🌟 패배 (敗北)
☆ имя существительное
🗣️ произношение, склонение: • 패배 (
패ː배
)
📚 производное слово: • 패배시키다(敗北시키다): 싸움이나 경쟁 등에서 지게 하다. • 패배하다(敗北하다): 싸움이나 경쟁 등에서 지다.
📚 категория: Общественная деятельность Спорт
🗣️ 패배 (敗北) @ толкование
- 승패 (勝敗) : 승리와 패배.
🗣️ 패배 (敗北) @ практические примеры
- 쓰디쓴 패배. [쓰디쓰다]
- 아직도 난 지난해 결승전에서 맛본 쓰디쓴 패배의 기억을 잊지 못하고 있다. [쓰디쓰다]
- 쓰라린 패배. [쓰라리다]
- 우리 팀은 우승 문턱에서 쓰라린 패배를 맛봤다. [쓰라리다]
- 경기의 패배자. [패배자 (敗北者)]
- 전투의 패배자. [패배자 (敗北者)]
- 패배자의 입장. [패배자 (敗北者)]
- 패배자의 처지. [패배자 (敗北者)]
- 패배자가 되다. [패배자 (敗北者)]
- 패배자로 전락하다. [패배자 (敗北者)]
- 뼈아픈 패배. [뼈아프다]
- 이번 전투에서 우리 군은 거의 전멸에 가까운 뼈아픈 패배를 맛보았다. [뼈아프다]
- 젊은이들이 '못 오를 나무는 쳐다보지도 말라'는 패배 의식에 사로잡혀 새로운 일에 도전조차 하지 않는 것은 잘못된 것이다. [못 오를 나무는 쳐다보지도 마라]
- 무참한 패배. [무참하다 (無慘하다)]
- 무참하게 패배하다. [무참하다 (無慘하다)]
- 팀이 패배 위기에 몰리자 감독이 작전을 지시하기 위해 선수들을 벤치로 불러들였다. [벤치 (bench)]
- 이번 선거에서의 패배 때문에 당 지도부에 대한 비난이 거세네요. [일단락 (一段落)]
- 치욕적인 패배. [치욕적 (恥辱的)]
- 그를 한 수 아래로 생각하고 있었던 나에게는 그에게 패배했다는 사실이 치욕적인 일이었다. [치욕적 (恥辱的)]
- 일방적인 패배. [일방적 (一方的)]
- 선수를 적재적소로 이용하지 못한 점이 경기의 패배 원인으로 지적되었다. [적재적소 (適材適所)]
- 오늘 승리는 지난 패배 후의 절치부심의 세월이 있었기 때문이었다. [절치부심 (切齒腐心)]
- 치욕적 패배. [치욕적 (恥辱的)]
- 우리 팀은 우리보다 실력이 한참 모자란 팀에게 짐으로써 치욕적 패배를 맛보았다. [치욕적 (恥辱的)]
- 김 코치는 거의 패배 위기에 처한 축구 팀을 승리로 이끈 구원자 격의 사람이다. [구원자 (救援者)]
- 패배 후 절치부심하여 독하게 훈련에 임한 김 선수는 재기에 성공했다. [절치부심하다 (切齒腐心하다)]
- 굴욕적 패배. [굴욕적 (屈辱的)]
- 정말 굴욕적 패배였겠네. [굴욕적 (屈辱的)]
🌷 ㅍㅂ: Initial sound 패배
-
ㅍㅂ (
피부
)
: 사람이나 동물의 몸을 싸고 있는 살의 겉 부분.
☆☆
имя существительное
🌏 КОЖА; ШКУРА: Внешняя часть, которой покрыто всё тело человека или животного. -
ㅍㅂ (
폭발
)
: 속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나옴.
☆☆
имя существительное
🌏 ВЗРЫВ; РАЗРЫВ: Выход, выплеск скопившихся в душе эмоций, чувств. -
ㅍㅂ (
패배
)
: 싸움이나 경쟁 등에서 짐.
☆
имя существительное
🌏 ПОРАЖЕНИЕ: Проигрыш в соревновании, драке, борьбе и т.п. -
ㅍㅂ (
포부
)
: 마음속에 가지고 있는 미래에 대한 계획이나 희망.
☆
имя существительное
🌏 НАДЕЖДА; СТРЕМЛЕНИЕ; МЕЧТА; ПЛАН; ЖЕЛАНИЕ: Замысел или ожидание чего-либо в будущем, которые хранятся в душе. -
ㅍㅂ (
표방
)
: 어떤 이유를 붙여 자신의 주장이나 처지를 앞에 내세움.
☆
имя существительное
🌏 (в кор. яз. является им. сущ.) Высказывать своё утверждение или положение, предъявляя какую-либо причину. -
ㅍㅂ (
폭발
)
: 불이 일어나며 갑자기 터짐.
☆
имя существительное
🌏 ВЗРЫВ: Внезапный разрыв и вспышка огня. -
ㅍㅂ (
표본
)
: 본보기로 삼을 만한 것.
☆
имя существительное
🌏 ЭКЗЕМПЛЯР; МОДЕЛЬ; ПРИМЕР; ОБРАЗЕЦ: Что-либо подходящее для примера.
• Информация о пище (78) • Профессия и карьера (130) • Хобби (103) • Объяснение местоположения (70) • Просмотр фильма (105) • Внешний вид (97) • Пресса (36) • Личные данные, информация (46) • Политика (149) • Любовь и свадьба (19) • Географическая информация (138) • Экономика, маркетинг (273) • В больнице (204) • Семейные праздники (2) • Представление (самого себя) (52) • Спорт (88) • Психология (191) • Объяснение дня недели (13) • Культура питания (104) • Приглашение и посещение (28) • Массовая культура (82) • Покупка товаров (99) • Спектакль и зрители (8) • Работа (197) • Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) • Массовая культура (52) • Обсуждение ошибок (28) • Общественная система (81) • Философия, мораль (86) • Наука и техника (91)