🌟 잉꼬부부 (←inko[鸚哥] 夫婦)

имя существительное  

1. (비유적으로) 매우 다정하고 사이가 좋은 부부.

1. ПОПУГАЙЧИКИ-НАРАЗЛУЧНИКИ: (перен.) Очень нежные, дружные супруги.

🗣️ практические примеры:
  • 사이좋은 잉꼬부부.
    The good-natured couple.
  • 잉꼬부부로 불리다.
    Be called the yingkou couple.
  • 잉꼬부부로 살다.
    Live as a mackerel couple.
  • 잉꼬부부로 소문이 나다.
    Rumor has it that they are a couple.
  • 잉꼬부부로 유명하다.
    Famous for the inco couple.
  • 잉꼬부부로 통하다.
    Passes as the yingkou couple.
  • 언니 부부는 사이가 얼마나 좋은지 동네에 잉꼬부부로 소문이 자자하다.
    There are rumors in the neighborhood about how good the older sister and her husband are.
  • 한창 신혼 생활 중인 그들은 주변 사람들이 모두 부러워할 만큼 잉꼬부부였다.
    In their honeymoon phase, they were a couple of niggas to the point that everyone around them would envy them.
  • 어제는 남편이랑 한바탕 크게 싸웠지 뭐예요.
    I had a big fight with my husband yesterday.
    잉꼬부부가 어쩐 일로 싸움을 다 했대?
    Why did the inco couple end up fighting?

🗣️ произношение, склонение: 잉꼬부부 ()

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Извинение (7) Климат (53) Человеческие отношения (255) Объяснение дня недели (13) Одежда (110) Здоровье (155) Архитектура (43) Работа (197) Спектакль и зрители (8) Личные данные, информация (46) Искусство (23) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Разница культур (47) Просмотр фильма (105) Пресса (36) Информация о пище (78) Объяснение даты (59) Характер (365) Спорт (88) Обещание и договоренность (4) Хобби (103) Общественные проблемы (67) В общественной организации (библиотека) (6) Искусство (76) Объяснение времени (82) Проживание (159) Работа по дому (48) Информация о блюде (119) Массовая культура (82) Экономика, маркетинг (273)