💕 Start: 헌
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 5 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 1 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 0 NONE : 19 ALL : 25
•
헌
:
오래되어 멀쩡하지 않고 낡은.
☆☆
атрибутивное слово
🌏 СТАРЫЙ; ПОТЁРТЫЙ; ИЗНОШЕННЫЙ: Потрёпанный, сношенный, давнешний.
•
헌법
(憲法)
:
국가를 통치하는 기본 원리이며 국민의 기본권을 보장하고, 다른 것으로 대체할 수 없는 최고 법규.
☆
имя существительное
🌏 КОНСТИТУЦИЯ: Наивысшая правовая норма, лежащая в основе обеспечения основных принципов системы управления государства и основных прав граждан и которую невозможно изменить никаким другим законодательством или приказом.
•
헌신
(獻身)
:
몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다함.
☆
имя существительное
🌏 САМООТВЕРЖЕННОСТЬ; САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ; ПРЕДАННОСТЬ: Искреннее и старательное исполнение дела с жертвованием ради него телом и душой.
•
헌신적
(獻身的)
:
몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다하는 것.
☆
имя существительное
🌏 САМОЖЕРТВУЮЩИЙ; САМОПОЖЕРТВУЮЩИЙ; ПРЕДАННЫЙ; ПРЕДАННО; САМООТВЕРЖЕННО: Искренне и старательно исполняющий дела, жертвующий ради него телом и душой.
•
헌신적
(獻身的)
:
몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다하는.
☆
атрибутивное слово
🌏 САМОЖЕРТВУЮЩИЙ; САМОПОЖЕРТВЕННЫЙ; ПРЕДАННЫЙ: Искренне и старательно исполняющий дела, жертвующий ради него телом и душой.
•
헌혈
(獻血)
:
피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 줌.
☆
имя существительное
🌏 СДАЧА СВОЕЙ КРОВИ; ЖЕРТВОВАНИЕ КРОВИ; ДОНОРСТВО; ДОНАЦИЯ КРОВИ: Сдача крови здорового человека ради пациента с её недостатком.
•
헌것
:
낡고 오래되어 상한 물건.
имя существительное
🌏 СТАРОЕ; УСТАРЕВШЕЕ: То, что испортилось, обветшало.
•
헌금
(獻金)
:
돈을 바침. 또는 그 돈.
имя существительное
🌏 ДЕНЕЖНОЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ: Жертвование денег. А также эти деньги.
•
헌금하다
(獻金 하다)
:
돈을 바치다.
глагол
🌏 ЖЕРТВОВАТЬ ДЕНЬГИ: Жертвовать деньги.
•
헌납
(獻納)
:
돈이나 가치 있는 물건을 바침.
имя существительное
🌏 ЖЕРТВОВАНИЕ: Принесение жертвы в виде денег или ценных предметов.
•
헌납하다
(獻納 하다)
:
돈이나 가치 있는 물건을 바치다.
глагол
🌏 ЖЕРТВОВАТЬ: Приносить жертву в виде денег или ценных предметов.
•
헌데
:
피부가 짓무르거나 헐어서 상한 자리.
имя существительное
🌏 БОЛЯЧКА; ССАДИНА; ГНОЙНИК: Место воспаления или гноения кожи.
•
헌병
(憲兵)
:
군대 안에서 경찰의 역할을 하는 병과. 또는 거기에 소속된 군인.
имя существительное
🌏 ЖАНДАРМ; ЖАНДАРМЕРИЯ: Военное отделение, исполняющее роль полиции в армии. А также военнослужащие, относящиеся к этому отделению.
•
헌신짝
:
(비유적으로) 값어치가 없어 버려도 아깝지 않은 것.
имя существительное
🌏 СТАРАЯ ПОНОШЕННАЯ ОБУВЬ: (перен.) То, что не жалко выкинуть, т.к. не имеет ценности словно старая поношенная обувь.
•
헌신짝 버리듯
:
자신의 이익을 위해 쓴 다음 아까울 것이 없이 내버리듯.
🌏 СЛОВНО ВЫБРАСЫВАЯ СТАРУЮ ПОНОШЕННУЮ ОБУВЬ: Словно выбрасывая без сожаления что-либо, использовав его ради своей выгоды.
•
헌신하다
(獻身 하다)
:
몸과 마음을 바쳐 모든 정성과 노력을 다하다.
глагол
🌏 ПОСВЯЩАТЬ СЕБЯ ЧЕМУ-ЛИБО; ЖЕРТВОВАТЬ СОБОЙ РАДИ КОГО-ЧЕГО-ЛИБО; ОТДАВАТЬ ВСЕГО СЕБЯ: Искренне и старательно исполнять дело, жертвуя телом и душой.
•
헌장
(憲章)
:
한 사회나 국제 관계에서, 소속된 사람이나 국가 간에 정한 약속이나 규범을 지킬 것을 선언하는 내용을 적은 글.
имя существительное
🌏 УСТАВ; ХАРТИЯ; ЗАКОН; ПРАВИЛА: В одном обществе или международных отношениях, содержание текста, провозглашающего дальнейшее соблюдение обещания или критерия, установленного людьми или государствами.
•
헌정
(獻呈)
:
가치 있는 것을 남에게 주거나 바침.
имя существительное
🌏 ПОДНОШЕНИЕ; ДАР: Вручение или принесение в жертву кому-либо чего-то ценного.
•
헌정하다
(獻呈 하다)
:
가치 있는 것을 남에게 주거나 바치다.
глагол
🌏 ДЕЛАТЬ ПОДНОШЕНИЯ; ПРИНОСИТЬ ДАР: Вручать или приносить в жертву кому-либо что-то ценное.
•
헌책
(헌 冊)
:
이미 누군가 읽거나 사용한 책.
имя существительное
🌏 СТАРАЯ КНИГА: Книга, которую уже кто-то прочитал или использовал.
•
헌책방
(헌 冊房)
:
읽거나 사용한 책을 팔고 사는 가게.
имя существительное
🌏 ЛАВКА СТАРЫХ КНИГ: Лавка, где продают и покупают книги, которые уже кто-то прочитал или использовал.
•
헌칠하다
:
보기 좋을 만큼 키나 몸집이 크다.
имя прилагательное
🌏 КРУПНЫЙ И СТРОЙНЫЙ; РОСЛЫЙ И СТРОЙНЫЙ: Имеющий крупное телосложение или высокий рост, на которые приятно смотреть.
•
헌혈하다
(獻血 하다)
:
피가 부족한 환자를 위해 건강한 사람이 피를 뽑아 주다.
глагол
🌏 ОТДАВАТЬ СВОЮ КРОВЬ; ЖЕРТВОВАТЬ КРОВЬ; ДОНИРОВАТЬ КРОВЬ: Сдавать кровь здорового человека ради пациента с её недостатком.
•
헌화
(獻花)
:
주로 신이나 죽은 사람의 영혼을 모셔 놓은 곳에 꽃을 바침. 또는 그 꽃.
имя существительное
🌏 ВОЗЛОЖЕНИЕ ЦВЕТОВ; ВОЗЛАГАЕМЫЕ ЦВЕТЫ: Подношение цветов на место, где обычно находятся боги или души умерших людей. А также эти цветы.
•
헌화하다
(獻花 하다)
:
주로 신이나 죽은 사람의 영혼을 모셔 놓은 곳에 꽃을 바치다.
глагол
🌏 ВОЗЛАГАТЬ ЦВЕТЫ: Подносить цветы на место, где находятся боги или души умерших людей.
• Пресса (36) • Путешествие (98) • Приглашение и посещение (28) • Жизнь в Корее (16) • В общественной организации (8) • Психология (191) • Общественные проблемы (67) • Хобби (103) • Поиск дороги (20) • Благодарность (8) • Покупка товаров (99) • СМИ (47) • Характер (365) • Досуг (48) • Одежда (110) • Экономика, маркетинг (273) • Архитектура (43) • В общественной организации (миграционная служба) (2) • Человеческие отношения (52) • Политика (149) • Спорт (88) • Наука и техника (91) • Философия, мораль (86) • Внешний вид (121) • Массовая культура (82) • Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) • Спектакль и зрители (8) • Искусство (76) • Обсуждение ошибок (28) • История (92)