💕 Start: 뒷
☆ NIVEL AVANZADO : 5 ☆☆ NIVEL INTERMEDIO : 4 ☆☆☆ NIVEL BÁSICO : 0 NONE : 68 ALL : 77
•
뒷골목
:
큰길 뒤로 난 좁은 길.
☆☆
Sustantivo
🌏 CALLEJÓN, CALLE SECUNDARIA, CALLEJUELA , CALLEJA: Calle angosta que está a lo largo o a un lado de una avenida.
•
뒷모습
:
뒤에서 본 모습.
☆☆
Sustantivo
🌏 SILUETA TRASERA: Apariencia de una persona observada desde atrás.
•
뒷문
(뒷 門)
:
방이나 건물의 뒤에 있는 문.
☆☆
Sustantivo
🌏 PUERTA TRASERA: Puerta que se encuentra en la parte trasera de una habitación o un edificio.
•
뒷산
(뒷 山)
:
집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Sustantivo
🌏 MONTAÑA TRASERA: Montaña que se encuentra en la parte posterior de una casa o pueblo.
•
뒷걸음
:
발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
☆
Sustantivo
🌏 PASO ATRÁS: Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.
•
뒷바라지
:
뒤에서 보살피며 도와주는 일.
☆
Sustantivo
🌏 RESPALDO, APOYO: Acción de proteger y apoyar a alguien.
•
뒷받침
:
뒤에서 지지하고 도와주는 일. 또는 그런 사람이나 물건.
☆
Sustantivo
🌏 RESPALDO, APOYO, SOSTÉN: Acción de proteger y apoyar a alguien. O persona o cosa que ejerce tal función.
•
뒷일
:
어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
☆
Sustantivo
🌏 CONSECUENCIA, REPERCUSIÓN, SECUELA, EFECTO: Asunto que ocurre como consecuencia de algo.
•
뒷전
:
뒤쪽에 있는 위치.
☆
Sustantivo
🌏 ATRÁS: En la zona o lugar posterior.
•
뒷간
(뒷 間)
:
대소변을 볼 수 있게 만들어 놓은 곳.
Sustantivo
🌏 DWIGAN, BAÑO, ASEO, SERVICIO, VÁTER: Lugar destinado para dar del cuerpo y orinar.
•
뒷간과 사돈집은 멀어야 한다
:
뒷간이 나쁜 냄새가 나기 때문에 멀리 있을수록 좋은 것처럼 사돈집 사이에는 말이 나돌기 쉬우므로 서로 멀어야 한다.
🌏 EL DWIGAN Y LA CASA DEL CONSUEGRO DEBEN ESTAR LEJOS, EL ASEO Y LA CASA DEL CONSUEGRO DEBEN ESTAR LEJOS: Como el baño huele mal y por tanto se ha de estar en un lugar mejor, la casa de los consuegros tiene que estar lejos dado que suele haber muchos rumores y discusiones entre las partes.
•
뒷간에 갈 적 마음 다르고 올 적 마음 다르다
:
자기 일이 급할 때는 간절히 매달리다가 일을 무사히 다 마치고 나면 모른 체한다.
🌏 ES DIFERENTE EL SENTIMIENTO A LA IDA Y A LA VUELTA DEL DWIGAN, ES DIFERENTE EL SENTIMIENTO A LA IDA Y A LA VUELTA DEL ASEO: Cuando uno está desesperado o con prisa está totalmente pendiente pero cuando todo termina bien, da la espalda.
•
뒷감당
(뒷 堪當)
:
일의 가장 마지막 부분을 맡아서 처리함.
Sustantivo
🌏 ACABADO FINAL, RETOQUE, PERFECCIONAMIENTO: Acción de concluir con la última etapa de una obra o labor.
•
뒷거래
(뒷 去來)
:
다른 사람이 모르게 뒤에서 하는 떳떳하지 않은 거래.
Sustantivo
🌏 COMERCIO CLANDESTINO, MERCADO NEGRO: Comercio ilegal que se hace a escondidas o de manera clandestina.
•
뒷걸음질
:
발을 뒤로 옮기며 걷는 일.
Sustantivo
🌏 PASO ATRÁS: Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.
•
뒷걸음질치다
:
뒤로 물러서다.
Verbo
🌏 RETROCEDER: Retirarse contrayendo algo, especialmente el cuerpo.
•
뒷걸음질하다
:
발을 뒤로 옮기며 걷다.
Verbo
🌏 RETROCEDER: Dar marcha atrás.
•
뒷걸음치다
:
뒤로 물러서다.
Verbo
🌏 RETROCEDER: Retirarse contrayendo algo, especialmente el cuerpo.
•
뒷골
:
머리의 뒷부분.
Sustantivo
🌏 PARTE TRASERA DE LA CABEZA, OCCIPUCIO, REGIÓN OCCIPITAL: Parte trasera de la cabeza.
•
뒷구멍
:
뒤쪽에 있는 구멍.
Sustantivo
🌏 AGUJERO TRASERO: Agujero que se encuentra en la parte posterior.
•
뒷구멍으로 들어가다
:
정당하지 못한 방법으로 어떤 집단에 속하게 되다.
🌏 ENTRAR POR EL AGUJERO TRASERO: Formar parte de un grupo de manera inapropiada.
•
뒷구멍으로 호박씨 깐다
:
겉으로는 행동과 태도가 신중하고 바르지만 남이 보지 않는 곳에서는 그와 다르게 행동한다.
🌏 PELAR CÁSCARAS DE CALABAZA POR DETRÁS: Por fuera tiene una actitud muy prudente o ejemplar pero cuando nadie lo mira, actúa de una manera diferente.
•
뒷구멍을 캐다[파다]
:
다른 사람의 실수나 잘못을 찾아내다.
🌏 CAVAR EL AGUJERO TRASERO: Encontrar el error o la equivocación de otra persona.
•
뒷굽
:
신발 밑바닥의 뒷부분에 붙은 발.
Sustantivo
🌏 TACÓN: Pieza unida a la suela del calzado en la parte correspondiente al calcañar.
•
뒷길
:
건물이나 마을의 뒤에 있는 길.
Sustantivo
🌏 CALLEJÓN, CALLEJA, CALLE SECUNDARIA, , CALLEJUELA: Calle estrecha que se encuentra detrás de un edificio o pueblo.
•
뒷길(을) 두다
:
빠져나갈 수 있는 가능성을 남겨 두다.
🌏 DEJAR EL CALLEJÓN, DEJAR LA CALLEJUELA: Dejar abierta la posibilidad de salirse.
•
뒷날
:
시간이 지나고 앞으로 올 날.
Sustantivo
🌏 PORVENIR, FUTURO: Días por venir.
•
뒷다리
:
네발짐승이나 곤충의 뒤쪽에 있는 두 다리.
Sustantivo
🌏 PATA TRASERA: Pie que se encuentra en la parte de atrás en animales cuadrúpedos.
•
뒷다리(가/를) 잡히다
:
약점이 잡혀 벗어나지 못하게 되다.
🌏 SER AGARRADO DE LA PIERNA TRASERA: No poder salir de la situación al revelarse un punto débil.
•
뒷다리(를) 긁다
:
다 끝난 말을 다시 하여 미련하게 행동하다.
🌏 RASCARSE LA PIERNA TRASERA: Actuar estúpidamente por decir nuevamente lo que ya terminó.
•
뒷다리(를) 잡다
:
약점을 잡아 벗어나지 못하게 하다.
🌏 AGARRAR LA PIERNA TRASERA: No poder salir de la situación al revelarse un punto débil.
•
뒷담
:
집의 뒤쪽 둘레를 흙, 돌, 벽돌 등으로 둘러 쌓은 것.
Sustantivo
🌏 CERCADO POSTERIOR, CERCA DEL PATIO TRASERO, MURO DE ATRÁS: Cerca erigida en la parte de atrás de una casa con tierra, piedra, ladrillo, etc.
•
뒷덜미
:
목의 뒤쪽 아래 부분으로, 양 어깻죽지 사이.
Sustantivo
🌏 NUCA: Parte posterior de abajo del cuello entre ambos omóplatos.
•
뒷덜미를 잡히다
:
꼼짝 못하고 잡히다.
🌏 SER AGARRADO DE LA NUCA: Estar totalmente pendiente de algo o alguien sin poder hacer nada.
•
뒷돈
:
미리 준비해 두었다가 뒤에 잇따라 가져다 쓰는 밑천.
Sustantivo
🌏 FONDO SECRETO , FONDO DE RESERVA: Dinero o capital del que se dispone con antelación para un cierto uso.
•
뒷동산
:
집이나 마을 뒤에 있는 작은 산이나 언덕.
Sustantivo
🌏 COLINA TRASERA, CERRO DE ATRÁS: Cerro o colina que se ubica por detrás de una casa o un poblado.
•
뒷마당
:
집이나 건물의 뒤에 딸려 있는 평평한 빈 땅.
Sustantivo
🌏 PATIO POSTERIOR, TRASPATIO: Espacio llano y vacío detrás de una casa o un edificio, y que forma parte del inmueble.
•
뒷마무리
:
일의 가장 마지막 부분을 끝맺음.
Sustantivo
🌏 ACABADO FINAL, RETOQUE, PERFECCIONAMIENTO: Acción de concluir la última etapa de una obra o labor.
•
뒷말
:
하던 말을 이어서 하는 것. 또는 그런 말.
Sustantivo
🌏 ILACIÓN: Acción de continuar el comentario que se lleva en curso. O ese tipo de comentario.
•
뒷맛
:
음식을 먹고 난 뒤에 입안에서 느껴지는 맛.
Sustantivo
🌏 REGUSTO, DEJO: Sabor o sensación que queda en la boca luego de comer alimentos.
•
뒷맛이 쓰다
:
일이 끝난 뒤에 남은 느낌이 좋지 않다.
🌏 SER AMARGO EL REGUSTO, SER AMARGO EL DEJO: No es buena la sensación que queda luego de terminar un trabajo.
•
뒷머리
:
머리의 뒷부분.
Sustantivo
🌏 REGIÓN OCCIPITAL??: Parte posterior de la cabeza.
•
뒷면
(뒷 面)
:
뒤쪽 면.
Sustantivo
🌏 DORSO, REVERSO: Cara trasera.
•
뒷모양
(뒷 模樣)
:
뒤로 보이는 모양.
Sustantivo
🌏 Aspecto de algo visto desde atrás.
•
뒷무릎
:
무릎이 구부러지는 안쪽 부분.
Sustantivo
🌏 CORVA, JARRETE: Parte de la pierna opuesta a la rodilla, por donde se dobla y encorva.
•
뒷문으로 드나들다
:
다른 사람에게 들키지 않도록 은밀하게 드나들다.
🌏 IR Y VENIR POR LA PUERTA TRASERA: Ir y venir secretamente para no ser descubierto por otra persona.
•
뒷물
:
여자의 음부나 항문을 씻는 일. 또는 그 일에 쓰는 물.
Sustantivo
🌏 LAVADO DE LOS GENITALES: Dicho de una mujer, acción de lavarse las partes genitales. O el agua que se usa para tal efecto.
•
뒷바라지하다
:
뒤에서 보살피며 도와주다.
Verbo
🌏 CUIDAR DE INCÓGNITO: Ayudar y asistir a una o varias personas de manera anónima.
•
뒷바퀴
:
차나 수레 등의 뒤에 달린 바퀴.
Sustantivo
🌏 RUEDA TRASERA: Rueda de la parte posterior de un vehículo o carro.
•
뒷받침되다
:
뒤에서 지지가 되고 도움이 되다.
Verbo
🌏 RESPALDAR: Brindarle sustento a algo o a alguien, generalmente con apoyo económico o con datos o argumentos en caso de opiniones, teorías, etc.
•
뒷받침하다
:
뒤에서 지지하고 도와주다.
Verbo
🌏 APOYAR, RESPALDAR: Brindarle garantías a algo o alguien generalmente con respaldo económico o con datos o argumentos en caso de opiniones, teorías, etc.
•
뒷발
:
발이 넷인 동물의 뒤쪽에 달린 두 발.
Sustantivo
🌏 PATA TRASERA: Pie que se encuentra en la parte de atrás en animales cuadrúpedos.
•
뒷방
(뒷 房)
:
집의 중심부 뒤쪽에 있는 방.
Sustantivo
🌏 HABITACIÓN TRASERA: Habitación que se encuentra en el lado posterior del centro de la casa.
•
뒷밭
:
집이나 마을 뒤에 있는 밭.
Sustantivo
🌏 SEMBRADO TRASERO, HUERTO TRASERO: Terreno destinado al cultivo que se encuentra detrás de una casa o un pueblo.
•
뒷벽
(뒷 壁)
:
뒤쪽에 있는 벽.
Sustantivo
🌏 PARED TRASERA, MURO DE ATRÁS: Pared en la parte posterior.
•
뒷부분
(뒷 部分)
:
물건의 뒤쪽 부분.
Sustantivo
🌏 PARTE TRASERA, REVERSO: Parte trasera de un objeto.
•
뒷북치다
:
어떤 일이 지나간 뒤에 쓸데없이 그에 관련된 말이나 행동을 하다.
Verbo
🌏 CAUSAR REVUELO: Dícese de una persona que provoca confusión o emprende acciones en vano y posteriores a un suceso ya acabado.
•
뒷사람
:
뒤에 있는 사람. 또는 나중에 온 사람.
Sustantivo
🌏 PERSONA DE ATRÁS, EL ÚLTIMO: Con respecto a un orden, persona que se encuentra al final de una fila. O persona que vino al final.
•
뒷설거지
:
음식을 먹고 난 뒤에 그릇을 씻어서 정리하는 일.
Sustantivo
🌏 ARREGLO DE LA VAJILLA: Acción de lavar y ordenar los recipientes luego de comer.
•
뒷소리
:
일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
Sustantivo
🌏 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS: Comentario de queja o crítica sobre un cierto trabajo una vez se ha terminado el mismo.
•
뒷소문
(뒷 所聞)
:
일이 끝난 뒤에 그 일에 관해 나는 소문.
Sustantivo
🌏 RUMOR, CHISME, CHIMENTO(X): Rumor que surge sobre ese trabajo una vez terminado el mismo.
•
뒷수습
(뒷 收拾)
:
벌어진 일을 정리하거나 대강 끝낸 일을 잘 마무리함.
Sustantivo
🌏 ARREGLO, CONCLUSIÓN, ACABADO: Acción de ordenar lo desarreglado o concluir a cabalidad una actividad terminada a la ligera.
•
뒷심
:
다른 사람이 뒤에서 도와주는 힘.
Sustantivo
🌏 RESPALDO: Ayuda que la otra persona da desde atrás.
•
뒷얘기
:
계속되는 이야기의 뒷부분.
Sustantivo
🌏 PARTE SIGUIENTE: Parte posterior de un relato que está en proceso.
•
뒷이야기
:
계속되는 이야기의 뒷부분.
Sustantivo
🌏 PARTE SIGUIENTE: Parte posterior de un relato que está en proceso.
•
뒷자락
:
옷이나 천막 등에서 아래로 늘어진 뒤쪽 부분.
Sustantivo
🌏 FALDÓN TRASERO: Parte trasera de una prenda de vestir o una carpa que tira hacia abajo.
•
뒷자리
:
뒤쪽에 있는 자리.
Sustantivo
🌏 ASIENTO TRASERO: Asiento que se encuentra en la parte trasera.
•
뒷장
(뒷 張)
:
종이의 뒷면이나 다음 장.
Sustantivo
🌏 DORSO DE LA HOJA, REVERSO DE LA HOJA: Cara dorsal de una hoja de papel, u hoja que sigue a la actual.
•
뒷정리
(뒷 整理)
:
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 함.
Sustantivo
🌏 ACABADO: Acción de perfeccionar un trabajo o limpiar el desorden después de terminada una actividad.
•
뒷정리하다
(뒷 整理 하다)
:
일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 하다.
Verbo
🌏 SUPLIR: Ir detrás integrando lo que falta para terminar un trabajo o recogiendo, arreglando lo que se deja después de terminar algo .
•
뒷조사
(뒷 調査)
:
겉으로 드러나지 않게 어떤 사람이나 일에 대해 자세히 살피고 알아봄. 또는 그런 일.
Sustantivo
🌏 INVESTIGACIÓN SECRETA, INVESTIGACIÓN CLANDESTINA: Averiguación o acto de averiguar meticulosamente sobre un asunto o una persona secretamente.
•
뒷좌석
(뒷 座席)
:
자동차나 극장 등에서 뒤쪽에 있는 자리.
Sustantivo
🌏 ASIENTO TRASERO, ASIENTO DE ATRÁS: Asiento que se encuentra en la parte posterior de coches o teatros.
•
뒷주머니
:
바지의 뒤쪽에 있는 주머니.
Sustantivo
🌏 BOLSILLO TRASERO: Bolsillo que se encuentra en la parte trasera del pantalón.
•
뒷줄
:
뒤쪽에 있는 줄.
Sustantivo
🌏 LÍNEA TRASERA, FILA TRASERA: Línea que se encuentra en la parte trasera.
•
뒷짐
:
두 손을 허리 뒤로 하여 마주 잡은 것.
Sustantivo
🌏 MANOS POR DETRÁS DE LA CINTURA: Acción de tomarse las dos manos por detrás de la cintura.
•
뒷짐(을) 지다[짚다]
:
어떤 일에 참견하지 않고 구경만 하다.
🌏 QUEDAR CON LAS MANOS POR DETRÁS DE LA CINTURA, QUEDAR DE BRAZOS CRUZADOS: Mirar sin participar en un hecho.
•
뒷집
:
뒤쪽에 있는 집.
Sustantivo
🌏 CASA TRASERA, CASA DE ATRÁS: Casa que se ubica atrás
• Clima (53) • Asuntos sociales (67) • Describiendo vestimenta (110) • Describiendo la apariencia física (97) • Fin de semana y vacaciones (47) • Expresando fechas (59) • Actuación y diversión (8) • Religión (43) • Cultura gastronómica (104) • Psicología (191) • Vida residencial (159) • Medios de comunicación (47) • En la farmacia (10) • Haciendo pedidos de comida (132) • Noviazgo y matrimonio (19) • Apariencia (121) • Buscando direcciones (20) • Pasatiempo (103) • Ley (42) • Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) • Clima y estación (101) • Pidiendo disculpas (7) • En el hospital (204) • Cultura popular (52) • Historia (92) • Prensa (36) • Comparando culturas (78) • Fijando citas (4) • Mirando películas (105) • Haciendo llamadas telefónicas (15)