🌟 새다

☆☆   동사  

1. 틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.

1. LEAK; ESCAPE; RUN OUT: For gas or liquid to get out through a crack or hole.

🗣️ 용례:
  • 가스가 새다.
    The gas leaks.
  • 공기가 새다.
    The air leaks.
  • 물이 새다.
    Water leaks.
  • 바람이 새다.
    The wind leaks.
  • 비가 새다.
    The rain leaks.
  • 그 집의 수도관은 낡아서 여기저기서 물이 샌다.
    The water pipes in the house are old and leaky here and there.
  • 그 부부는 결함이 있는 가스 난로에서 새어 나온 가스에 질식사를 당했다.
    The couple was suffocated by gas leaking from the faulty gas stove.
  • 자전거 바퀴가 왜 힘이 없지?
    Why is the bicycle wheel so weak?
    바퀴에 구멍이 나서 공기가 새는 것 같은데?
    I think there's a hole in the wheel and the air is leaking.

3. 빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.

3. COME THROUGH; SHINE THROUGH: For light to come out or come in slightly through the crack of something or a hole.

🗣️ 용례:
  • 나온 빛.
    A bird's-eye.
  • 빛이 새다.
    Light leaks.
  • 문틈으로 새다.
    Leak through a crack in the door.
  • 승규가 늦게까지 공부를 하는지 승규 방에서 불빛이 나왔다.
    The light came out of seung-gyu's room to see if he was studying late.
  • 나는 주변의 집들에서 나온 빛에 의지해서 어두운 골목을 걸었다.
    I walked through a dark alley, relying on the light from the surrounding houses.
  • 낮잠 좀 자려니 햇빛이 들어와서 못 자겠네.
    I'm trying to take a nap, but the sun's coming in.
    커튼을 치면 빛이 조금 덜 거예요.
    If you close the curtains, you'll get a little less light.

4. 소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.

4. BE HEARD OUTSIDE: For a sound to go out through a crack or be heard outside.

🗣️ 용례:
  • 말소리가 새다.
    The sound of words leaks.
  • 소리가 새어 나가다.
    The sound leaks out.
  • 옆집에서 새어 나오는 텔레비전 소리 때문에 시끄럽다.
    The sound of television coming from next door makes a noise.
  • 우리는 소리가 밖으로 새지 않도록 작은 목소리로 속삭였다.
    We whispered in a small voice so that the sound wouldn't leak out.
  • 죄송합니다만, 음악 소리 좀 줄여 주시겠어요? 이어폰 밖으로 소리가 새어 나와요.
    I'm sorry, but could you turn the music down? the sound is leaking out of the earphones.
    네, 폐를 끼쳐서 죄송합니다.
    Yeah, sorry to bother you.

5. 돈이나 재산이 조금씩 없어지다.

5. LEAK: For one's money or property to go little by little.

🗣️ 용례:
  • 공금이 새다.
    Public funds leak.
  • 돈이 새다.
    Money leaks.
  • 재산이 새다.
    Property leaks.
  • 가계부를 쓰지 않아서 돈이 다 어디로 것인지 알 수가 없었다.
    I didn't write my diary, so i couldn't tell where all the money had gone.
  • 회사 장부를 살펴보았더니 공금이 조금씩 나간 흔적이 있었다.
    I looked at the company's books, and there were signs that the public funds had leaked out little by little.
  • 열심히 돈을 버는데도 왜 모인 돈이 하나도 없지?
    Why haven't we collected any money even though we're making hard money?
    여기저기 돈이 새나 보네.
    Money must be leaking here and there.

2. 비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.

2. LEAK; SLIP OUT: For a secret or rumor to be not kept from spreading, but be disclosed.

🗣️ 용례:
  • 기밀이 새다.
    Secrets leak.
  • 비밀이 새다.
    Secrets leak.
  • 소문이 새다.
    A rumor is going around.
  • 정보가 새다.
    Information leaks.
  • 밖으로 새다.
    To leak out.
  • 아무리 조심을 해도 말이란 항상 새기 마련이다.
    No matter how careful you are, words are always engraved.
  • 연구의 중요한 정보가 밖으로 새지 않도록 보안을 철저히 해야 한다.
    Security must be thoroughly secured to ensure that important information in the study is not leaked out.
  • 어떻게 내부 기밀이 밖으로 수가 있지요?
    How can internal secrets leak out?
    아무래도 내부 근무자의 소행인 것 같아요.
    I think it was the work of an internal worker.

6. 모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.

6. SNEAK AWAY; SLIP OFF: To leave a meeting or line stealthily.

🗣️ 용례:
  • 모임에서 새다.
    Leak at a meeting.
  • 대열에서 새다.
    Leak in ranks.
  • 술자리에서 새다.
    Leak at a drinking party.
  • 집단에서 새다.
    Leaves from a group.
  • 딴 데로 새다.
    Leak away.
  • 조회 시간에 학생 몇 명이 줄에서 빠져나와 딴 데로 샜다.
    Several students got out of the line during the inquiry and went off the hook.
  • 우리 정당이 이번 선거에서 대패를 하자 많은 당원들이 나갔다.
    When our party suffered a crushing defeat in this election, many members of the party broke loose.
  • 당신이 벌써 들어오는 걸 보니 오늘 회식은 생각보다 일찍 끝났나 봐요?
    Seeing that you're already coming in, i guess today's dinner ended earlier than i thought.
    아니에요. 너무 길어질 것 같아서 슬쩍 새어 나왔어요.
    No. i thought it would be too long, so it leaked out.

7. 이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.

7. DIGRESS; STRAY: For a story to get off the subject; for the subject of a story to change.

🗣️ 용례:
  • 이야기다 새다.
    It's a story.
  • 엉뚱하게 새다.
    To leak out of the blue.
  • 딴 데로 새다.
    Leak away.
  • 옆 길로 새다.
    Leaves sideways.
  • 이상한 쪽으로 새다.
    Leak into a strange way.
  • 선생님은 수업 중에 가끔씩 논점이 엉뚱한 데로 새곤 하셨다.
    The teacher sometimes leaked out the wrong points in class.
  • 승규는 대화 주제가 마음에 들지 않아서인지 자꾸 딴 데로 새는 얘기를 꺼냈다.
    Seung-gyu kept talking about the topic of conversation because he didn't like it.
  • 오늘 회의는 왜 이렇게 길었어요?
    Why was today's meeting so long?
    회의 주제가 자꾸 엉뚱한 데로 새는 바람에 길어졌어요.
    The meeting's been going off topic all the time, and it's been a long time.

8. 원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.

8. DIGRESS; STRAY: To not go to one's destination but go somewhere else.

🗣️ 용례:
  • 딴 데로 새다.
    Leak away.
  • 엉뚱한 데로 새다.
    Leaves the wrong way.
  • 승규는 학원을 가지 않고 딴 데로 샜다가 엄마에게 들켜서 혼이 났다.
    Seung-gyu was scolded by his mother for being caught off the hook without going to the academy.
  • 지수는 학교가 끝나면 바로 집에 오는 법이 없이 늘 어딘가로 새곤 한다.
    Jisoo always leaks somewhere, never coming home right after school.
  • 학교 끝나면 딴 데 새지 말고 곧장 집에 와.
    Don't get away from school and come straight home.
    네, 엄마.
    Yes, mom.

🗣️ 발음, 활용: 새다 (새다) (새ː) 새니 ()


🗣️ 새다 @ 뜻풀이

🗣️ 새다 @ 용례

시작

시작


외모 표현하기 (105) 음식 설명하기 (78) 한국 생활 (16) 집안일 (41) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 한국의 문학 (23) 철학·윤리 (86) 음식 주문하기 (132) 약국 이용하기 (6) 여행 (98) 주거 생활 (48) 사과하기 (7) 환경 문제 (81) 전화하기 (15) 가족 행사 (57) 개인 정보 교환하기 (46) 초대와 방문 (28) 요리 설명하기 (119) 언론 (36) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 과학과 기술 (91) 날짜 표현하기 (59) 약속하기 (4) 주말 및 휴가 (47) 감정, 기분 표현하기 (191) 직업과 진로 (130) 컴퓨터와 인터넷 (43) 소개하기(가족 소개) (41) 건축 (43)