🌟 빼내다

  глагол  

1. 박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.

1. ВЫТАСКИВАТЬ; ВЫДЁРГИВАТЬ: Доставать что-либо забитое, застрявшее где-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 벽에서 커다란 못을 빼내다.
    Pull a big nail out of the wall.
  • 사진기에서 필름을 빼내다.
    Take the film out of the camera.
  • 손바닥에서 가시를 빼내다.
    Take a thorn out of the palm of one's hand.
  • 옷에서 실밥을 빼내다.
    Take the stitches out of one's clothes.
  • 지갑에서 돈을 빼내다.
    Take the money out of the wallet.
  • 그 장수는 칼집에서 칼을 빼내 들었다.
    The general pulled the knife out of the sheath.
  • 그는 진흙탕 속에 깊게 빠진 발을 힘들게 빼냈다.
    He managed to pull his feet out of the mud.
  • 민준이는 손가락에 박힌 가시를 조심스레 빼냈다.
    Min-jun carefully took out the thorns stuck in his finger.
  • 아버지는 장도리를 이용해 벽에 박힌 못을 빼내셨다.
    My father used a hammer to pull the nail out of the wall.
  • 승규야, 드라이버 좀 가져오너라.
    Seung-gyu, get me a screwdriver.
    네, 나사를 빼내시려고요?
    Yes, you're trying to get the screw out?

2. 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.

2. ОТБИРАТЬ; ВЫБИРАТЬ; ПРОВОДИТЬ ОТБОР; КОМПЛЕКТОВАТЬ: Выбрав, доставать только самое необходимое среди нескольких.

🗣️ практические примеры:
  • 중요한 서류만 빼내다.
    Pull out only important documents.
  • 필요한 물건만 빼내다.
    Pull out only the things you need.
  • 서랍 속이 너무 지저분해서 필요한 물건만 빼내고 나머지는 다 버렸다.
    The drawer was so messy that i took out only what i needed and threw away the rest.
  • 한꺼번에 짐을 다 옮길 수 없어서 오늘은 일단 책장에서 중요한 책들만 빼내어 왔다.
    I couldn't move all my luggage at once, so i've only taken the important books out of the bookshelf today.
  • 도서관에서 어떤 책 빌렸어?
    What book did you borrow from the library?
    시험에 필요한 책들만 빼내 왔어.
    I've only taken out the books i need for the exam.

3. 남의 물건 등을 몰래 가져 오다.

3. ВОРОВАТЬ; КРАСТЬ; СТЯГИВАТЬ: Доставать тайком что-либо чужое.

🗣️ практические примеры:
  • 기밀을 빼내다.
    To extract confidential information.
  • 기술을 빼내다.
    Extracting technology.
  • 돈을 빼내다.
    Extort money.
  • 비밀 장부를 빼내다.
    Pull out secret books.
  • 정보를 빼내다.
    Extort information.
  • 금고에서 빼내다.
    Take out of a safe.
  • 군수 물자를 빼내 팔아 이익을 챙긴 일당이 붙잡혔다.
    A group of people who took military supplies out and sold them to make profits were captured.
  • 나는 경비가 조는 틈을 타서 창고 안의 물건을 빼냈다.
    I took advantage of the tightness of the guard and pulled the goods out of the warehouse.
  • 범인은 어떻게 침입을 한 거죠?
    How did he break in?
    밤에 몰래 금고로 들어가서 돈을 빼내 간 것 같습니다.
    I think he sneaked into the safe at night and took the money out.

4. 남을 꾀어서 조직에서 나오게 하다.

4. ЗАМАНИВАТЬ: Оказав влияние на кого-либо, заставлять покинуть какую-либо структуру.

🗣️ практические примеры:
  • 기술자를 빼내다.
    Draw out an engineer.
  • 인력을 빼내다.
    Draw out manpower.
  • 다른 회사에서 빼내다.
    Extract from another company.
  • 이 팀을 구성하기 위해 많은 나라에서 실력 있는 사람들을 빼내 왔다.
    We've been pulling talented people out of many countries to form this team.
  • 우리 회사는 그 기술자들을 경쟁사에서 빼내 오기 위해 더 좋은 조건을 제시했다.
    Our company offered better terms to pull the engineers out of the competition.

5. 얽매인 사람을 자유롭게 해 주다.

5. ОТПУСКАТЬ; ВЫПУСКАТЬ: Освобождать кого-либо связанного.

🗣️ практические примеры:
  • 감옥에서 빼내다.
    Get him out of prison.
  • 구치소에서 빼내다.
    Extract from detention.
  • 형무소에서 빼내다.
    Extract from prison.
  • 그는 높은 사람의 힘을 빌려 경찰서에서 자기 친구를 빼내 주었다.
    He used the strength of a high man to pull his friend out of the police station.
  • 그는 수감자를 구치소에서 빼내 주는 조건으로 거액의 돈을 받은 혐의를 받고 있다.
    He is accused of receiving a large sum of money in exchange for getting the prisoner out of custody.

🗣️ произношение, склонение: 빼내다 (빼ː내다) 빼내어 (빼ː내어) 빼내 (빼ː내) 빼내니 (빼ː내니)


🗣️ 빼내다 @ толкование

🗣️ 빼내다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End


Извинение (7) Хобби (103) Объяснение времени (82) Объяснение даты (59) В больнице (204) Культура питания (104) Выходные и отпуск (47) Образование (151) Спорт (88) Одежда (110) Наука и техника (91) Климат (53) Объяснение местоположения (70) Проблемы экологии (226) Общественная система (81) Эмоции, настроение (41) Работа по дому (48) Жизнь в Корее (16) Внешний вид (121) Представление (самого себя) (52) Семейные праздники (2) В школе (208) Разница культур (47) Общественные проблемы (67) В общественной организации (8) Массовая культура (82) Информация о пище (78) Информация о блюде (119) В общественной организации (миграционная служба) (2) Спектакль и зрители (8)