🌟 소박맞다 (疏薄 맞다)

فعل  

1. 남편에게 소박을 당하다.

1. يُترك ، يُهجر: تُطرد امرأة مِن قبل زوجها

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • 소박맞은 여자.
    A simple woman.
  • 아내가 소박맞다.
    Wife's simple.
  • 첩이 소박맞다.
    The concubine is simple.
  • 남편에게 소박맞다.
    Simple for a husband.
  • 이유 없이 소박맞다.
    Be simple for no reason.
  • 누이는 남편에게 소박맞고 갈 곳이 없어서 친정으로 왔다.
    My sister came to her parents' home because she was simple with her husband and had nowhere to go.
  • 아주머니들은 소박맞은 여인의 사연을 들으며 눈물을 훔쳤다.
    The ladies wiped away their tears listening to the story of a simple woman.
  • 저 집 여자가 바람을 폈다는 소문이 파다해요.
    There's a lot of gossip about the woman in that house having an affair.
    그러니까 서방한테 소박맞고 쫓겨났지.
    I mean, she was beaten out by the west.

🗣️ النطق, تصريف: 소박맞다 (소방맏따) 소박맞아 (소방마자) 소박맞으니 (소방마즈니) 소박맞는 (소방만는)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


الإدارة الاقتصادية (273) ثقافة شعبية (52) للتعبير عن الموقع (70) الثقافة الغذائية (104) للتعبير عن مظهر (97) عطلةالأسبوع وإجازة (47) لوصف الغذاء (78) فرق ثقافات (47) مشكلة إجتماعية (67) نظام إجتماعي (81) فنّ (23) التعبير عن التاريخ (59) للتعبير عن الشخصية (365) تقديم (تقديم الأسرة) (41) قانون (42) وعد (4) إعمار (43) نفس (191) الحب والزواج (19) لطلب الطعام (132) علاقة إنسانيّة (255) دعوة وزيارة (28) تبادل ثقافي (78) مظهر خارجي (121) الحياة في كوريا (16) استعمال المؤسسات العامة (59) أعمال منزلية (48) تسوّق (99) لغة (160) إتصال هاتفي (15)