어요? [이력 (履歷)]
- 회사는 납기일까지 주문 받은 물건을 만들어 내기 위해 직원들에게 야근을 시켰다. [납기일 (納期日)]
- 주문 격감. [격감 (激減)]
- 마술사의 주문. [마술사 (魔術師)]
- 주문 폭주. [폭주 (暴注)]
- 신제품이 출시하자마자 주문 폭주로 매진되었다. [폭주 (暴注)]
- 주문 생산 공장. [주문 생산 (注文生産)]
- 주문 생산 방식. [주문 생산 (注文生産)]
- 주문 생산이 되다. [주문 생산 (注文生産)]
- 주문 생산을 하다. [주문 생산 (注文生産)]
- 주문 생산으로 만들다. [주문 생산 (注文生産)]
- 우리 공장은 주문 생산만 하기 때문에 재고가 없다. [주문 생산 (注文生産)]
🌷 ㅈㅁ: Initial sound 주문
-
ㅈㅁ (
질문
)
: 모르는 것이나 알고 싶은 것을 물음.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PREGUNTA: Interrogación acerca de algo que se desea saber o se desconoce. -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 VERDAD: Hecho sin falsedad. Palabra que no es nada diferente a la realidad. -
ㅈㅁ (
장마
)
: 여름철에 여러 날 계속해서 비가 오는 현상이나 날씨. 또는 그 비.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 LLUVIA CONTINUA: Fenómeno o tiempo en el que llueve persistentemente varios días en el verano. O tal lluvia. -
ㅈㅁ (
주말
)
: 한 주일의 끝.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 FIN DE SEMANA: Término de una semana. -
ㅈㅁ (
주문
)
: 어떤 물건을 만들거나 파는 사람에게 그 물건의 종류, 수량, 모양, 크기 등을 말해 주고 그렇게 만들거나 보내어 달라고 부탁하는 일이나 내용.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ORDEN, PEDIDO: Contenido o hecho de pedir a la persona que fabrica o vende ciertos productos que elabore o envíe acorde a sus necesidades como tipo, cantidad, forma o tamaño estipulado. -
ㅈㅁ (
제목
)
: 글이나 영화, 공연 등에서, 중심이 되는 내용을 나타내기 위해 붙이는 이름.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 TÍTULO: En escritos, películas, representaciones, nombre que se pone para representar el contenido principal. -
ㅈㅁ (
재미
)
: 어떤 것이 주는 즐거운 기분이나 느낌.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 DIVERSIÓN, PLACER, ENTRETENIMIENTO: Sentimiento o humor alegre que proporciona algo. -
ㅈㅁ (
정말
)
: 거짓이 없이 진짜로.
☆☆☆
Adverbio
🌏 VERDADERAMENTE, REALMENTE: De verdad, sin falsedad. -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 잘하지 못하거나 옳지 못하게 한 일.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 EQUIVOCACIÓN, CULPA, ERROR: Lo que no se ha hecho bien o lo que se ha hecho mal. -
ㅈㅁ (
잘못
)
: 바르지 않게 또는 틀리게.
☆☆☆
Adverbio
🌏 INCORRECTAMENTE, EQUIVOCADAMENTE, ERRÓNEAMENTE: De modo incorrecto o por equivocación. -
ㅈㅁ (
장미
)
: 줄기에 가시가 있고 오월이나 유월에 향기롭게 피는 빨간색, 하얀색, 노란색 등의 꽃.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ROSA: Flor con espinas en el tallo, de color rojo, blanco, amarillo, etc., que florece en mayo o en junio. -
ㅈㅁ (
정문
)
: 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PORTÓN: Puerta que está en la fachada principal de un edificio por la que circulan generalmente personas y vehículos. -
ㅈㅁ (
증명
)
: 어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝힘.
☆☆
Sustantivo
🌏 TESTIMONIO, COMPROBACIÓN: Declaración en que se afirma o asegura la verdad de un hecho o un caso mediante la presentación de evidencias. -
ㅈㅁ (
주민
)
: 일정한 지역 안에 살고 있는 사람.
☆☆
Sustantivo
🌏 HABITANTE, RESIDENTE: Persona que vive dentro de una determinada región. -
ㅈㅁ (
주먹
)
: 손가락을 모두 모아 쥔 손.
☆☆
Sustantivo
🌏 PUÑO: Mano que tiene todos los dedos cerrados. -
ㅈㅁ (
주목
)
: 관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
☆☆
Sustantivo
🌏 ATENCIÓN: Acción de prestar especial interés a lo que pasa alrededor. O esa observación. -
ㅈㅁ (
전망
)
: 어떤 곳을 멀리 바라봄. 또는 멀리 바라보이는 경치.
☆☆
Sustantivo
🌏 VISTA, PANORAMA: Acción de mirar un lugar desde lejos. O paisaje que se ve a lo lejos. -
ㅈㅁ (
장모
)
: 아내의 어머니.
☆☆
Sustantivo
🌏 SUEGRA: Madre de la esposa. -
ㅈㅁ (
자막
)
: 영화나 텔레비전 등에서, 관객이나 시청자가 읽을 수 있도록 제목, 대화, 설명 등을 화면에 나타내는 글자.
☆☆
Sustantivo
🌏 SUBTÍTULOS: En el cine o televisión, trascripción que aparece en la pantalla del título, diálogo, explicación, etc. de lo que se exhibe para que el público o la audiencia pueda leerla. -
ㅈㅁ (
장면
)
: 어떤 곳에서 무슨 일이 벌어지는 광경.
☆☆
Sustantivo
🌏 ESCENA: Suceso que se desarrolla en cierto lugar. -
ㅈㅁ (
자매
)
: 언니와 여동생 사이.
☆☆
Sustantivo
🌏 HERMANAS: Relación entre una hermana mayor y una menor. -
ㅈㅁ (
작문
)
: 글을 지음. 또는 지은 글.
☆☆
Sustantivo
🌏 REDACCIÓN: Acción de redactar. O su composición escrita. -
ㅈㅁ (
전문
)
: 어떤 분야에 많은 지식과 경험을 가지고 그 분야만 연구하거나 맡음. 또는 그 분야.
☆☆
Sustantivo
🌏 ESPECIALIDAD, OCUPACIÓN, ESPECIALIZACIÓN: Acción de estudiar o encargase de una área determinada con mucho conocimiento o experiencia. O esa área. -
ㅈㅁ (
절망
)
: 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망을 버림. 또는 그런 상태.
☆☆
Sustantivo
🌏 DESESPERANZA, DESESPERACIÓN, DESILUSIÓN: Pérdida de toda esperanza por no haber nada que esperar. O ese estado. -
ㅈㅁ (
정면
)
: 똑바로 마주 보이는 면.
☆☆
Sustantivo
🌏 FRENTE: Parte que se ve desde delante. -
ㅈㅁ (
조명
)
: 빛을 비추어 밝게 보이게 함.
☆☆
Sustantivo
🌏 ILUMINACIÓN: Acción de hacer que se vea claramente tras alumbrar.
• Buscando direcciones (20) • Expresando días de la semana (13) • Describiendo la apariencia física (97) • Historia (92) • Usando transporte (124) • En instituciones públicas (oficina de correos) (8) • Asuntos medioambientales (226) • Intercambiando datos personales (46) • Contando episodios de errores (28) • Expresando caracteres (365) • Apariencia (121) • Describiendo vestimenta (110) • Relaciones humanas (52) • Filosofía, ética (86) • En el hospital (204) • Lengua (160) • Relaciones humanas (255) • Invitación y visita (28) • Cultura gastronómica (104) • Haciendo llamadas telefónicas (15) • Sistema social (81) • Religión (43) • Amor y matrimonio (28) • Fin de semana y vacaciones (47) • Comparando culturas (78) • Presentación-Presentación de la familia (41) • Arte (76) • Cultura popular (52) • Vida residencial (159) • Salud (155)