🌟 소송 (訴訟)
☆ Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 소송 (
소송
)
📚 Palabra derivada: • 소송하다(訴訟하다): 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구…
📚 Categoría: Actividades de justicia y seguridad pública Ley
🗣️ 소송 (訴訟) @ Acepción
- 걸다 : 재판이나 소송 등을 법원에 제기하다.
- 소환되다 (召喚되다) : 피고인, 참고인, 증인 등의 소송 관계인이 법원이나 검찰 등으로부터 일정한 일시에 지정한 장소로 오라는 명령을 받다.
- 소환하다 (召喚하다) : 법원이나 검찰 등이 피고인, 참고인, 증인 등의 소송 관계인에게 일정한 일시에 지정한 장소로 올 것을 명령하다.
- 신분 (身分) : 재판이나 소송, 사건 등에서 가지는 지위.
- 판결하다 (判決하다) : 법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내리다.
- 판결 (判決) : 법원이 소송 사건에 대하여 판단하고 결정을 내림.
- 맞고소 (맞告訴) : 민사 소송에서, 소송이 진행되고 있는 도중에 피고가 원고를 상대로 제기하는 소송.
- 걸리다 : 재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
- 판결되다 (判決되다) : 법원에 의해 소송 사건이 판단되고 결정되다.
- 대질 (對質) : 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하는 일.
- 대질하다 (對質하다) : 법원이 소송 사건의 관계자 양쪽을 한자리에 마주 앉혀 사건에 대하여 진술하게 하다.
- 판례 (判例) : 법원에서 같거나 비슷한 소송 사건에 대해 재판한 이전의 사례.
- 조서 (調書) : 소송 절차가 진행되는 과정과 내용을 공적으로 증명하기 위하여 법원 또는 그 밖의 기관이 작성하는 문서.
🗣️ 소송 (訴訟) @ Ejemplo
- 수임한 소송. [수임하다 (受任하다)]
- 이혼 소송을 준비하려고 하는데요. [수임하다 (受任하다)]
- 네, 제가 이 사건을 수임하여 소송을 대리하겠습니다. [수임하다 (受任하다)]
- 소송 각하. [각하 (却下)]
- 왜 소송이 각하가 되었나요? [각하 (却下)]
- 나는 헤어진 남편이 키우고 있는 딸아이를 데려오기 위해 양육권 인도에 대한 소송 중이다. [인도 (引渡)]
- 민사 소송 사건. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송이 들어오다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 내다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 제기하다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 소송을 하다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 핸드폰 요금을 오랫동안 내지 않은 승규에게 민사 소송이 들어왔다. [민사 소송 (民事訴訟)]
- 민사 재판 소송. [민사 재판 (民事裁判)]
- 소송 의뢰. [의뢰 (依賴)]
- 억울한 해고를 당한 노동자들이 소송 의뢰를 해 왔다. [의뢰 (依賴)]
- 소송 제기. [제기 (提起)]
- 나는 뜻밖의 소송 제기가 당황스러웠지만 그의 소송에 대해 침착하게 대처했다. [제기 (提起)]
- 최근에 소송에 휘말렸다며? 어떻게 된 일이야? [제기 (提起)]
- 지수가 내가 개발한 상품이 자기 아이디어를 표절한 것이라면서 소송 제기를 했어. [제기 (提起)]
- 법을 잘 모르는 일반인들은 억울한 일을 당해도 복잡한 소송 절차 때문에 제소를 결심하기 어렵다. [제소 (提訴)]
- 반환 소송. [반환 (返還)]
- 형사 소송. [형사 (刑事)]
- 폭행 사건은 폭행죄에 대한 형사 처분과 손해 배상을 위한 민사 소송 두 가지를 모두 할 수 있다. [형사 (刑事)]
- 이런 상황인데 형사 소송이 가능할까요? [형사 (刑事)]
- 국가가 개입할 수 없는 민사 사건이라 형사 소송은 불가능하겠네요. [형사 (刑事)]
- 법원의 형사 소송. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송이 가능하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송이 불가능하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송을 제기하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 형사 소송으로 고소하다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 그는 형사 소송에서 압류 처분을 신청했지만 효과가 없자 민사 소송을 제기했다. [형사 소송 (刑事訴訟)]
- 소송 대행. [대행 (代行)]
- 변호사는 의뢰인의 소송을 맡아 법률적 검토를 대행하고 법정에서 변호를 해 준다. [대행 (代行)]
- 어머니, 저번에 말씀하셨던 소송 사건은 해결되었나요? [동요하다 (動搖하다)]
- 청구 소송. [청구 (請求)]
- 아내는 법원에 이혼과 양육권 청구 소송을 냈다. [청구 (請求)]
- 소송 취하. [취하 (取下)]
- 이번 사건은 피의자가 소송 취하를 하면서 마무리 되었다. [취하 (取下)]
- 박 변호사는 공판 조서를 열람하면서 당시의 소송 절차를 자세히 살펴보았다. [조서 (調書)]
- 김 형사, 이번 소송 사건과 비슷한 사건이 과거에 있었다던데. [조서 (調書)]
- 소송 결과는 어떻게 됐어? [인정 (認定)]
- 나는 내가 피해 소송을 낸 사건을 준비하기 위해 비슷한 사건들에 대한 판례를 모았다. [판례 (判例)]
- 화제가 된 소송 사건의 판결은 이전의 사건과는 다른 새로운 판례가 되었다. [판례 (判例)]
- 위장 소송. [위장 (僞裝)]
- 이혼 소송. [이혼 (離婚)]
🌷 ㅅㅅ: Initial sound 소송
-
ㅅㅅ (
소설
)
: 작가가 지어내어 쓴, 이야기 형식으로 된 문학 작품.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 NOVELA: Obra literaria en forma de historia escrita por creación de un autor. -
ㅅㅅ (
수술
)
: 병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 OPERACIÓN, INTERVENCIÓN: Acción de incidir, amputar, poner o coser una parte del cuerpo para curar la enfermedad. -
ㅅㅅ (
순서
)
: 정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ORDEN: Relación extendida delante y detrás, izquierda y derecha, arriba y abajo, etc. en una base establecida. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 십의 네 배가 되는 수.
☆☆☆
Numeral
🌏 CUARENTA: Número que representa cuatro veces al diez. -
ㅅㅅ (
세수
)
: 물로 손이나 얼굴을 씻음.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 LAVARSE LA CARA: Acción de lavarse la cara y las manos con agua. -
ㅅㅅ (
세상
)
: 지구 위 전체.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 MUNDO: Todo sobre la tierra. -
ㅅㅅ (
실수
)
: 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ERROR, FALTA: Cosa que se hace erradamente por falta de conocimiento o negligencia. -
ㅅㅅ (
선수
)
: 운동 경기에서 대표로 뽑힌 사람. 또는 스포츠가 직업인 사람.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 JUGADOR: Persona que se elige como el representante del partido o que se dedica al atletismo. -
ㅅㅅ (
생신
)
: (높이는 말로) 사람이 세상에 태어난 날.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 CUMPLEAÑOS: (HONORÍFICO) Día del nacimiento de una persona. -
ㅅㅅ (
소식
)
: 멀리 떨어져 있거나 자주 만나지 않는 사람의 사정이나 상황을 알리는 말이나 글.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 NOTICIA: Escrito o palabra que informa sobre la situación o circunstancia de una persona a la que no ve de seguido o se encuentra lejos. -
ㅅㅅ (
식사
)
: 아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹는 일. 또는 그 음식.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 COMIDA: Acción de comer todos los días en una hora determinada tales como desayuno, almuerzo y cena. O ese alimento. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제에 있어서.
☆☆☆
Adverbio
🌏 DE HECHO, EN EFECTO, EFECTIVAMENTE: En realidad. -
ㅅㅅ (
생선
)
: 먹기 위해서 물에서 잡아 올린 신선한 물고기.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PESCADO CRUDO: Pez fresco capturado desde el agua para consumir. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제로 있었던 일이나 현재 일어나고 있는 일.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 HECHO, REALIDAD: Hecho que está sucediendo en el presente o hecho que sucedió realmente. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 마흔의.
☆☆☆
Determinante
🌏 CUARENTA: Cuarenta. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 십의 세 배가 되는 수.
☆☆☆
Numeral
🌏 TREINTA: Tres veces diez. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 서른의.
☆☆☆
Determinante
🌏 TREINTA: Que representa este número.
• Clima y estación (101) • Expresando caracteres (365) • Presentando comida (78) • Arte (76) • Clima (53) • Describiendo la apariencia física (97) • En instituciones públicas (59) • Vida laboral (197) • Psicología (191) • Vida residencial (159) • Relaciones humanas (255) • Haciendo saludos (17) • Arte (23) • En instituciones públicas (biblioteca) (6) • Viaje (98) • Comparando culturas (78) • Describiendo vestimenta (110) • Prensa (36) • Pidiendo disculpas (7) • Exponiendo modos de preparación de platos (119) • Política (149) • Actuación y diversión (8) • En el hospital (204) • Expresando horas (82) • Haciendo compras (99) • Presentación-Presentación de sí mismo (52) • Expresando días de la semana (13) • Cultura popular (52) • Describiendo ubicaciones (70) • En la farmacia (10)