🌟 소송 (訴訟)
☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 소송 (
소송
)
📚 Mot dérivé: • 소송하다(訴訟하다): 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구…
📚 Catégorie: Actes judiciaires et d'ordre public Droit
🗣️ 소송 (訴訟) @ Définition(s)
- 걸다 : 재판이나 소송 등을 법원에 제기하다.
- 소환되다 (召喚되다) : 피고인, 참고인, 증인 등의 소송 관계인이 법원이나 검찰 등으로부터 일정한 일시에 지정한 장소로 오라는 명령을 받다.
- 소환하다 (召喚하다) : 법원이나 검찰 등이 피고인, 참고인, 증인 등의 소송 관계인에게 일정한 일시에 지정한 장소로 올 것을 명령하다.
- 신분 (身分) : 재판이나 소송, 사건 등에서 가지는 지위.
- 판결하다 (判決하다) : 법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내리다.
- 판결 (判決) : 법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내림.
- 맞고소 (맞告訴) : 민사 소송에서, 소송이 진행되고 있는 도중에 피고가 원고를 상대로 제기하는 소송.
- 걸리다 : 재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
- 판결되다 (判決되다) : 법원에 의해 소송 사건이 판단되고 결정되다.
- 대질 (對質) : 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하는 일.
- 대질하다 (對質하다) : 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하다.
- 판례 (判例) : 법원에서 같거나 비슷한 소송 사건에 대해 재판한 이전의 사례.
- 조서 (調書) : 소송 절차가 진행되는 과정과 내용을 공적으로 증명하기 위하여 법원 또는 그 밖의 기관이 작성하는 문서.
🗣️ 소송 (訴訟) @ Exemple(s)
- 수임한 소송. [수임하다 (受任하다)]
- 이혼 소송을 준비하려고 하는데요. [수임하다 (受任하다)]
- 네, 제가 이 사건을 수임하여 소송을 대리하겠습니다. [수임하다 (受任하다)]
- 소송 각하. [각하 (却下)]
- 왜 소송이 각하가 되었나요? [각하 (却下)]
- 나는 헤어진 남편이 키우고 있는 딸아이를 데려오기 위해 양육권 인도에 대한 소송 중이다. [인도 (引渡)]
- 민사 소송 사건. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송이 들어오다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 내다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 제기하다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 하다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 핸드폰 요금을 오랫동안 내지 않은 승규에게 민사 소송이 들어왔다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 재판 소송. [민사 재판 (民事裁判)]
- 소송 의뢰. [의뢰 (依賴)]
- 억울한 해고를 당한 노동자들이 소송 의뢰를 해 왔다. [의뢰 (依賴)]
- 소송 제기. [제기 (提起)]
- 나는 뜻밖의 소송 제기가 당황스러웠지만 그의 소송에 대해 침착하게 대처했다. [제기 (提起)]
- 최근에 소송에 휘말렸다며? 어떻게 된 일이야? [제기 (提起)]
- 지수가 내가 개발한 상품이 자기 아이디어를 표절한 것이라면서 소송 제기를 했어. [제기 (提起)]
- 법을 잘 모르는 일반인들은 억울한 일을 당해도 복잡한 소송 절차 때문에 제소를 결심하기 어렵다. [제소 (提訴)]
- 반환 소송. [반환 (返還)]
- 형사 소송. [형사 (刑事)]
- 폭행 사건은 폭행죄에 대한 형사 처분과 손해 배상을 위한 민사 소송 두 가지를 모두 할 수 있다. [형사 (刑事)]
- 이런 상황인데 형사 소송이 가능할까요? [형사 (刑事)]
- 국가가 개입할 수 없는 민사 사건이라 형사 소송은 불가능하겠네요. [형사 (刑事)]
- 법원의 형사 소송. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송이 가능하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송이 불가능하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송을 제기하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송으로 고소하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 그는 형사 소송에서 압류 처분을 신청했지만 효과가 없자 민사 소송을 제기했다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 소송 대행. [대행 (代行)]
- 변호사는 의뢰인의 소송을 맡아 법률적 검토를 대행하고 법정에서 변호를 해 준다. [대행 (代行)]
- 어머니, 저번에 말씀하셨던 소송 사건은 해결되었나요? [동요하다 (動搖하다)]
- 청구 소송. [청구 (請求)]
- 아내는 법원에 이혼과 양육권 청구 소송을 냈다. [청구 (請求)]
- 소송 취하. [취하 (取下)]
- 이번 사건은 피의자가 소송 취하를 하면서 마무리 되었다. [취하 (取下)]
- 박 변호사는 공판 조서를 열람하면서 당시의 소송 절차를 자세히 살펴보았다. [조서 (調書)]
- 김 형사, 이번 소송 사건과 비슷한 사건이 과거에 있었다던데. [조서 (調書)]
- 소송 결과는 어떻게 됐어? [인정 (認定)]
- 나는 내가 피해 소송을 낸 사건을 준비하기 위해 비슷한 사건들에 대한 판례를 모았다. [판례 (判例)]
- 화제가 된 소송 사건의 판결은 이전의 사건과는 다른 새로운 판례가 되었다. [판례 (判例)]
- 위장 소송. [위장 (僞裝)]
- 이혼 소송. [이혼 (離婚)]
🌷 ㅅㅅ: Initial sound 소송
-
ㅅㅅ (
소설
)
: 작가가 지어내어 쓴, 이야기 형식으로 된 문학 작품.
☆☆☆
Nom
🌏 ROMAN, NOUVELLE, CONTE: Œuvre littéraire écrite par un auteur sous la forme d’un récit. -
ㅅㅅ (
수술
)
: 병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
☆☆☆
Nom
🌏 OPÉRATION, INTERVENTION CHIRURGICALE: Action d'inciser, couper, lier, coudre une partie du corps pour soigner une maladie. -
ㅅㅅ (
순서
)
: 정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
☆☆☆
Nom
🌏 ORDRE: Relation qui s'organise d'avant en arrière, de gauche à droite, de haut en bas, etc. selon un critère défini. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 십의 네 배가 되는 수.
☆☆☆
Déterminant numéral
🌏 QUARANTE: Quadruple de dix. -
ㅅㅅ (
세수
)
: 물로 손이나 얼굴을 씻음.
☆☆☆
Nom
🌏 TOILETTE: Fait de se laver les mains ou le visage avec de l'eau. -
ㅅㅅ (
세상
)
: 지구 위 전체.
☆☆☆
Nom
🌏 MONDE, UNIVERS: Ensemble des choses présentes sur la Terre. -
ㅅㅅ (
실수
)
: 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
☆☆☆
Nom
🌏 ERREUR, FAUTE: Maladresse commise du fait de ne pas être bien renseigné ou de ne pas faire attention. -
ㅅㅅ (
선수
)
: 운동 경기에서 대표로 뽑힌 사람. 또는 스포츠가 직업인 사람.
☆☆☆
Nom
🌏 ATHLÈTE, CONCURRENT, JOUEUR, SPORTIF PROFESSIONNEL: Personne choisie pour être le représentant lors d'un match sportif ; personne dont le métier est le sport. -
ㅅㅅ (
생신
)
: (높이는 말로) 사람이 세상에 태어난 날.
☆☆☆
Nom
🌏 ANNIVERSAIRE: (forme honorifique) Date où une personne est née. -
ㅅㅅ (
소식
)
: 멀리 떨어져 있거나 자주 만나지 않는 사람의 사정이나 상황을 알리는 말이나 글.
☆☆☆
Nom
🌏 NOUVELLE, INFORMATION: Propos ou écrit informant de l'état des choses ou de la situation d'une personne qui se trouve loin de soi ou que l'on ne rencontre pas souvent. -
ㅅㅅ (
식사
)
: 아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹는 일. 또는 그 음식.
☆☆☆
Nom
🌏 REPAS: Fait de manger tous les jours à des heures fixes, matin, midi et soir ; ce que l'on mange à ces heures. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제에 있어서.
☆☆☆
Adverbe
🌏 DE FAIT, DE FACTO, EN RÉALITÉ: Dans la réalité. -
ㅅㅅ (
생선
)
: 먹기 위해서 물에서 잡아 올린 신선한 물고기.
☆☆☆
Nom
🌏 POISSON (FRAIS): Poisson attrapé vivant il y a peu, prêt à être consommé. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제로 있었던 일이나 현재 일어나고 있는 일.
☆☆☆
Nom
🌏 RÉALITÉ, FAIT: Chose qui s'était passée ou qui se passe réellement. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 마흔의.
☆☆☆
Déterminant
🌏 Quarante. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 십의 세 배가 되는 수.
☆☆☆
Déterminant numéral
🌏 TRENTE: Le triple de dix. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 서른의.
☆☆☆
Déterminant
🌏 Trente.
• Religions (43) • Éducation (151) • Sciences et technologies (91) • Arts (76) • Utiliser des services publics (59) • Trouver son chemin (20) • Problèmes environnementaux (226) • Loisirs (48) • Faire une promesse (4) • Médias de masse (47) • Amour et marriage (28) • Saluer (17) • Parler d'un plat (78) • Arts (23) • Métiers et orientation (130) • Différences culturelles (47) • Remercier (8) • Décrire un incident, un accident, un désastre (43) • Invitation et visite (28) • Expliquer un endroit (70) • Système social (81) • Vie en Corée (16) • Échanger des informations personnelles (46) • Acheter des objets (99) • Gestion économique (273) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Relations humaines (255) • Parler du temps (82) • Parler d'un jour de la semaine (13) • Histoire (92)