🌟 쌈짓돈이 주머닛돈

속담

1. 네 돈과 내 돈으로 구별할 필요가 없는 돈.

1. THE MONEY IN THE POUCH IS THE MONEY IN THE POCKET: Money that does not need to be distinguished between my own and yours.

🗣️ 용례:
  • 남편 돈이나 아내 돈이나 쌈짓돈이 주머닛돈이지 뭐.
    Husband's money or wife's money or ssamjiddon's money is jumunnitdon.
  • 쓰고 남은 돈이나 번 돈이나 다 쌈짓돈이 주머닛돈이다.
    The money left over, the money earned, and the money wrapped in it is jumunitton.
  • 자꾸 비상금에 손대지 말고 용돈 먼저 써.
    Don't keep touching the emergency money and use your allowance first.
    이 돈 저 돈이 어디 있어? 다 쌈짓돈이 주머닛돈이지.
    Where's that money? it's all jumunitdon.

2. 네 것과 내 것으로 구별할 필요가 없는 가족 전체의 것.

2. THE MONEY IN THE POUCH IS THE MONEY IN THE POCKET: Something that does not need to be distinguished between my own and yours because it belongs to the whole family.

🗣️ 용례:
  • 언니와 나는 쌈짓돈이 주머닛돈이라고 옷이며 신발이며 다 같이 입고 신었다.
    My sister and i called ssamjidon "jumunitton," and we wore and wore clothes and shoes together.
  • 결혼하고 나니 쌈짓돈이 주머닛돈이 되어 버려서 남편 것 내 것 구별이 없었다.
    After marriage, ssamjidon became jumunidon, and there was no distinction between mine and my husband.
  • 형님, 갑자기 왜 돈을 주십니까?
    Brother, why are you suddenly paying me?
    쌈짓돈이 주머닛돈인데 사양하지 말고 받아.
    Ssam-jidon is jumunidon, so don't hesitate to take it.

💕시작 쌈짓돈이주머닛돈 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


한국의 문학 (23) 요리 설명하기 (119) 요일 표현하기 (13) 컴퓨터와 인터넷 (43) 문화 차이 (52) 하루 생활 (11) 가족 행사-명절 (2) 대중 문화 (82) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 사과하기 (7) 사회 문제 (226) 집안일 (41) 인사하기 (17) 집 구하기 (159) (42) 건강 (155) 초대와 방문 (28) 감정, 기분 표현하기 (191) 주말 및 휴가 (47) 지리 정보 (138) 소개하기(자기소개) (52) 위치 표현하기 (70) 교통 이용하기 (124) 공연과 감상 (52) 가족 행사 (57) 실수담 말하기 (19) 문화 비교하기 (47) 외모 표현하기 (105) 취미 (103) 여가 생활 (48)