🌟 -더라면서

1. 뒤에 그와 반대되는 사실을 들어 다른 사람이 직접 경험하여 한 말에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.

1. Выражение, употребляемое при переспрашивании или уточнении чьих-либо слов о непосредственном опыте этого лица в ответ на получение противоречащей им информации.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 나한테는 그 책이 재미있더라면서 왜 승규한테는 재미없다고 했지?
    You told me the book was fun, but why did you tell seung-gyu that it wasn't?
  • Google translate 유민이가 나한테는 지수가 예쁘더라면서 너한테는 왜 평범했다고 한 걸까?
    Why did yumin say jisoo was pretty to me and that she was normal to you?
  • Google translate 박 씨가 나한테는 그 식당이 괜찮더라면서 자네한테는 아니라고 했단 말이지?
    Mr. park told me the restaurant was fine, but he told you not?
  • Google translate 민준이가 나한테 요즘 여기서 상영하는 영화를 추천해 주더라.
    Min-joon recommended me a movie that's playing here these days.
    Google translate 정말? 나한테는 분명 그 영화가 지루하더라면서 너한테는 추천해 줬단 말야?
    Really? you said the movie was boring to me, but you recommended it to me?

-더라면서: -deoramyeonseo,といって【と言って】。といいながら【と言いながら】。といいながらも【と言いながらも】,,,,,nói là ... nhưng, bảo là ...mà lại,ไหนบอกว่า...แล้วทำไมถึง...,ternyata~namun,,(无对应词汇),

2. 다른 사람이 자신이 직접 경험한 일에 대해 말을 하면서 함께 어떤 행위를 하는 것을 전할 때 쓰는 표현.

2. Выражение, употребляемое, когда передают что-либо испытанное и сказанное третьим лицом вместе с действием, которое выполнялось в момент разговора.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 최 씨는 정 씨가 이렇게 말하더라면서 오해가 생긴 과정을 설명했다.
    Choi explained the process of misunderstanding, saying, "this is what jung said.".
  • Google translate 승규가 지수를 한번 만났었는데 사람이 괜찮더라면서 호감을 나타냈어.
    Seung-gyu said he met ji-soo once and he liked her, saying she was okay.
  • Google translate 유민이는 민준이가 자기한테 쪽지 하나를 건네주더라면서 쪽지의 내용을 이야기해 주었다.
    Yu-min told min-jun about the contents of the note, saying that min-jun handed him a note.
  • Google translate 여보, 우리 아들이 태권도를 배우고 싶다네.
    Honey, my son wants to learn taekwondo.
    Google translate 나도 들었어. 친구들이 모두 태권도를 배우더라면서 자기도 배우고 싶다고 했지?
    I heard that, too. you said you wanted to learn taekwondo, right?

📚 Annotation: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Разница культур (47) Информация о блюде (119) Общественная система (81) В общественной организации (почта) (8) Выходные и отпуск (47) Сравнение культуры (78) Политика (149) В аптеке (10) Жизнь в Корее (16) Поиск дороги (20) Любовь и свадьба (19) В общественной организации (8) Пользование транспортом (124) Представление (самого себя) (52) Объяснение даты (59) Информация о пище (78) Погода и времена года (101) Искусство (76) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Приглашение и посещение (28) В общественной организации (миграционная служба) (2) Пресса (36) Массовая культура (82) Работа (197) Спектакль и зрители (8) Обсуждение ошибок (28) В общественной организации (библиотека) (6) Работа по дому (48) Личные данные, информация (46) Объяснение местоположения (70)