🌟 -라곤

2. 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.

2. SEPERTI YANG DISURUH~, SEPERTI YANG DIPERINTAHKAN~: ungkapan yang digunakan saat mengatakan fakta yang berlawanan dengan yang dimaksud dengan mengutip perkataan seperti perintah atau permintaan dsb

🗣️ Contoh:
  • Google translate 너한테 짐을 맡아 달랬지 풀라곤 안 했잖아.
    I asked you to take care of the luggage, not to unpack it.
  • Google translate 형한테 내 숙제를 봐 달라곤 하지 않았잖아.
    You didn't ask me to look at my homework.
  • Google translate 얘야, 인형을 눈으로 구경하라고 했지 만지라곤 하지 않았잖니.
    Honey, i told you to look at the doll with your eyes, but you didn't tell me to touch it.
  • Google translate 민준이는 자기 컴퓨터를 얼마든지 쓰라곤 하지만 내 것이 아니라서 마음대로 쓰기가 불편하다.
    Min-joon says to use his computer as much as you like, but it's not mine, so it's uncomfortable to use it at will.
Kata Rujukan -으라곤: 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.

-라곤: -ragon,とは,,,,гэж,bảo hãy, bảo rằng,บอกว่าให้..., สั่งว่าให้..., ห้ามให้..., พูดว่าให้...,seperti yang disuruh~, seperti yang diperintahkan~,Хоть и,(无对应词汇),

📚 Annotation: 받침이 없거나 'ㄹ' 받침인 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다. 주로 ‘없다', '않다’ 등 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다. '-라고는'이 줄어든 말이다.

Start

End

Start

End


sistem sosial (81) kehidupan senggang (48) penggunaan rumah sakit (204) menjelaskan makanan (119) penggunaan transportasi (124) berterima kasih (8) membandingkan budaya (78) perbedaan budaya (47) seni (76) hubungan antarmanusia (255) iklim (53) seni (23) cuaca dan musim (101) budaya pop (52) kerja dan pilihan bidang kerja (130) kehidupan rumah tangga (159) kehidupan sehari-hari (11) penggunaan apotik (10) tukar-menukar informasi pribadi (46) perjalanan (98) menyatakan waktu (82) politik (149) agama (43) acara keluarga (57) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) menyatakan penampilan (97) mengungkapkan emosi/perasaan (41) penggunaan lembaga publik (59) pacaran dan pernikahan (19) sejarah (92)