💕 Start: 뒷
☆ 上級 : 5 ☆☆ 中級 : 4 ☆☆☆ 初級 : 0 NONE : 68 ALL : 77
•
뒷골목
:
큰길 뒤로 난 좁은 길.
☆☆
名詞
🌏 うらどおり【裏通り】。うらみち【裏道】。うらかいどう【裏街道】: 大通りの裏にある狭い道。
•
뒷모습
:
뒤에서 본 모습.
☆☆
名詞
🌏 うしろすがた【後姿】: 後ろから見た姿。
•
뒷문
(뒷 門)
:
방이나 건물의 뒤에 있는 문.
☆☆
名詞
🌏 うらぐち【裏口】。うらもん【裏門】。こうもん【後門】: 部屋や建物の後ろにある門。
•
뒷산
(뒷 山)
:
집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
名詞
🌏 うらやま【裏山】: 家や村の裏にある山。
•
뒷걸음
:
발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
☆
名詞
🌏 あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】: 足を後ろに移して歩くこと。
•
뒷바라지
:
뒤에서 보살피며 도와주는 일.
☆
名詞
🌏 うしろだて【後ろ盾】: 陰で世話をし、力を貸すこと。
•
뒷받침
:
뒤에서 지지하고 도와주는 일. 또는 그런 사람이나 물건.
☆
名詞
🌏 あとおし【後押し】: 陰で支持して助けること。また、そのような人や物。
•
뒷일
:
어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
☆
名詞
🌏 こうじ【後事】。あとのこと【後の事】: ある出来事の後に起きること。
•
뒷전
:
뒤쪽에 있는 위치.
☆
名詞
🌏 うしろ【後ろ】。こうぶ【後部】: 後方にある位置。
•
뒷간
(뒷 間)
:
대소변을 볼 수 있게 만들어 놓은 곳.
名詞
🌏 べんじょ【便所】。かわや【厠】: 大小便をするために設けられた場所。
•
뒷간과 사돈집은 멀어야 한다
:
뒷간이 나쁜 냄새가 나기 때문에 멀리 있을수록 좋은 것처럼 사돈집 사이에는 말이 나돌기 쉬우므로 서로 멀어야 한다.
🌏 便所と相舅の家は遠いほどいい: 便所は臭いため遠いほど良く、相舅の間ではうわさが耳に届きやすいので、遠いほうがいい。
•
뒷간에 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다
:
자기 일이 급할 때는 간절히 매달리다가 일을 무사히 다 마치고 나면 모른 체한다.
🌏 便所へ行く時と来る時の心が違う。用ある時の地蔵顔用無き時の閻魔顔。 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔: 切羽詰っている時はすがっても、事が無事に済んだ後は知らない顔をする。
•
뒷감당
(뒷 堪當)
:
일의 가장 마지막 부분을 맡아서 처리함.
名詞
🌏 あとしまつ【後始末】: 物事の最後の部分を受け持って処理すること。
•
뒷거래
(뒷 去來)
:
다른 사람이 모르게 뒤에서 하는 떳떳하지 않은 거래.
名詞
🌏 うらとりひき【裏取引】: 人に隠れて行う不正な取引。
•
뒷걸음질
:
발을 뒤로 옮기며 걷는 일.
名詞
🌏 あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】: 足を後ろに移して歩くこと。
•
뒷걸음질치다
:
뒤로 물러서다.
動詞
🌏 あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】: 後ろに下がる。
•
뒷걸음질하다
:
발을 뒤로 옮기며 걷다.
動詞
🌏 あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】: 足を後ろに移して歩く。
•
뒷걸음치다
:
뒤로 물러서다.
動詞
🌏 あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】: 後ろに下がる。
•
뒷골
:
머리의 뒷부분.
名詞
🌏 こうとうぶ【後頭部】: 頭の後ろの部分。
•
뒷구멍
:
뒤쪽에 있는 구멍.
名詞
🌏 うしろのあな【後ろの穴】: 後ろ側にある穴。
•
뒷구멍으로 들어가다
:
정당하지 못한 방법으로 어떤 집단에 속하게 되다.
🌏 裏口から入る: 正当でない方法で、ある集団に属するようになる。
•
뒷구멍으로 호박씨 깐다
:
겉으로는 행동과 태도가 신중하고 바르지만 남이 보지 않는 곳에서는 그와 다르게 행동한다.
🌏 陰でカボチャの種の皮を剥く。猫を被る: 表向きには行動と態度が慎重で正しいが、見えないところでは行動が違う。
•
뒷구멍을 캐다[파다]
:
다른 사람의 실수나 잘못을 찾아내다.
🌏 裏を探る。人の粗を探す: 人のミスや間違いを探し出す。
•
뒷굽
:
신발 밑바닥의 뒷부분에 붙은 발.
名詞
🌏 かかと【踵】: 履き物の後部についている部分。
•
뒷길
:
건물이나 마을의 뒤에 있는 길.
名詞
🌏 うらみち【裏道】。ぬけみち【抜け道】: 建物や村の裏通りにある道。
•
뒷길(을) 두다
:
빠져나갈 수 있는 가능성을 남겨 두다.
🌏 裏道を置く: 逃げる可能性を残しておく。
•
뒷날
:
시간이 지나고 앞으로 올 날.
名詞
🌏 ごじつ【後日】。たじつ【他日】: 時間が経ってこれから訪れる日。
•
뒷다리
:
네발짐승이나 곤충의 뒤쪽에 있는 두 다리.
名詞
🌏 あとあし【後足・後脚】。うしろあし【後ろ足】: 脚が4本ある動物の後ろにある脚。
•
뒷다리(가/를) 잡히다
:
약점이 잡혀 벗어나지 못하게 되다.
🌏 後ろ足が取られる。揚げ足を取られる。弱みを握られる: 弱みを握られて抜け出せなくなる。
•
뒷다리(를) 긁다
:
다 끝난 말을 다시 하여 미련하게 행동하다.
🌏 後ろ足を掻く: すでに終わった話を再び持ち出して、ばからしい行動をする。
•
뒷다리(를) 잡다
:
약점을 잡아 벗어나지 못하게 하다.
🌏 後ろ足を取る。揚げ足を取る。弱みを握る: 弱みを握って逃げられないようにする。
•
뒷담
:
집의 뒤쪽 둘레를 흙, 돌, 벽돌 등으로 둘러 쌓은 것.
名詞
🌏 うらべい【裏塀】: 家の後ろ側にめぐらした土・石・ブロックなどの塀。
•
뒷덜미
:
목의 뒤쪽 아래 부분으로, 양 어깻죽지 사이.
名詞
🌏 えりくび【襟首】。くびすじ【首筋】。うなじ: 首の後ろの部分で、両肩の間。
•
뒷덜미를 잡히다
:
꼼짝 못하고 잡히다.
🌏 襟首を掴まれる: 身動きが取れないようにつかまれる。
•
뒷돈
:
미리 준비해 두었다가 뒤에 잇따라 가져다 쓰는 밑천.
名詞
🌏 もとで【元手】: 予め準備しておき、後で使う金銭。
•
뒷동산
:
집이나 마을 뒤에 있는 작은 산이나 언덕.
名詞
🌏 うらやま【裏山】: 家や村の裏の方にある小さい山や丘。
•
뒷마당
:
집이나 건물의 뒤에 딸려 있는 평평한 빈 땅.
名詞
🌏 うらにわ【裏庭】: 家や建物の裏側にある平らな空き地。
•
뒷마무리
:
일의 가장 마지막 부분을 끝맺음.
名詞
🌏 あとしまつ【後始末】。あとかたづけ【後片付け】: 物事の最後の部分を締めくくること。
•
뒷말
:
하던 말을 이어서 하는 것. 또는 그런 말.
名詞
🌏 つづきのことば【続きの言葉】: 話していた言葉を続けること。また、その言葉。
•
뒷맛
:
음식을 먹고 난 뒤에 입안에서 느껴지는 맛.
名詞
🌏 あとあじ【後味】。あとくち【後口】: 食べ物を食べた後、口の中で感じる味。
•
뒷맛이 쓰다
:
일이 끝난 뒤에 남은 느낌이 좋지 않다.
🌏 後味が苦い: 事が終わった後、気持ちがすっきりしない。
•
뒷머리
:
머리의 뒷부분.
名詞
🌏 こうとう【後頭】。こうとうぶ【後頭部】: 頭の後ろの部分。
•
뒷면
(뒷 面)
:
뒤쪽 면.
名詞
🌏 うら【裏】。りめん【裏面】。うしろ【後ろ】: 裏側の面。
•
뒷모양
(뒷 模樣)
:
뒤로 보이는 모양.
名詞
🌏 うしろすがた【後ろ姿】。うしろつき【後ろつき】: 後ろから見た姿。
•
뒷무릎
:
무릎이 구부러지는 안쪽 부분.
名詞
🌏 ひかがみ【膕】: ひざの後ろのくぼんでいるところ。
•
뒷문으로 드나들다
:
다른 사람에게 들키지 않도록 은밀하게 드나들다.
🌏 裏口から出入りする: 人にばれないように、こっそり出入りする。
•
뒷물
:
여자의 음부나 항문을 씻는 일. 또는 그 일에 쓰는 물.
名詞
🌏 こしゆ【腰湯】: 女性の陰部や肛門だけを洗うこと。または、それに使われる湯。
•
뒷바라지하다
:
뒤에서 보살피며 도와주다.
動詞
🌏 うしろだてになる【後ろ盾になる】。ささえる【支える】。あとおしする【後押しする】: 陰で世話をし、力を貸す。
•
뒷바퀴
:
차나 수레 등의 뒤에 달린 바퀴.
名詞
🌏 こうりん・あとわ【後輪】: 車や荷車などの後ろにつけられている輪。
•
뒷받침되다
:
뒤에서 지지가 되고 도움이 되다.
動詞
🌏 あとおしされる【後押しされる】。うらづけられる【裏付けられる】: 支えられたり助けられたりする。
•
뒷받침하다
:
뒤에서 지지하고 도와주다.
動詞
🌏 あとおしする【後押しする】。うらづける【裏付ける】: 支えたり助けたりする。
•
뒷발
:
발이 넷인 동물의 뒤쪽에 달린 두 발.
名詞
🌏 あとあし【後足・後脚】。うしろあし【後ろ足】。しりあし【後足・尻足】: 4本足の動物の後ろ足の2本。
•
뒷방
(뒷 房)
:
집의 중심부 뒤쪽에 있는 방.
名詞
🌏 こうしつ【後室】。こうぼう【後房】: 家の中心部の奥にある部屋。
•
뒷밭
:
집이나 마을 뒤에 있는 밭.
名詞
🌏 うらのはたけ【裏の畑】: 家や村の裏にある畑。
•
뒷벽
(뒷 壁)
:
뒤쪽에 있는 벽.
名詞
🌏 こうへき【後壁】: 後ろの壁。
•
뒷부분
(뒷 部分)
:
물건의 뒤쪽 부분.
名詞
🌏 うしろ【後ろ】。こうぶ【後部】: 物の後ろの部分。
•
뒷북치다
:
어떤 일이 지나간 뒤에 쓸데없이 그에 관련된 말이나 행동을 하다.
動詞
🌏 ておくれになる【手遅れになる・手後れになる】: あることが過ぎた後、それに関する無駄な言動をする。
•
뒷사람
:
뒤에 있는 사람. 또는 나중에 온 사람.
名詞
🌏 うしろのひと【後ろの人】: 後ろにいる人。また、後から来た人。
•
뒷설거지
:
음식을 먹고 난 뒤에 그릇을 씻어서 정리하는 일.
名詞
🌏 さらあらい【皿洗い】。しょっきあらい【食器洗い】。あとかたづけ【後片付け】。あとしまつ【後始末】: 食後に皿を洗って整理すること。
•
뒷소리
:
일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
名詞
🌏 うしろごと【後ろ言】: 事が終わった後、けちをつけたり愚痴を言ったりすること。
•
뒷소문
(뒷 所聞)
:
일이 끝난 뒤에 그 일에 관해 나는 소문.
名詞
🌏 こうぶん【後聞】。ごじつのうわさ【後日のうわさ】: 事が終わった後に、その事に関してうわさが立つこと。
•
뒷수습
(뒷 收拾)
:
벌어진 일을 정리하거나 대강 끝낸 일을 잘 마무리함.
名詞
🌏 あとしまつ【後始末】: 物事を整理したり、ほぼ終えたことをきちんと仕上げること。
•
뒷심
:
다른 사람이 뒤에서 도와주는 힘.
名詞
🌏 うしろだて【後ろ盾】。うしろみ【後ろ見】: 他人が後ろ盾となって助ける力。
•
뒷얘기
:
계속되는 이야기의 뒷부분.
名詞
🌏 はなしのつづき【話の続き】: 話の後ろの部分。
•
뒷이야기
:
계속되는 이야기의 뒷부분.
名詞
🌏 はなしのつづき【話の続き】: 話の後ろの部分。
•
뒷자락
:
옷이나 천막 등에서 아래로 늘어진 뒤쪽 부분.
名詞
🌏 うしろのすそ【後ろの裾】: 衣服や天幕などの後ろの下の部分。
•
뒷자리
:
뒤쪽에 있는 자리.
名詞
🌏 うしろのせき【後ろの席】。こうぶざせき【後部座席】: 後方にある席。
•
뒷장
(뒷 張)
:
종이의 뒷면이나 다음 장.
名詞
🌏 紙の裏面や次の頁。
•
뒷정리
(뒷 整理)
:
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 함.
名詞
🌏 あとかたづけ【後片付け】: 物事を終えたり、物事が終わった後、散らかっていることを片付けること。
•
뒷정리하다
(뒷 整理 하다)
:
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 하다.
動詞
🌏 あとかたづけする【後片付けする】。あとしまつする【後始末する】: 物事を終えたり、物事が終わった後、散らかっているものを整理したりする。
•
뒷조사
(뒷 調査)
:
겉으로 드러나지 않게 어떤 사람이나 일에 대해 자세히 살피고 알아봄. 또는 그런 일.
名詞
🌏 ないさ【内査】。ないてい【内偵】: 表に出ないように、ある人や物事について詳しく探り、調べること。また、そのこと。
•
뒷좌석
(뒷 座席)
:
자동차나 극장 등에서 뒤쪽에 있는 자리.
名詞
🌏 こうぶざせき【後部座席】: 自動車や劇場などで後ろにある座席。
•
뒷주머니
:
바지의 뒤쪽에 있는 주머니.
名詞
🌏 うしろポケット【後ろポケット】: ズボンの後ろにあるポケット。
•
뒷줄
:
뒤쪽에 있는 줄.
名詞
🌏 こうれつ【後列】: 後方にある列。
•
뒷짐
:
두 손을 허리 뒤로 하여 마주 잡은 것.
名詞
🌏 うしろで【後ろ手】: 両手を腰の後ろに回して握ること。
•
뒷짐(을) 지다[짚다]
:
어떤 일에 참견하지 않고 구경만 하다.
🌏 後ろ手を組む。後ろに手を組む: ある事に口出しせずに、見ているだけである。
•
뒷집
:
뒤쪽에 있는 집.
名詞
🌏 うしろどなり【後隣】: 後ろに隣り合わせている家。
• 学校生活 (208) • 感情/気分を表すこと (41) • 挨拶すること (17) • スポーツ (88) • 失敗話をすること (28) • 公共機関を利用すること (8) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 韓国生活 (16) • 文化の比較 (78) • 料理を説明すること (119) • 大衆文化 (52) • 地理情報 (138) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • マスコミ (36) • 政治 (149) • 芸術 (76) • 哲学・倫理 (86) • 家事 (48) • 法律 (42) • 薬局を利用すること (10) • 社会問題 (67) • 家族行事 (57) • お礼 (8) • 時間を表すこと (82) • 公演と鑑賞 (8) • 宗教 (43) • 恋愛と結婚 (28) • 文化の違い (47) • 住居生活 (159) • 芸術 (23)