含飴弄孫(함이농손) 풀이

含飴弄孫

함이농손

엿을 머금고 손자와 논다는 뜻으로, 노인이 아무 할일 없이 마음 편안히 소일함을 이르는 말.

#노인 # #마음 #손자


한자 풀이:
  • (머금을 ): 머금다, 무궁주(無窮珠), 옛날, 염(殮)할 때 주검의 입에 넣던 구슬, 넣다, 속에 넣음.
  • (엿 ): 엿, 먹이, 양식(糧食), 달다, 맛 좋은 음식.
  • (희롱할 ): 희롱하다, 놀이, 노리개, 마음대로 다루다, 좋아하다.
  • (손자 ): 손자, 자손, 움, 달아나다, 따르다.
🕊 含飴弄孫(함이농손) 웹스토리 보기
含飴弄孫(함이농손)의 의미: 엿을 머금고 손자와 논다는 뜻으로, 노인이 아무 할일 없이 마음 편안히 소일함을 이르는 말.

한자 활용 더 알아보기

  • 含垢納汚 획순 垢納汚(구납오) : 수치(羞恥)를 참고 더러움을 받아들인다는 뜻으로, 임금이 치욕을 잘 참음을 이르는 말.
  • 笑入地(소입지) : 웃음을 머금고 땅에 들어간다는 뜻으로, 의사(義士)가 죽음을 두려워하지 아니함을 이르는 말.
  • 血噴人(혈분인) : 피를 머금고 남에게 뿜는다는 뜻으로, 근거 없는 말을 하여 남을 함정에 빠뜨리는 일을 이르는 말.


  • 弄璋之喜 획순 璋之喜(농장지희) : 아들을 낳은 즐거움. 예전에, 중국에서 아들을 낳으면 규옥(圭玉)으로 된 구슬의 덕을 본받으라는 뜻으로 구슬을 장난감으로 주었다는 데서 유래한다.
  • 吟風月(음풍농월) : 맑은 바람과 밝은 달을 대상으로 시를 짓고 흥취를 자아내어 즐겁게 놂.
  • 假成眞(가성진) : (1)장난삼아 한 것이 진심으로 한 것같이 됨. (2)‘농가성진’의 북한어.
  • 瓦之慶(와지경) : (1)딸을 낳은 즐거움. 중국에서 딸을 낳으면 흙으로 만든 실패를 장난감으로 주었다는 데서 유래한다. (2)‘농와지경’의 북한어.


含飴弄孫(함이농손) 관련 한자

  • 天方地方 획순 天方地方(천방지방) : 너무 급하여 허둥지둥 함부로 날뛰는 모양.
  • 可與樂成(가여낙성) : 더불어 성공을 즐길 수 있다는 뜻으로, 함께 일의 성공을 즐길 수 있음을 이르는 말.
  • 濫竽(남우) : 무능한 사람이 재능이 있는 체하는 것이나 또는 실력이 없는 사람이 어떤 지위에 붙어 있는 일을 이르는 말. 중국 제(齊)나라 때에, 남곽이라는 사람이 생황을 불 줄 모르면서 악사(樂士)들 가운데에 끼어 있다가 한 사람씩 불게 하자 도망하였다는 데서 유래한다.

  • 醉翁之意 획순 醉翁之意(취옹지의) : 취한 노인의 뜻이라는 뜻으로, 다른 의도나 속셈이 있거나 안팎의 모습이 다른 상황을 이르는 말.
  • 老生常談(노생상담) : 노인(老人)들이 늘 하는 이야기란 뜻으로, 노인(老人)들의 고루(固陋)한 이론(理論)이나 평범(平凡)한 의론(議論)을 비유(比喩)해 이르는 말.
  • 愚公移山(우공이산) : 우공이 산을 옮긴다는 뜻으로, 어떤 일이든 끊임없이 노력하면 반드시 이루어짐을 이르는 말. 우공(愚公)이라는 노인이 집을 가로막은 산을 옮기려고 대대로 산의 흙을 파서 나르겠다고 하여 이에 감동한 하느님이 산을 옮겨 주었다는 데서 유래한다. ≪열자(列子)≫의 <탕문편(湯問篇)>에 나오는 말이다.

  • 吮疽之仁 획순 吮疽之仁(연저지인) : 장군이 부하를 지극히 사랑함을 이르는 말. 중국 전국 시대의 오기라는 장수가 자기 부하의 종기를 입으로 빨아서 낫게 하였다는 데서 유래한다. ≪사기≫의 <손자오기열전(孫子吳起列傳)>에 나오는 말이다.
  • 杵孫(저손) : 딸이 낳은 자식. 외손자와 외손녀를 이른다.
  • 子與孫間(자여손간) : 아들과 손자(孫子) 사이.

#상대 56 #형제 68 #벼슬 88 #사물 172 #경우 64 #소리 96 #나무 166 #학문 107 #시대 114 #이름 211 #노력 69 #물건 136 #예전 60 #의지 69 #아침 72 #자리 94 #상태 110 #이치 67 #상황 119 #고사 108 #가난 90 #나라 392 #자식 104 #바람 136 #따위 228 #은혜 70 #관계 90 #모양 142 #천하 94 #서로 71

초성이 같은 단어들

(총 3개) : 하이난섬, 하이난성, 호언난설