🌟 이모 (姨母)
☆☆☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 이모 (
이모
)
📚 Catégorie: Liens familiaux Présenter (famille)
🗣️ 이모 (姨母) @ Exemple(s)
- 할머니, 할아버지부터 이모, 외삼촌, 외숙모 등 전 가족이 다 같이 가. [전 (全)]
- 유학 갔던 사촌 형도 오랜만에 볼 겸해서 이모 댁에 갔다 왔어. [사촌 (四寸)]
- 지수는 대학 시절에 이모 댁에서 지내며 통학을 했다. [통학 (通學)]
- 이모가 처녀 적엔 맵시 있는 몸매 덕분에 남자한테 인기가 많았어. [맵시]
- 지금도 이모 몸매는 예뻐요. [맵시]
- 그는 대학교 사 년 내내 이모 댁에 하숙을 부쳐 지냈다. [부치다]
- 이모 댁에 가면 친척 언니가 나를 친동생처럼 예뻐해 주었다. [친척 (親戚)]
- 이모, 보고 싶었어요. [조카]
- 네, 이모. 다행히 큰 피해는 없고, 학교는 조기 방학에 들어갔어요. [조기 (早期)]
- 이모 정말 유학 간대? [고심 (苦心)]
- 이모, 우리 집에 언제 오셨어요? [왕자 (王子)]
- 이모, 아기가 울먹울먹하는데 어떻게 해요? [울먹울먹하다]
- 이모, 게장이 맛있어서 밥 한 그릇 더 먹고 싶어요. [-ㄹ라]
- 이모, 무슨 일이에요, 왜 울고 있어요? [개 팔자가 상팔자]
- 아이고, 내 팔자야. 나에 비하면 저 개 팔자가 상 팔자다. 이모부 회사가 부도가 났단다. [개 팔자가 상팔자]
- 이모, 이모가 윷을 던질 차례예요. [개]
🌷 ㅇㅁ: Initial sound 이모
-
ㅇㅁ (
양말
)
: 발을 보호하거나 추위를 막기 위해 실이나 천으로 만들어 발에 신는 물건.
☆☆☆
Nom
🌏 CHAUSSETTE: Objet en fil ou en tissu que l'on porte au pied pour se couvrir ou pour se protéger contre le froid. -
ㅇㅁ (
이미
)
: 어떤 일이 이루어진 때가 지금 시간보다 앞서.
☆☆☆
Adverbe
🌏 DÉJÀ: (Moment où il s'est passé quelque chose) En avance par rapport au moment présent. -
ㅇㅁ (
얼마
)
: 잘 모르는 수량, 값, 정도.
☆☆☆
Nom
🌏 (N.) COMBIEN (CELA COÛTE-T-IL), QUEL, QUELLE (PRIX, LONGUEUR): Quantité, prix ou niveau que l'on ne connaît pas exactement. -
ㅇㅁ (
예매
)
: 차표나 입장권 등을 정해진 때가 되기 전에 미리 사 둠.
☆☆☆
Nom
🌏 ACHAT À L’AVANCE, RÉSERVATION: Fait de payer à l’avance un titre de transport ou un billet d'entrée. -
ㅇㅁ (
유명
)
: 이름이 널리 알려져 있음.
☆☆☆
Nom
🌏 (N.) CONNU, CÉLÈBRE, POPULAIRE: Fait qu'un nom soit largement connu. -
ㅇㅁ (
연말
)
: 한 해의 끝 무렵.
☆☆☆
Nom
🌏 Fin d’année. -
ㅇㅁ (
아마
)
: 확실하게 말할 수는 없지만 짐작하거나 생각해 볼 때 그럴 가능성이 크게.
☆☆☆
Adverbe
🌏 PEUT-ÊTRE, PROBABLEMENT, VRAISEMBLABLEMENT, SANS DOUTE: Avec une certaine probabilité (que cela se réalise) lorsqu’on l’imagine ou qu’on y pense, bien qu'on ne puisse pas l'affirmer avec certitude. -
ㅇㅁ (
의미
)
: 말이나 글, 기호 등이 나타내는 뜻.
☆☆☆
Nom
🌏 SENS, SIGNIFICATION: Ce que veut dire une parole, un texte, un symbole, etc. -
ㅇㅁ (
엄마
)
: 격식을 갖추지 않아도 되는 상황에서 어머니를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Nom
🌏 MAMAN: Terme pour désigner ou s'adresser à sa mère dans une situation informelle. -
ㅇㅁ (
이모
)
: 어머니의 언니나 여동생을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Nom
🌏 TANTE (MATERNELLE): Terme pour désigner ou s'adresser à la grande sœur ou petite sœur de sa mère. -
ㅇㅁ (
이마
)
: 얼굴의 눈썹 위부터 머리카락이 난 아래까지의 부분.
☆☆☆
Nom
🌏 FRONT: Partie allant du haut des sourcils au bas de l'endroit où se trouvent les cheveux. -
ㅇㅁ (
아무
)
: 정해지지 않은 어떤 사람을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 N'IMPORTE LEQUEL (LAQUELLE, ETC.): Terme désignant une personne indéterminée. -
ㅇㅁ (
아무
)
: 정해지지 않은 어떤 사람이나 사물 등을 가리킬 때 쓰는 말.
☆☆☆
Déterminant
🌏 N'IMPORTE: Terme utilisé pour désigner une personne, un objet, etc. indéterminé(e).
• Trouver son chemin (20) • Système social (81) • Utiliser des services publics (poste) (8) • Relations humaines (52) • Sports (88) • Vie en Corée (16) • Droit (42) • Exprimer ses sentiments/humeur (41) • Climat (53) • Psychologie (191) • Culture populaire (52) • S'excuser (7) • Événements familiaux (fêtes) (2) • Vie quotidienne (11) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Week-ends et congés (47) • Acheter des objets (99) • Médias de masse (47) • Échanger des informations personnelles (46) • Faire une promesse (4) • Décrire un incident, un accident, un désastre (43) • Aller à l'hôpital (204) • Commander un plat (132) • Problèmes sociaux (67) • Présenter (famille) (41) • Parler du temps (82) • Santé (155) • Météo et saisons (101) • Utiliser les transports (124) • Culture populaire (82)