💕 Start:

高级 : 35 ☆☆ 中级 : 19 ☆☆☆ 初级 : 3 NONE : 129 ALL : 186

: 한글 자모 ‘ㅢ’의 이름. 名词
🌏 (无对应词汇): 韩文字母“ㅢ”的名称。

: 앞의 말이 뒤의 말에 대하여 소유, 소속, 소재, 관계, 기원, 주체의 관계를 가짐을 나타내는 조사. 助词
🌏 : 助词。表示所有、所属、所在、关系、来源、主体等关系。

거 (依據) : 어떤 사실이나 원리 등에 근거함. 名词
🌏 依据: 根据某个事实或原理。

거 (義擧) : 정의를 위하여 옳은 일을 일으킴. 名词
🌏 义举: 为了正义而进行的正确的事。

거하다 (依據 하다) : 어떤 사실이나 원리 등에 근거하다. 动词
🌏 依据: 根据某个事实或原理等。

견서 (意見書) : 어떤 의견을 적은 문서. 名词
🌏 意见书: 写有意见的文件。

결 (議決) : 어떤 일에 대해 의논하여 결정함. 또는 그런 결정. 名词
🌏 决议: 对某事进行议论并做决定;或指那样的决定。

결되다 (議決 되다) : 어떤 일이 의논되어 결정되다. 动词
🌏 被议决: 某事被人们进行讨论后作出决定。

결하다 (議決 하다) : 어떤 일에 대해 의논하여 결정하다. 动词
🌏 议决: 对某事进行讨论后作出决定。

경 (義警) : ‘의무 경찰’을 줄여 이르는 말. 名词
🌏 义警: “义务警察”的简称。

관 (衣冠) : 남자가 정식으로 갖추어 입는 옷차림. 名词
🌏 衣冠: 男子正式的穿着。

구심 (疑懼心) : 믿지 못하고 두려워하는 마음. 名词
🌏 怀疑,疑心: 不信任、害怕的心情。

기 (意氣) : 어떤 일을 하고자 하는 적극적이고 씩씩한 마음. 名词
🌏 意气: 积极坚定做某事的想法。

기소침 (意氣銷沈) : 자신감이 줄어들고 기운이 없어짐. 名词
🌏 意气消沉,丧气: 变得没有自信,没有力气。

기소침하다 (意氣銷沈 하다) : 자신감이 줄어들고 기운이 없어진 상태이다. 形容词
🌏 意气消沉,丧气: 变得没自信、没力气。

기양양 (意氣揚揚) : 원하던 일을 이루어 만족스럽고 자랑스러운 마음이 얼굴에 나타난 모양. 名词
🌏 意气风发,得意洋洋: 希望的事情实现,满足自豪的心情显现在脸上的样子。

기양양하다 (意氣揚揚 하다) : 원하던 일을 이루어 만족스럽고 자랑스러운 마음이 얼굴에 나타난 상태이다. 形容词
🌏 意气风发,得意洋洋: 希望的事情实现,满足自豪的心情显现在脸上。

기투합 (意氣投合) : 마음이나 뜻이 서로 같아 힘을 모음. 名词
🌏 意气相投: 心意或意向互相相同,同心协力。

기투합하다 (意氣投合 하다) : 마음이나 뜻이 서로 같아 힘을 모으다. 动词
🌏 意气相投: 心意或意向互相相同,同心协力。

논되다 (議論▽ 되다) : 어떤 일에 대해 서로 의견이 나눠지다. 动词
🌏 商议,讨论,商量: 对某事互相交换意见。

논하다 (議論▽ 하다) : 어떤 일에 대해 서로 의견을 나누다. 动词
🌏 商议,讨论,商量: 对某事互相交换意见。

당 (宜當) : 그렇게 하는 것이 옳으므로 마땅히. 副词
🌏 应当地,理所当然地: 如此做很对,应该地。

도하다 (意圖 하다) : 무엇을 하고자 생각하거나 계획하다. 动词
🌏 意图,企图: 考虑或计划要做某事。

례 (儀禮) : 행사를 치르는 일정한 형식과 절차. 또는 정해진 형식과 절차에 따라 치르는 행사. 名词
🌏 仪式 ,礼仪 ,典礼 ,礼节: 进行活动的一定形式和步骤;或指按规定的形式和步骤进行的活动。

례히 (依例 히) : 이전부터 해 오던 대로. 副词
🌏 照样,依旧: 依然像从前一样。

론 (議論) : → 의논 名词
🌏

롭다 (義 롭다) : 바른 도리를 위한 떳떳하고 옳은 마음이 있다. 形容词
🌏 正义: 拥有一颗为了公道而坦荡、端正的心。

뢰인 (依賴人) : 남에게 어떤 일을 부탁하여 맡긴 사람. 名词
🌏 委托人: 把某事交付给别人来办理的人。

뢰하다 (依賴 하다) : 남에게 어떤 일을 부탁하여 맡기다. 动词
🌏 委托,托付: 把某事交付给别人来办理。

료 보험 (醫療保險) : 다치거나 병이 났을 때 치료를 받을 수 있게 해 주거나 치료 비용을 덜어 주는 사회 보험. 名词
🌏 医疗保险: 受伤或生病时,使人能接受治疗或补偿治疗费的社会保险。

료계 (醫療界) : 의학과 관련된 기술로 상처나 병을 치료하는 사람들의 활동 분야. 名词
🌏 医学界: 用医学相关技术治疗伤口或疾病的人的活动领域。

료기 (醫療器) : 상처나 병을 치료하는 데 쓰는 기구. 名词
🌏 医疗器械: 用于治疗伤口或疾病的器械。

료비 (醫療費) : 상처나 병을 치료하는 데 드는 돈. 名词
🌏 医疗费,医药费: 治疗伤口或疾病时所花的钱。

료인 (醫療人) : 병을 치료하는 일을 직업으로 하는 사람. 名词
🌏 医务人员,白衣天使: 以治疗疾病为职业的人。

료진 (醫療陣) : 다치거나 병든 사람을 전문적으로 치료하는 사람들의 집단. 名词
🌏 医务人员,医疗队伍: 专业治疗受伤生病的人的集体。

무 경찰 (義務警察) : 병역의 의무로 군대에 들어가는 대신 경찰 업무를 거드는 일. 또는 그런 일을 하는 사람. None
🌏 义务警察: 作为兵役义务,不入军队而协助警察工作;或指进行那种工作的人。

무 교육 (義務敎育) : 나라에서 정한 법에 따라 일정한 나이가 되면 의무적으로 받아야 하는 보통 교육. None
🌏 义务教育: 依照国家法律的规定,到了一定年龄有义务接受的普及性教育。

무감 (義務感) : 주어진 일을 마땅히 해야 한다고 여기는 마음. 名词
🌏 义务感,责任感: 认为必须要做分配的事的想法。

무실 (醫務室) : 응급 환자나 가벼운 부상자들을 치료하기 위해 군대에 설치한 시설. 名词
🌏 医务室: 部队中为治疗急诊患者或轻伤患者而设置的设施。

무화 (義務化) : 반드시 해야 하는 것으로 만듦. 名词
🌏 义务化: 变成一定要做的事。

무화되다 (義務化 되다) : 반드시 해야 하는 것으로 만들어지다. 动词
🌏 义务化: 变成必须要做的事。

무화하다 (義務化 하다) : 반드시 해야 하는 것으로 만들다. 动词
🌏 义务化: 变成必须要做的事。

문 대명사 (疑問代名詞) : 누구, 무엇, 어디 등의 의문을 나타내는 대명사. None
🌏 疑问代名词: 谁、什么、哪儿等表示疑问的代名词。

문 부호 (疑問符號) : 의심이나 의문을 나타내는 문장부호 '?'의 이름. 名词
🌏 问号: 表示怀疑或疑问的标点符号“?”的名称。

문문 (疑問文) : 듣는 사람에게 질문을 하여 대답을 들으려고 표현하는 문장. 名词
🌏 疑问句: 向听者提问,要求回答的句子。

문사 (疑問詞) : 의문문에서 궁금한 대상이 되는 것을 가리키는 말. 名词
🌏 疑问词: 疑问句中指代疑问对象的词。

문스럽다 (疑問 스럽다) : 확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 데가 있다. 形容词
🌏 可疑,令人怀疑: 拥有无法确知或不可信的地方。

문시되다 (疑問視 되다) : 확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 데가 있다고 여겨지다. 动词
🌏 令人怀疑,值得怀疑: 认为存在无法却只或不可信的地方。

문시하다 (疑問視 하다) : 확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 데가 있다고 여기다. 动词
🌏 令人怀疑: 认为有无法确知或不值得信任的地方。

문점 (疑問點) : 확실히 알 수 없거나 믿지 못할 만한 부분. 名词
🌏 疑点: 无法明确知晓或无法相信的部分。

문형 (疑問形) : 궁금하거나 의심스러운 것을 묻는 용언 및 서술격 조사 ‘이다’의 활용형. 名词
🌏 疑问形,疑问句使用的句尾: 韩语中对好奇或怀疑的东西提问的谓词或谓格助词“이다"的活用形。

뭉 : 겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다름. 名词
🌏 傻奸,阴险: 表面装傻装不明白,但内心完全不同。

뭉스럽다 : 겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다른 데가 있다. 形容词
🌏 阴险,奸诈: 表面上装傻装不知道,但内心完全相反。

뭉하다 : 겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다르다. 形容词
🌏 傻奸,阴险: 表面装傻装不明白,但内心完全不同。

미론 (意味論) : 논리학에서, 기호와 그 지시 대상과의 관계를 연구하는 학문. 名词
🌏 语义学: 在逻辑学中,研究符号和其指代对象关系的学科。

미심장하다 (意味深長 하다) : 뜻이 매우 깊다. 形容词
🌏 意味深长: 意义非常深远。

미하다 (意味 하다) : 말이나 글, 기호 등이 무엇을 뜻하다. 动词
🌏 表示: 话语、文字或符号等具有某种意思。

병 (義兵) : 외적을 물리치기 위하여 백성들이 스스로 조직한 군대. 또는 그 군대의 병사. 名词
🌏 义兵: 为抵御外敌而由百姓自发组织的军队;或指该军队中的士兵。

부증 (疑夫症) : 남편의 행실을 지나치게 의심하는 병적 증세. 名词
🌏 疑夫症,疑心病: 过度怀疑丈夫行为的病态症状。

분 (義憤) : 옳지 않은 일에 대해 분한 마음으로 느끼는 화. 名词
🌏 义愤: 对不正确的事感到心情愤慨、生气。

붓아버지 : 어머니가 재혼하면서 새로 생긴 아버지. 名词
🌏 继父,后爸: 母亲再婚后的新父亲。

붓어머니 : 아버지가 재혼하면서 새로 생긴 어머니. 名词
🌏 继母,后妈: 父亲再婚后的新母亲。

붓자식 (의붓 子息) : 아내나 남편이 재혼할 때 데리고 온 자식. 名词
🌏 继子女: 妻子或丈夫再婚时带来的子女。

사 (義士) : 나라와 민족을 위해 몸을 바쳐 일한 의로운 사람. 名词
🌏 烈士,义士: 为了国家和民族献身的正义人士。

사 표시 (意思表示) : 법률적 효과를 발생시키기 위해 자신의 뜻을 표현하는 계약이나 유언 등의 행위. None
🌏 意思表示: 为了使自己意志产生一定的法律效果而发表的契约或遗言等行为。

사당 (議事堂) : 의원들이 모여서 회의하는 건물. 名词
🌏 议事堂,议政厅: 议员们聚在一起开会时使用的建筑。

사록 (議事錄) : 회의의 과정이나 결정 등을 적어 놓은 기록. 名词
🌏 会议录,议事录: 写有会议过程或决定事项等的记录。

사소통하다 (意思疏通 하다) : 생각이나 말 등이 서로 통하다. 动词
🌏 沟通,沟通思想: 互相交流想法或语言等。

석 (議席) : 회의하는 자리. 名词
🌏 议席: 开会的座位。

석수 (議席數) : 국회나 지방 의회의 의원이 앉는 자리의 수. 또는 의원의 수. 名词
🌏 议席数: 国会或地方议会中议员座位数;或指议员数。

식 구조 (意識構造) : 어떤 사람이나 단체가 가진 가치관이나 생각. 또는 그 짜임새. None
🌏 思想体系: 某人或集团所具有的价值观或观点;或指其系统。

식 불명 (意識不明) : 정신을 잃은 상태. None
🌏 神志不清,不省人事: 昏迷的状态。

식되다 (意識 되다) : 어떤 일이나 현상 등이 깨달아지거나 느껴지다. 动词
🌏 意识,在意: 领悟或感受到某事或现象等。

식하다 (意識 하다) : 무엇에 특별히 신경을 쓰다. 动词
🌏 在意,关注: 对某事特别上心。

식화 (意識化) : 어떤 대상에 대해 깨닫거나 생각하게 하여 의식을 갖게 함. 名词
🌏 提高觉悟: 使对某个对象有所领悟或思考,并使其具有意识。

식화되다 (意識化 되다) : 어떤 대상에 대해 깨닫거나 생각하게 되어 의식을 갖게 되다. 动词
🌏 提高觉悟: 通过领悟或思考某事而变得有意识。

식화하다 (意識化 하다) : 어떤 대상에 대해 깨닫거나 생각하게 하여 의식을 갖게 하다. 动词
🌏 提高觉悟: 使某个对象通过领悟或思考某事而变得有意识。

심나다 (疑心 나다) : 불확실하게 여기거나 믿지 못하는 마음이 생기다. 动词
🌏 疑心,怀疑: 认为不确定或产生不信任的想法。

심되다 (疑心 되다) : 불확실하게 여겨지거나 믿지 못하는 마음이 생기다. 动词
🌏 怀疑,疑心: 认为不确定或产生无法相信的心情。

심스럽다 (疑心 스럽다) : 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다. 形容词
🌏 可疑: 认为有不确定或无法相信的地方。

심쩍다 (疑心 쩍다) : 불확실하여 믿지 못할 만한 데가 있다. 形容词
🌏 怀疑: 有因为不确定而令人无法相信的地方。

심하다 (疑心 하다) : 불확실하게 여기거나 믿지 못하다. 动词
🌏 怀疑,疑心: 认为不确定或无法相信。

아 (疑訝) : 의심스럽고 이상함. 名词
🌏 可疑,诧异: 怀疑并觉得奇怪。

아스럽다 (疑訝 스럽다) : 의심스럽고 이상한 데가 있다. 形容词
🌏 可疑,奇怪,诧异: 有令人怀疑、怪异的地方。

아심 (疑訝心) : 의심스럽고 이상하게 생각하는 마음. 名词
🌏 疑心,诧异: 怀疑并觉得奇怪的想法。

안 (議案) : 회의에서 의논해야 할 안건. 名词
🌏 议案: 会议中要议论的案件。

역 (意譯) : 외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역함. 또는 그런 번역. 名词
🌏 意译: 把用外语写的东西自然地翻译过来,尽量体现整体的意思,而不过度拘泥于个别词语和句子;或指这种翻译。

역되다 (意譯 되다) : 외국어로 쓰여진 것이 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻이 살려져 자연스럽게 번역되다. 动词
🌏 意译: 用外语写的东西被自然地翻译过来,尽量体现整体的意思,而不过度拘泥于个别词语和句子。

역하다 (意譯 하다) : 외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역하다. 动词
🌏 意译: 把用外语写的东西自然地翻译过来,尽量体现整体的意思,而不过度拘泥于个别词语和句子。

연금 (義捐金) : 사회에 도움이 되거나 어려운 상황에 있는 사람들을 돕기 위해서 내는 돈. 名词
🌏 捐款,善款: 为有益于社会或为帮助困难中的人而捐的钱。

연하다 (毅然 하다) : 의지가 굳세어서 어떤 상황에서도 끄떡없다. 形容词
🌏 毅然,坚毅: 意志坚定,在任何状况下都纹丝不动。

연히 (毅然 히) : 의지가 굳세어서 어떤 상황에서도 끄떡없이. 副词
🌏 毅然,坚毅地: 因意志坚定而在任何情况下都纹丝不动地。

예과 (醫豫科) : 의과 대학에서 본과에 들어가기 전에 교과 과정에 필요한 예비지식을 배우는 2년 동안의 대학 과정. 名词
🌏 医学预科: 进入医学院正式课程前按照教育课程规定学习必需的预备知识的两年大学课程。

외롭다 (意外 롭다) : 전혀 예상하거나 생각하지 못한 데가 있다. 形容词
🌏 意外,出乎意料: 有完全没料到或没想到的地方。

용군 (義勇軍) : 국가나 사회가 갑자기 위험에 빠졌을 때, 이를 구하기 위해 민간인으로 조직된 군대. 또는 그런 군대의 군인. 名词
🌏 义勇军: 国家或社会突然陷入危险时,为了救国而由普通人组成的军队;或指该军队里的军人。

원 (醫院) : 병원보다는 시설이 작으며, 진료 시설을 갖추고 의사가 환자를 진찰하고 치료하는 곳. 名词
🌏 诊所: 比医院规模小,具备治疗设备,医生对患者进行诊疗的地方。

원 내각제 (議院內閣制) : 국회에서 선출된 대표들로 행정부가 만들어지고 운영되는 정치 제도. None
🌏 议会内阁制,议会制度: 通过国会投票选拔代表,由此组成管理行政部的政治制度。

인 (義人) : 정의로운 사람. 名词
🌏 义士: 正义的人士。

인화 (擬人化) : 사람이 아닌 것을 사람에 빗대어 표현함. 名词
🌏 拟人化: 把非人事物比作人来表达。

인화되다 (擬人化 되다) : 사람이 아닌 것이 사람에 빗대어져 표현되다. 动词
🌏 被拟人化: 非人的事物被比作人来表达。


:
表达方向 (70) 人际关系 (52) 利用公共机构 (8) 邀请与访问 (28) 谈论失误经验 (28) 家务 (48) 介绍(自己) (52) 历史 (92) 宗教 (43) 叙述外貌 (97) 天气与季节 (101) 叙述服装 (110) 利用公共机构(图书馆) (6) 表达日期 (59) 韩国生活 (16) 利用医院 (204) 兴趣 (103) 大众文化 (52) 交换个人信息 (46) 艺术 (76) 人际关系 (255) 看电影 (105) 介绍(家属) (41) 科学与技术 (91) 家庭活动 (57) 讲解饮食 (78) 外表 (121) 学校生活 (208) 道歉 (7) 利用公共机构(出入境管理局) (2)