🌟 -니깐

語尾  

1. 뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조하여 나타내는 연결 어미.

1. からのでため: 後にくる事柄に対して前の事柄が原因や根拠・前提になることを特に強調していう「連結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 인생은 한 번뿐이니깐 즐기면서 살자.
    You only live once, so let's enjoy ourselves.
  • 민준이가 살을 빼니깐 갑자기 멋있어졌어.
    Min-joon suddenly became cool after losing weight.
  • 동생 아프니깐 괴롭히지 말고 조용히 있어.
    My brother's sick, so don't bother him and be quiet.
  • 날씨가 추워지니깐 따끈한 호떡이 생각난다.
    The cold weather reminds me of hot hotteok.
  • 조금만 깎아 주세요.
    A little discount, please.
    그럼 깎아 드릴 테니깐 다음에 또 오세요.
    Then i'll give you a discount, so come again next time.
参考語 -으니깐: 뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조…
본말 -니까는: 뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 특히 강조…

📚 Annotation: ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-오-’, ‘-더-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


社会制度 (81) 外見を表すこと (97) 言葉 (160) 政治 (149) 宗教 (43) 食文化 (104) 心理 (191) 環境問題 (226) スポーツ (88) 挨拶すること (17) 経済・経営 (273) 大衆文化 (82) 旅行 (98) 住居生活 (159) 事件・事故・災害を表すこと (43) 料理を説明すること (119) 趣味 (103) 人間関係 (52) 一日の生活 (11) 買い物 (99) 公共機関を利用すること (8) 映画鑑賞 (105) 学校生活 (208) 恋愛と結婚 (28) 性格を表すこと (365) 家事 (48) 文化の違い (47) 外見 (121) マスメディア (47) 食べ物を説明すること (78)