🌟 이따
☆☆ คำวิเศษณ์
🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: • 이따 (
이따
)
📚 ประเภท: เวลา
🗣️ 이따 @ ตัวอย่าง
- 아비야, 이따 밭으로 소 좀 끌고 오너라. [끌다]
- 크기가 가장 큰 것이 테이블스푼인데 이따 수프가 나오면 이걸 사용하면 돼. [테이블스푼 (table–spoon)]
- 지금은 배가 고프지 않아요. 조금 이따 먹을게요. [-지 않다]
- 그럼 나는 선발대로 먼저 출발할 테니 너는 이따 오후에 출발하는 후발대와 함께 와. [선발대 (先發隊)]
- 아직 몇 문제 남았어요. 이따 집에 선생님 오시면 같이 풀래요. [학습지 (學習紙)]
- 이따 저녁 때 중요한 약속이 있는데 오늘따라 화장이 안 받네. [받다]
- 일행이 늦는다거든요. 주문은 이따 할게요. [-는다거든요]
- 그럼 이따 집에 올 때 쌀 한 포대 사 올게요. [포대 (包袋)]
- 이따 밤 열두 시쯤 너에게 전화를 해도 될까? [꿈길]
- 이따 저녁때 할게요. [물때]
- 나 이따 2시에 라디오에 출연하니까 들어 줘. [주파수 (周波數)]
- 우리 이따 어디서 만날까? [중간 (中間)]
- 이따 잠시 쉬는 참이 생기면 슈퍼마켓에 다녀와야겠다. [참]
- 안 돼. 이따 썰물이 들어오면 다 잠기고 말걸. [썰물]
- 너도 이따 찜질방에 올 테야? [-ㄹ 테야]
- 제가 중요한 약속이 있어서 좀 이따 나가려고요. [흘끔거리다]
- 어제 팔목을 삐끗했는데 아무래도 삐었었나봐. 이따 병원 가려고. [뽀로통하다]
- 조금 이따 합창 대회가 시작하는데 목이 잠겨서 큰일이야. [기침하다]
- 이따 저녁에 만나서 영화 볼래? [만사 (萬事)]
- 수업 중이니까 이따 전화하겠다는 말이었어. [옹알대다]
- 알았어. 이따 봐. [새로]
- 응. 잠깐 나갔다 올 거니까 이따 내가 전화하면 샛문 좀 살짝 열어 줘. [샛문 (샛門)]
- 이따 저녁에 같이 밥이라도 먹는 것이 어때? [어때]
- 이따 먹을게. 지금은 별로 밥 생각이 없구나. [잡수다]
- 지금 현금 오만 원만 좀 빌려줄 수 있어? 이따 홈뱅킹으로 바로 넣어 줄게. [홈뱅킹 (homebanking)]
- 지금 메밀 전병을 부치니까 이따 같이 먹자. [전병 (煎餠)]
- 그래요? 그럼 이따 얼른 집을 소제해 놓아야겠어요. [소제하다 (掃除하다)]
- 이따 밤에 달구경이나 하러 갈까? [달구경]
- 자네에게 긴요히 할 말이 있으니 이따 조용히 나 좀 보세. [긴요히 (緊要히)]
- 먼저 가세요. 조금 이따 뒤따라갈게요. [뒤따라가다]
- 이따 저녁에 지영이랑 술 마시기로 했어. [주정 (酒酊)]
- 이따 세 시쯤. 도착할 때 쯤 해서 전화할게. [하다]
- 그럼 이따 나갈 때 옷을 두껍게 입어야겠다. [문풍지 (門風紙)]
- 알았어. 이따 봐. [주류 (主流)]
- 미안하지만 지금은 제가 좀 바쁘니 자세한 얘기는 이따 다시 합시다. [얘기]
- 오늘 마을 회관에서 대책을 논의한다고 하니 이따 회관에서 만납시다. [회관 (會館)]
- 응, 이따 비 온다고 하니 가져가. [흐릿하다]
- 여보, 이 고기 간 좀 봐 줘. 이따 부모님 오시면 저녁상에 올리려는데 어때? [저녁상 (저녁床)]
- 여보, 어미가 이 서방이랑 이따 저녁에 온다네요. [어미]
- 왕자야, 엄마가 이따 학교 끝날 시간에 데리러 갈게. [왕자 (王子)]
🌷 ㅇㄸ: Initial sound 이따
-
ㅇㄸ (
이때
)
: 바로 지금. 또는 바로 앞에서 이야기한 때.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ตอนนี้, เดี๋ยวนี้: ตอนนี้ หรือตอนที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เอง -
ㅇㄸ (
어떤
)
: 사람이나 사물의 특징, 내용, 성격, 성질, 모양 등이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
☆☆☆
คุณศัพท์
🌏 อะไร: คำที่ใช้ในประโยคคำถาม เมื่อต้องการถามถึง เอกลักษณ์, เนื้อหา, ลักษณะนิสัย, คุณสมบัติ หรือ ลักษณะรูปร่าง เป็นต้น ของคนหรือวัตถุต่างๆว่าเป็นเช่นไร -
ㅇㄸ (
이따
)
: 조금 뒤에.
☆☆
คำวิเศษณ์
🌏 อีกสักครู่, อีกประเดี๋ยว, อีกครู่หนึ่ง: หลังจากนี้เล็กน้อย -
ㅇㄸ (
언뜻
)
: 지나는 사이에 잠깐 나타나는 모양.
☆
คำวิเศษณ์
🌏 แว้บ, ชั่วคราว, ชั่วครู่, กะทันหัน: ลักษณะที่ปรากฏชั่วคราวในระหว่างที่ผ่าน -
ㅇㄸ (
우뚝
)
: 두드러지게 높이 솟은 모양.
☆
คำวิเศษณ์
🌏 ลิ่ว, เสียดฟ้า, ตระหง่าน, ลักษณะที่สูงตระหง่าน, ลักษณะที่สูงลิ่ว, ลักษณะที่โด่ง: ลักษณะที่พุ่งสูงขึ้นไปอย่างโดดเด่น -
ㅇㄸ (
알뜰
)
: 일이나 살림을 규모 있고 계획성 있게 하여 빈틈이 없음.
☆
คำนาม
🌏 การใช้อย่างประหยัด, การใช้จ่ายอย่างประหยัด, การมัธยัสถ์, การรู้จักอดออม: การที่วางแผนการทำงานหรือการใช้ชีวิตอย่างมีแผนและเป็นระบบจึงทำให้ไม่มีข้อบกพร่อง -
ㅇㄸ (
왕따
)
: 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히는 일. 또는 그러한 따돌림을 당하는 사람.
☆
คำนาม
🌏 การไม่ให้เข้ากลุ่ม, การกลั่นแกล้ง, คนที่ถูกกลั่นแกล้ง, หมาหัวเน่า: การแบ่งแยกคนที่เกลียดหรือไม่ชอบให้ห่าง ๆ หรือรังแก หรือคนที่ถูกกลั่นแกล้งดังกล่าว
• การขอโทษ (7) • การบอกเวลา (82) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) • การบอกบุคลิกลักษณะ (365) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) • วัฒนธรรมมวลชน (82) • การนัดหมาย (4) • อากาศและฤดูกาล (101) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) • กีฬา (88) • ศิลปะ (76) • วัฒนธรรมการกิน (104) • ปรัชญาและศีลธรรม (86) • การใช้บริการโรงพยาบาล (204) • การซื้อของ (99) • การบอกวันที่ (59) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) • การทักทาย (17) • อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) • การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) • มนุษยสัมพันธ์ (52) • การแสดงและการรับชม (8) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • ศาสนา (43) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) • การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) • งานครอบครัว (57) • การสั่งอาหาร (132) • การเมือง (149) • ปัญหาสังคม (67)