🔍
Search:
НЕЗАМЕТНО
🌟
НЕЗАМЕТНО
@ Name [🌏русский язык]
-
-
1
자신도 모르는 사이에.
1
НЕЗАМЕТНО:
пока кто-либо сам не узнал.
-
-
1
무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다.
1
НЕЗАМЕТНО:
Действовать с осторожностью, обращая внимание на кого-либо, кого боишься.
-
☆☆
наречие
-
1
모르고 있는 동안에 벌써.
1
НЕЗАМЕТНО:
Не ощущая; не чувствуя.
-
☆
наречие
-
1
남이 알 수 없을 정도로 꾸미거나 고친 흔적이 없이.
1
НЕЗАМЕТНО; БЕССЛЕДНО:
Украшено или замаскированно настолько хорошо, что другие не могут догадаться.
-
наречие
-
1
충분하지는 않지만 어느 정도로, 특별하게 문제없이.
1
СНОСНО; КОЕ-КАК; САМО СОБОЙ:
В известной мере, до некоторой степени; без особых проблем.
-
2
생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
2
НЕЗАМЕТНО:
Пока, незадумываясь, занимался чем-либо.
-
☆☆
наречие
-
1
충분하지는 않지만 어느 정도로, 특별하게 문제없이.
1
СНОСНО; КОЕ-КАК; САМО СОБОЙ:
В известной мере, до некоторой степени; без особых проблем.
-
2
생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
2
НЕЗАМЕТНО:
Пока, незадумываясь, занимался чем-либо.
-
наречие
-
1
드러나지 않게 슬쩍.
1
ТАЙНО; НЕЗАМЕТНО; УКРАДКОЙ; ВСКОЛЬЗЬ:
Незаметно, чтобы не было обнаружено.
-
☆☆
наречие
-
1
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
1
УКРАДКОЙ:
Очень быстро и незаметно от других.
-
3
힘을 들이지 않고 가볍게.
3
СЛЕГКА:
Несильно, чуть-чуть.
-
5
심하지 않게 약간.
5
СЛЕГКА:
Несильно, немного.
-
2
드러나지 않게 가만히.
2
НЕЗАМЕТНО:
Потихоньку, не показывая.
-
4
정성을 들이지 않고 빠르게 대충.
4
ВСКОЛЬЗЬ:
Слегка, не вдаваясь в подробности.
-
наречие
-
1
포근하게 살며시.
1
БЕРЕЖНО; ОСТОРОЖНО:
Нежно и мягко.
-
2
남의 눈에 뜨지 않게 살짝.
2
НЕЗАМЕТНО; УКРАДКОЙ:
Не попадаясь на глаза другим.
-
☆☆☆
наречие
-
1
그 정도까지만.
1
ДОСТАТОЧНО; ДОВОЛЬНО:
До этой степени.
-
2
그대로 곧, 바로.
2
СРАЗУ:
Незамедлительно.
-
3
그 정도로 하고.
3
СТОЛЬКО:
Примерно в этой степени.
-
4
자신도 모르는 사이에.
4
НЕЗАМЕТНО:
Не воспринимая лично.
-
5
달리 어떻게 할 방법이 없어서.
5
Не имея другого выхода, способа.
-
☆
наречие
-
1
남이 잘 알아차리지 못하게 몰래.
1
НЕЗАМЕТНО; ТАЙКОМ; УКРАДКОЙ:
Скрытно, тайно от других.
-
2
마음속으로 은근히.
2
ПОТИХОНЬКУ; ТАЙНО:
В душе, скрытно.
-
наречие
-
1
정한 방법이 따로 없이 되어 가는 대로.
1
ТАК И СЯК; ПО-ВСЯКОМУ:
Без определённого способа, как придётся.
-
2
생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
2
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ; НЕЗАМЕТНО:
В неожиданный момент, в который даже и не думал.
-
имя существительное
-
1
알지 못하는 동안.
1
НЕВОЛЬНО; САМ ТОГО НЕ ЗНАЯ; НЕЗАМЕТНО ДЛЯ СЕБЯ:
В то время пока не знал, не понимал.
-
☆☆
наречие
-
1
어떤 것을 빈틈이 없이 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1
СИЛЬНО; КРЕПКО; ВПЛОТНУЮ:
Очень плотно, не оставляя промежутка.
-
2
애써서 힘들여 참거나 견디는 모양.
2
ТЕРПЕЛИВО; УПОРНО:
Прилагая много усилий, выдержки, стойкости.
-
3
보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
3
НЕЗАМЕТНО:
Так, что трудно, невозможно заметить, увидеть.
-
☆
наречие
-
1
남이 알아차리지 못하도록 드러나지 않게 가만히.
1
ВТИХАРЯ; ТАЙНО; НЕЗАМЕТНО:
Спокойно, так, чтобы никто не заметил.
-
2
행동이나 상황이 뚜렷하게 드러나지 않고 천천히.
2
ПОСТЕПЕННО:
Очень медленно, неспешно, так, чтобы не проявлялось очевидно движение или действие.
-
3
속으로 천천히 은밀하게.
3
В ДУШЕ; ПРО СЕБЯ:
Скрытно в душе.
-
имя существительное
-
1
남이 모르는 사이.
1
ПОТИХОНЬКУ; ТАЙКОМ; ТАЙНО; ВТИХОМОЛКУ; СКРЫТНО; НЕЗАМЕТНО:
Незаметно, в тайне от других.
-
наречие
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
1
НЕЗАМЕТНО; УКРАДКОЙ:
Быстро и скрытно, чтобы никто не заметил.
-
2
힘을 들이지 않고 잇따라 가볍게.
2
ОЧЕНЬ ЛЕГКО:
Не прикладывая усилий, последовательно легко.
-
3
심하지 않게 약간씩.
3
НЕСИЛЬНО; СЛЕГКА:
Несильно, понемножку.
-
4
드러나지 않게 잇따라 가만히.
4
УКРАДКОЙ:
Последовательно потихохньку, чтобы было незаметно.
-
5
정성을 들이지 않고 잇따라 빠르게 대충.
5
НЕТЩАТЕЛЬНО:
Без особого старания, быстро и как попало.
-
наречие
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
1
БЫСТРО; МГНОВЕННО:
Очень быстро, так, что другой человек не сможет заметить.
-
2
힘을 들이지 않고 잇따라 가볍게.
2
ЧУТЬ-ЧУТЬ:
Без особого усилия, слегка.
-
3
심하지 않게 아주 약간씩.
3
ЧУТЬ-ЧУТЬ; СЛЕГКА:
Не сильно, понемногу.
-
4
드러나지 않게 잇따라 가만히.
4
СЛЕГКА; ЧУТЬ-ЧУТЬ; НЕЗАМЕТНО; НЕВЗНАЧАЙ:
На заостряя чьё-либо внимание.
-
☆☆☆
наречие
-
1
아무 소리도 들리지 않게.
1
ТИХО; БЕЗЗВУЧНО; МОЛЧА:
Не издавая никаких звуков.
-
2
말이 적고 행동이 얌전하게.
2
СПОКОЙНО И МОЛЧА:
Ровно, без лишних слов и действий.
-
3
문제가 없이 평안하게.
3
СПОКОЙНО И БЕЗ ПРОБЛЕМ:
Без проблем и беспокойства.
-
4
감정이 가라앉아 마음이 평안하게.
4
МИРНО; СПОКОЙНО:
Находясь в покое (о душе, чувствах).
-
5
바쁘지 않고 한가하게.
5
СПОКОЙНО И БЕЗ СУЕТЫ:
Не торопясь, ничего не делая; свободно.
-
6
남들에게 드러나지 않게 숨어서.
6
НЕЗАМЕТНО; УКРАДКОЙ; ТАЙКОМ:
Скрытно, не показывая другим.
-
☆☆
наречие
-
1
움직이지 않거나 말 없이.
1
СПОКОЙНО; ТИХО; БЕЗМОЛВНО; НЕПОДВИЖНО; БЕСШУМНО:
Не произнося ни слова, не двигаясь.
-
2
일을 해결하기 위한 어떠한 대책이나 노력 없이.
2
БЕЗУЧАСТНО; РАВНОДУШНО; КАК ЕСТЬ:
Не предпринимая каких-либо действий и не прилагая усилий по какому-либо поводу
-
3
마음을 차분하게 하고 주의를 기울여.
3
СПОКОЙНО; ВНИМАТЕЛЬНО; ХЛАДНОКРОВНО:
Спокойно и сосредоточенно, сконцентрировав внимание.
-
4
남이 모르게 조용히.
4
ТИХО; УКРАДКОЙ; ТИХОНЬКО; НЕЗАМЕТНО:
Тихо, без чьего-либо ведома.
🌟
НЕЗАМЕТНО
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆☆
глагол
-
1.
남이 알지 못하게 몰래 보다.
1.
ПОДГЛЯДЫВАТЬ:
Смотреть незаметно для других (тайно).
-
2.
추측을 통해 알다.
2.
ПРЕДПОЛАГАТЬ:
Догадываться.
-
3.
알맞은 때를 기다리거나 노리다.
3.
ВЫЖИДАТЬ:
Ждать подходящего времени.
-
имя существительное
-
1.
(비유적으로) 인생의 부귀영화가 덧없이 사라짐.
1.
ТЩЕТА; ТЩЕТНОЕ ДЕЛО:
(перен.) Роскошная жизнь незаметно заканчивается.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть предметом, который некогда был во владении, но затем незаметно пропал.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Больше не владеть тем, что было ранее во владении, или тем, чем пользовался, по причине его потери.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться с близким человеком из-за его смерти.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расставаться или прерывать отношения с человеком по той или иной причине.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Упускать шанс, время, удачу и т.д.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Не в силах проявлять способности в результате потери одной из частей тела.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть лишённым сознания, чувств, энергии, физиологических явлений и т.п.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в состоянии сохранить приличный внешний вид, состояние или баланс.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Быть не в силах отыскать путь или направление.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Расстаться с человеком, который был рядом, не удержав его.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
[ПО]ТЕРЯТЬ; ЛИШИТЬСЯ:
Терять чьё-либо доверие, любовь, интерес и т.д.
-
наречие
-
4.
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4.
Образоподражательное слово, означающее беззвучное незаметное высовывание или вхождение.
-
5.
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5.
Образоподражательное слово, означающее незаметное исчезновение.
-
1.
빨리 지나가는 모양.
1.
Образоподражательное слово, означающее быстрое прохождение.
-
2.
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2.
Образоподражательное слово, означающее лёгкое трение или вытирание.
-
3.
슬쩍 행동하는 모양.
3.
Образоподражательное слово, означающее выполнение действий украдкой.
-
наречие
-
1.
머리카락이나 털 등이 어지럽게 일어나거나 흐트러져 있는 모양.
1.
Образоподражательное слово, обозначающее взлохмаченный вид, вид перепутанных волос или шерсти и т.п.
-
2.
누웠거나 앉았다가 천천히 일어나는 모양.
2.
Образоподражательное слово, обозначающее вид медленно, потихоньку встающего человека, который лежал или сидел.
-
3.
부스러기 같은 것이 어지럽게 흩어지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук рассыпающихся в разные стороны каких-либо крошек. Или подобный вид.
-
6.
슬그머니 웃는 모양.
6.
Образоподражательное слово, выражающее тихую, незаметную всем улыбку.
-
7.
잠이나 공상 등에 슬그머니 빠지는 모양.
7.
Образоподражательное слово, обозначающее незаметное погружение в сон или мир фантазий.
-
☆☆
наречие
-
1.
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
1.
УКРАДКОЙ:
Очень быстро и незаметно от других.
-
3.
힘을 들이지 않고 가볍게.
3.
СЛЕГКА:
Несильно, чуть-чуть.
-
5.
심하지 않게 약간.
5.
СЛЕГКА:
Несильно, немного.
-
2.
드러나지 않게 가만히.
2.
НЕЗАМЕТНО:
Потихоньку, не показывая.
-
4.
정성을 들이지 않고 빠르게 대충.
4.
ВСКОЛЬЗЬ:
Слегка, не вдаваясь в подробности.
-
наречие
-
1.
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
1.
НЕЗАМЕТНО; УКРАДКОЙ:
Быстро и скрытно, чтобы никто не заметил.
-
2.
힘을 들이지 않고 잇따라 가볍게.
2.
ОЧЕНЬ ЛЕГКО:
Не прикладывая усилий, последовательно легко.
-
3.
심하지 않게 약간씩.
3.
НЕСИЛЬНО; СЛЕГКА:
Несильно, понемножку.
-
4.
드러나지 않게 잇따라 가만히.
4.
УКРАДКОЙ:
Последовательно потихохньку, чтобы было незаметно.
-
5.
정성을 들이지 않고 잇따라 빠르게 대충.
5.
НЕТЩАТЕЛЬНО:
Без особого старания, быстро и как попало.
-
глагол
-
1.
점차 조금씩 점령당하거나 빼앗기다.
1.
БЫТЬ ПОСТЕПЕННО ЗАХВАЧЕННЫМ:
подвергнуться постепенному, незаметному вторжению или захвату.
-
глагол
-
1.
점차 조금씩 점령되거나 빼앗기다.
1.
БЫТЬ ЗАХВАЧЕННЫМ:
Подвергнуться незаметному вторжению или захвату.
-
☆
наречие
-
1.
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1.
ВТИХОМОЛКУ; СКРЫТНО; ВТАЙНЕ:
Действовать так, чтобы никто не заметил, тихо и спокойно.
-
2.
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2.
Растаять незаметно (о снеге или сахаре) .
-
3.
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3.
МЯГКО:
Делать осторожные поглаживающие или растирающие движения.
-
4.
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4.
АККУРАТНО:
Убеждать незаметно, скрытно.
-
5.
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5.
МЯГКО; ТИХО:
Лёгкое мягкое дуновение ветерка.
-
6.
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6.
Легко улыбнуться одними глазами.
-
7.
서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
7.
НЕТОРОПЛИВО; НЕСПЕШНО:
Действовать без спешки и суеты.
-
8.
힘들이지 않고 쉽게 하는 모양.
8.
С ЛЁГКОСТЬЮ:
Действовать без напряжения и усилий.
-
☆☆
глагол
-
1.
구름이나 안개, 연기 등이 퍼져서 엉기다.
1.
ЗАВОЛАКИВАТЬСЯ; ПОЛЗТИ; ПЛЫТЬ:
Облака, туман, дым и т.п. образовываются и распространяются.
-
2.
때나 먼지 등이 엉겨 붙다.
2.
САДИТЬСЯ; ПОКРЫВАТЬСЯ:
Грязь, пыль и т.п. образовываются и прилипают.
-
3.
이끼나 녹 등이 물체를 덮다.
3.
ЗАРАСТАТЬ:
Мох, ржавчина и т.п. покрывают предметы.
-
4.
얼굴이나 목소리에 어떤 눈치나 분위기 등이 은근히 드러나다.
4.
ПОЯВЛЯТЬСЯ НА ЛИЦЕ; ЗВУЧАТЬ В ГОЛОСЕ:
Какая-либо догадка, настроение и т.п. незаметно проявляются на лице или в голосе.
-
-
1.
아무런 티가 나지 않을 정도로 아주 감쪽같다.
1.
(ДОСЛ.) ДАЖЕ САМ ЧЁРТ НЕ ЗНАЕТ.:
очень быстро и совершенно незаметно.
-
наречие
-
1.
남이 모르도록 조용하고 조심스럽게.
1.
ТАЙКОМ; УКРАДКОЙ; ВТИХОМОЛКУ:
Тихо и осторожно, незаметно для других.
-
наречие
-
1.
눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보는 모양.
1.
О единовременном незаметном взгляде со скошенными глазами.
-
-
1.
하고 싶지 않거나 하려고 하지 않은 일을 다른 사람에게 이끌려 자기도 하게 된다.
1.
(ДОСЛ.) ПРЫГАТЬ В ОГОНЬ ЗАОДНО С ДРУГОМ:
Выражение, означающее, что, следуя за другим человеком, незаметно для себя начинаешь совершать дела, которые не хотел или не собирался совершать.
-
глагол
-
1.
시간을 적당히 또는 그럭저럭 보내다.
1.
Проводить время соответствующим образом или незаметно.
-
2.
부족하거나 모자라는 것을 채우다.
2.
КОМПЕНСИРОВАТЬ:
Заполнять что-либо недостающее или то, чего не хватает.
-
3.
구멍이나 뚫린 곳을 다른 것으로 채우다.
3.
ЗАТЫКАТЬ:
Заполнять дыру или отверстие чем-либо.
-
наречие
-
1.
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1.
Образоподражательное слово, характеризующее действия, осуществляемые тихо и спокойно, скрытно от чьих-либо глаз.
-
2.
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2.
Образоподражательное слово, характеризующее действия, связанные с незаметным таянием снега или сахара и т.п.
-
3.
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3.
Образоподражательное слово, характеризующее осторожные действия поглаживания или растирания.
-
4.
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4.
Образоподражательное слово, характеризующее действия незаметного убеждения кого-либо.
-
5.
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5.
Образоподражательное слово, характеризующее лёгкое мягкое дуновение ветра.
-
6.
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6.
Образоподражательное слово, характеризующее лёгкую улыбку глазами.
-
7.
얽힌 실 등이 잘 풀리는 모양.
7.
Образоподражательное слово, характеризующее лёгкое развязывание связанной нити и т.п.
-
наречие
-
1.
곁눈으로 슬그머니 한 번 흘겨보는 모양.
1.
ИСКОСА:
О виде единовременного незаметного взгяда, скосив глаза.
-
наречие
-
1.
곁눈으로 슬그머니 자꾸 흘겨보는 모양.
1.
О виде незаметного посматривания, скосив глаза.
-
наречие
-
1.
곁눈으로 자꾸 슬쩍 흘겨보는 모양.
1.
О виде незаметного посматривания, скосив глаза.