🌟 국수(를) 먹다

1. 결혼식을 올리다.

1. (ДОСЛ.) ЕСТЬ ЛАПШУ: Справлять свадьбу.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 너는 혼기가 다 찼는데 언제 국수 먹게 해 줄 거야?
    When are you going to let me eat noodles when you're out of wedlock?
  • Google translate 얘들아, 나 남자 친구랑 결혼하기로 했어.
    Guys, i'm getting married to my boyfriend.
    Google translate 그럼 우리 조만간 국수 먹는 거야? 잘됐다!
    So we're going to eat noodles soon? that's nice!

국수(를) 먹다: eat noodles,ククス(素麺)を食べる,manger des nouilles,dar de comer fideos,يأكل المكرونة,(хадмал орч.) гоймон идэх,(ăn mì), uống rượu mừng,(ป.ต.)กินก๋วยเตี๋ยว ; เลี้ยงโต๊ะจีน, กินขนมแต่งงาน,menyajikan makanan kepada para tamu yang hadir di upacara pernikahan,(досл.) есть лапшу,请吃面;请吃喜糖,

💕Start 국수를먹다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


В общественной организации (почта) (8) Выходные и отпуск (47) Общественная система (81) Повседневная жизнь (11) Досуг (48) Массовая культура (52) Человеческие отношения (255) Профессия и карьера (130) Приглашение и посещение (28) Заказ пищи (132) Сравнение культуры (78) Спектакль и зрители (8) Работа (197) Объяснение местоположения (70) Общественные проблемы (67) Эмоции, настроение (41) Приветствие (17) В аптеке (10) Культура питания (104) Разница культур (47) Массовая культура (82) Объяснение дня недели (13) В школе (208) Жизнь в Корее (16) Закон (42) Любовь и брак (28) В общественной организации (59) Наука и техника (91) Звонок по телефону (15) В общественной организации (библиотека) (6)