🌟 차지
☆ คำนาม
🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: • 차지 (
차지
)
📚 คำแผลง: • 차지하다: 사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가지다., 일정한 공간이나 비율을 이루…
🗣️ 차지 @ คำอธิบายความหมาย
- 이지러지다 : 달과 같은 것이 온전히 둥그렇게 차지 않다.
- 불만스럽다 (不滿스럽다) : 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
- 불만 (不滿) : 마음에 차지 않음.
- 불평불만 (不平不滿) : 마음에 들지 않아 못마땅하고 마음에 차지 않아 언짢음.
- 불만족스럽다 (不滿足스럽다) : 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
- 불만스레 (不滿스레) : 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있게.
- 불만족하다 (不滿足하다) : 마음에 차지 않다.
- 불만족 (不滿足) : 마음에 차지 않음.
- 시들하다 : 마음에 차지 않아 내키지 않다.
- 보채다 : 아기가 아프거나 졸리거나 마음에 차지 않아 자꾸 울거나 짜증을 내다.
- 엔 : 앞의 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 조사.
- 에는 : 앞의 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 조사.
- -ㄹ 바에야 : 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
- -ㄹ 바에 : 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
- 조각달 : 초승달이 반달로 되어 갈 때와 반달이 그믐달로 되어 갈 때의, 반달에 비해 한쪽이 다 차지 않은 모양의 달.
- -을 바에 : 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
- -을 바에야 : 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
- 결원 (缺員) : 조직의 구성원이 빠져 정원에 차지 않고 빔. 또는 그런 인원.
- 답답하다 : 다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
🗣️ 차지 @ ตัวอย่าง
- 동생은 양이 차지 않는지 엄마에게 밥을 더 달라고 했다. [양 (量)]
- 장마철에는 실내에 습기가 차지 않도록 제습기를 자주 가동해야 한다. [제습기 (除濕機)]
- 어떻게 해야 공을 멀리 차지? [빵]
- 동생은 밥 한 그릇을 다 먹었지만 양에 차지 않은 듯 밥을 더 달라고 졸랐다. [양에 차다]
- 아이가 대소변을 가리게 되면 더 이상 기저귀를 차지 않아도 된다. [가리다]
- 여러 사람이랑 사귀어 봤지만 잘 맞는 짝을 차지 못해서 걱정이야. [가벼이]
- 지수가 샐쭉샐쭉해 있는 모양을 보니 무언가 마음에 차지 않는 모양이다. [샐쭉샐쭉하다]
- 언니는 남자를 보는 눈이 높아서 웬만한 남자는 성에 차지 않는다. [눈(이) 높다]
- 밤을 새워 그림을 그렸지만 아직도 성이 차지 않는다. [차다]
- 응. 지난겨울에 습기가 차지 않도록 옷 관리에 신경을 좀 썼거든. [보송보송하다]
- 내가 먼저 고른 물건인데 자신의 것이라고 하니 기가 차지 않니? [기(가) 차다]
- 언니는 만나는 남자들이 영 눈에 차지 않는지 번번이 퇴짜를 놓았다. [눈에 차다]
- 김 봉지 안에는 습기가 차지 않도록 건조제가 들어 있었다. [건조제 (乾燥劑)]
- 아내는 욕실에 습기가 차지 않도록 욕실을 건식으로 바꾸었다. [건식 (乾式)]
- 그는 저녁을 두 끼 먹고도 성에 차지 않은 듯 냉장고 문을 열었다. [성(에)[성(이)] 차다]
- 승규는 최고급 정육을 맛본 뒤로 웬만한 고기는 입에 차지 않았다. [정육 (正肉)]
- 가구를 제작하는 과정에서는 목재에 습기가 차지 않는 게 중요하다. [제작하다 (製作하다)]
- 왜 이렇게 손발이 차지? [순환 (循環)]
- 돈도 조금 벌고 나이도 많고, 조건은 별로 마음에 차지 않았는데 사람은 착하고 좋더라. [마음에 차다]
🌷 ㅊㅈ: Initial sound 차지
-
ㅊㅈ (
친절
)
: 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드러움. 또는 그런 태도.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ความใจดี, ความกรุณา, ความอ่อนหวาน: การที่ท่าทางที่ปฏิบัติต่อคนนิ่มนวลและอ่อนหวาน หรือท่าทางลักษณะดังกล่าว -
ㅊㅈ (
책장
)
: 책을 넣어 두는 장.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ตู้หนังสือ: ตู้ที่ไว้ใส่หนังสือ -
ㅊㅈ (
출장
)
: 임시로 다른 곳에 일하러 감.
☆☆☆
คำนาม
🌏 การไปทำงานนอกสถานที่, การไปทำงานสถานที่อื่น: การไปทำงานที่อื่นชั่วคราว -
ㅊㅈ (
취직
)
: 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
☆☆☆
คำนาม
🌏 การได้งาน, การได้งานทำ, การเข้าทำงาน: การได้รับอาชีพที่กำหนดแล้วออกไปสถานที่ทำงาน -
ㅊㅈ (
참조
)
: 어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 봄.
☆☆
คำนาม
🌏 การอ้างอิง, การเทียบเคียง: การเปรียบเทียบหรือลองเทียบเคียงสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น ๆ เป็นการอ้างอิง -
ㅊㅈ (
창작
)
: 무엇을 처음으로 만들어 냄. 또는 그렇게 만들어 낸 것.
☆☆
คำนาม
🌏 การทำขึ้นมาใหม่, การทำขึ้นครั้งแรก, สิ่งที่ทำขึ้นเป็นครั้งแรก, สิ่งที่สร้างขึ้นมาใหม่: การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมาเป็นครั้งแรก หรือสิ่งที่ทำขึ้นมาเช่นนั้น -
ㅊㅈ (
천장
)
: 건축물의 내부 공간의 위쪽 면.
☆☆
คำนาม
🌏 เพดาน: ด้านบนสุดของส่วนภายในตัวอาคาร -
ㅊㅈ (
천재
)
: 태어날 때부터 남들보다 뛰어난 재주나 재능을 가진 사람.
☆☆
คำนาม
🌏 อัจฉริยะ, บุคคลที่มีพรสวรรค์, ผู้ที่มีปัญญาเลิศ: ผู้ที่มีพรสวรรค์หรือความสามารถที่โดดเด่นกว่าผู้อื่นมาแต่กำเนิด -
ㅊㅈ (
체조
)
: 일정한 형식에 맞게 몸을 움직임. 또는 그런 운동.
☆☆
คำนาม
🌏 กายบริหาร, กีฬายิมนาสติก: การเคลื่อนไหวร่างกายให้ถูกต้องตามรูปแบบที่กำหนด หรือการออกกำลังกายในลักษณะดังกล่าว -
ㅊㅈ (
체중
)
: 몸의 무게.
☆☆
คำนาม
🌏 น้ำหนักตัว: น้ำหนักของร่างกาย -
ㅊㅈ (
치즈
)
: 우유에서 단백질이 많은 성분을 뽑아내고 굳혀서 발효시킨 음식.
☆☆
คำนาม
🌏 เนยแข็ง, ชีส: อาหารที่คัดสรรส่วนประกอบที่มีโปรตีนมากจากนมนำมาทำให้แข็งและหมักไว้ -
ㅊㅈ (
창조
)
: 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 새롭게 이룩함.
☆☆
คำนาม
🌏 การสร้าง, การประดิษฐ์, การเนรมิต: การสร้างสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนขึ้นมาใหม่หรือทำขึ้นเป็นครั้งแรก -
ㅊㅈ (
초점
)
: 사람들의 관심이 집중되는 대상이나 문제점.
☆☆
คำนาม
🌏 ประเด็นสำคัญ, จุดสนใจ: เป้าหมายหรือปัญหาที่ความสนใจของผู้คนถูกระดม -
ㅊㅈ (
초조
)
: 답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마함.
☆☆
คำนาม
🌏 ความกระวนกระวายใจ, ความงุ่นง่าน, ความวุ่นวายใจ, ความกังวล, ความวิตกกังวล, ความพะว้าพะวัง, ความกระสับกระส่าย: การที่จิตใจหวาดหวั่นเพราะอึดอัดหรืออัดอั้นตันใจหรือกังวล -
ㅊㅈ (
친정
)
: 결혼한 여자가 본래 살던, 그 가족들이 사는 집.
☆☆
คำนาม
🌏 บ้านฝ่ายหญิง, บ้านพ่อตาแม่ยาย, บ้านบิดามารดา(ของผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว): บ้านที่ผู้หญิงที่แต่งงานเคยอยู่อาศัยเดิม ซึ่งครอบครัวนั้นๆ อยู่อาศัย -
ㅊㅈ (
최저
)
: 정도나 수준이 가장 낮음.
☆☆
คำนาม
🌏 ต่ำที่สุด, น้อยที่สุด: ระดับหรือมาตรฐานต่ำที่สุด -
ㅊㅈ (
최종
)
: 맨 나중.
☆☆
คำนาม
🌏 สุดท้าย, รอบสุดท้าย, ขั้นสุดท้าย: ภายหลังสุด -
ㅊㅈ (
추진
)
: 물체를 밀어 앞으로 나아가게 함.
☆☆
คำนาม
🌏 การผลักดัน, การขับเคลื่อน, การขับดัน: การผลักสิ่งของแล้วให้ก้าวหน้าไปข้างหน้า -
ㅊㅈ (
축제
)
: 어떤 것을 기념하거나 축하하기 위하여 벌이는 큰 규모의 행사.
☆☆
คำนาม
🌏 งานฉลอง, งานเฉลิมฉลอง, เทศกาล: กิจกรรมขนาดใหญ่ที่จัดขึ้นเพื่อฉลองหรือระลึกถึงสิ่งใด ๆ -
ㅊㅈ (
취재
)
: 신문이나 잡지의 기사나 작품의 재료를 조사하여 얻음.
☆☆
คำนาม
🌏 การเก็บข้อมูลเพื่อเขียนข่าว, การเก็บข้อมูลเพื่อเขียนเรื่อง, การเก็บรวบรวมข้อมูล: การสำรวจแล้วได้วัตถุของผลงานหรือข่าวในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร
• ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) • การโทรศัพท์ (15) • ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) • การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) • การแนะนำ(ตนเอง) (52) • กฎหมาย (42) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • สื่อมวลชน (36) • สุขภาพ (155) • วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) • การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) • การบอกบุคลิกลักษณะ (365) • การซื้อของ (99) • การแนะนำ(ครอบครัว) (41) • ศิลปะ (76) • การคบหาและการสมรส (19) • ปัญหาสังคม (67) • การหาทาง (20) • งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) • การเล่าความผิดพลาด (28) • สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) • การบอกวันในสัปดาห์ (13) • การทักทาย (17) • การใช้การคมนาคม (124) • การชมภาพยนตร์ (105) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) • อากาศและฤดูกาล (101) • มนุษยสัมพันธ์ (255) • ภาษา (160)