🌟 잉꼬부부 (←inko[鸚哥] 夫婦)

คำนาม  

1. (비유적으로) 매우 다정하고 사이가 좋은 부부.

1. กิ่งทองใบหยก(สามีภรรยา): (ในเชิงเปรียบเทียบ)คู่สามีภรรยาที่รักใคร่และอ่อนโยนต่อกันมาก

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 사이좋은 잉꼬부부.
    The good-natured couple.
  • 잉꼬부부로 불리다.
    Be called the yingkou couple.
  • 잉꼬부부로 살다.
    Live as a mackerel couple.
  • 잉꼬부부로 소문이 나다.
    Rumor has it that they are a couple.
  • 잉꼬부부로 유명하다.
    Famous for the inco couple.
  • 잉꼬부부로 통하다.
    Passes as the yingkou couple.
  • 언니 부부는 사이가 얼마나 좋은지 동네에 잉꼬부부로 소문이 자자하다.
    There are rumors in the neighborhood about how good the older sister and her husband are.
  • 한창 신혼 생활 중인 그들은 주변 사람들이 모두 부러워할 만큼 잉꼬부부였다.
    In their honeymoon phase, they were a couple of niggas to the point that everyone around them would envy them.
  • 어제는 남편이랑 한바탕 크게 싸웠지 뭐예요.
    I had a big fight with my husband yesterday.
    잉꼬부부가 어쩐 일로 싸움을 다 했대?
    Why did the inco couple end up fighting?

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 잉꼬부부 ()

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การเล่าความผิดพลาด (28) ระบบสังคม (81) การอธิบายอาหาร (78) ปัญหาสังคม (67) ศิลปะ (23) ปรัชญาและศีลธรรม (86) งานอดิเรก (103) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การศึกษา (151) กีฬา (88) ประวัติศาสตร์ (92) วัฒนธรรมมวลชน (52) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) ภาษา (160) ศาสนา (43) กฎหมาย (42) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) สถาปัตยกรรม (43) งานบ้าน (48) การโทรศัพท์ (15) ความรักและการแต่งงาน (28) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48)