💕 Start:

ระดับสูง : 0 ☆☆ ระดับกลาง : 1 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 0 NONE : 23 ALL : 24

스럽다 (村 스럽다) : 태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다. ☆☆ คำคุุณศัพท์
🌏 เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก: รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอก

(村) : 도시에서 떨어져 있는 지역. คำนาม
🌏 ชนบท, บ้านนอก, ชานเมือง, นอกเมือง, ต่างจังหวัด: บริเวณที่อยู่ห่างจากเมือง

(寸) : 친척 사이의 멀고 가까움을 나타내는 단위. คำนามไม่อิสระ
🌏 ชน: ลำดับความสัมพันธ์ทางเครือญาติ : หน่วยที่แสดงความใกล้ไกลระหว่างญาติ ๆ

가 (村家) : 시골 마을에 있는 집. คำนาม
🌏 บ้านนอก, บ้านในชนบท: บ้านที่อยู่ในหมู่บ้านชนบท

각 (寸刻) : 매우 짧은 시간. คำนาม
🌏 ชั่วขณะ, ชั่วประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วระยะหนึ่ง: เวลาที่สั้นมาก

극 (寸劇) : 아주 짧은 연극. คำนาม
🌏 ละครสั้น: ละครที่สั้นมาก

놈 (村 놈) : (낮잡아 이르는 말로) 시골 남자. คำนาม
🌏 ไอ้บ้านนอก, ไอ้หนุ่มบ้านนอก, ไอ้หนุ่มชนบท: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้ชายชนบท

닭 (村 닭) : 시골에서 키우는 닭. คำนาม
🌏 ไก่บ้านนอก: ไก่ที่เลี้ยงในต่างจังหวัด

뜨기 (村 뜨기) : (낮잡아 이르는 말로) 촌사람. คำนาม
🌏 ไอ้บ้านนอก, ไอ้คนบ้านนอก, ไอ้เชย: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนบ้านนอก

락 (村落) : 주로 시골에서 여러 가구가 모여 사는 장소. คำนาม
🌏 หมู่บ้านตามต่างจังหวัด: สถานที่หลายครอบครัวรวมตัวอาศัยซึ่งในต่างจังหวัดเป็นส่วนใหญ่

로 (村老) : 시골에 사는 나이 많은 사람. คำนาม
🌏 คนแก่ต่างจังหวัด, ผู้อาวุโสตามต่างจังหวัด: คนอายุมากที่อาศัยในต่างจังหวัด

민 (村民) : 시골에 사는 백성. คำนาม
🌏 ชาวบ้าน, ชาวชนบท: ประชาชนที่อาศัยอยู่ในต่างจังหวัด

부 (村夫) : 시골에 사는 남자. คำนาม
🌏 ผู้ชายบ้านนอก: ผู้ชายที่อาศัยอยู่ในชนบท

부 (村婦) : 시골에 사는 여자. คำนาม
🌏 หญิงบ้านนอก, สาวบ้านนอก: ผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในชนบท

사람 (村 사람) : 시골에 사는 사람. คำนาม
🌏 คนต่างจังหวัด, คนบ้านนอก: คนที่อาศัยในต่างจังหวัด

수 (寸數) : 친척 사이의 멀고 가까운 정도를 나타내는 수. 또는 그런 관계. คำนาม
🌏 ความสัมพันธ์ทางเครือญาติ, ลำดับเครือญาติ: ตัวเลขที่แสดงระดับความใกล้และไกลระหว่างญาติ หรือความสัมพันธ์ในลักษณะดังกล่าว

스러우- : (촌스러운데, 촌스러우니, 촌스러우면, 촌스러운, 촌스러울)→ 촌스럽다 None
🌏

스러워- : (촌스러워, 촌스러워서, 촌스러웠다)→ 촌스럽다 None
🌏

스럽- : (촌스럽고, 촌스럽습니다)→ 촌스럽다 None
🌏

음 (寸陰) : 매우 짧은 시간. คำนาม
🌏 ชั่วขณะ, ชั่วครู่: เวลาที่สั้นมาก

장 (村長) : 한 마을을 대표하고 이끌어 나가는 사람. คำนาม
🌏 ผู้ใหญ่บ้าน, หัวหน้าหมู่บ้าน: คนที่ทำการแทนและคอยนำหมู่บ้านหนึ่งไป

지 (寸志) : 주로 선생님이나 기자, 공무원 등에게 정성을 드러내기 위해 몰래 주는 돈. คำนาม
🌏 สินบน, เงินใต้โต๊ะ, สินน้ำใจ: เงินที่ให้อย่างลับ ๆ แก่ ครู นักข่าว หรือข้าราชการเป็นส่วนมาก เป็นต้น เพื่อแสดงถึงการเอาใจใส่

티 (村 티) : 세련되지 못하고 어수룩한 모습이나 태도. คำนาม
🌏 ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก: ท่าทีหรือลักษณะที่ซื่อและไม่ทันสมัย

평 (寸評) : 매우 짧게 비평함. 또는 그런 비평. คำนาม
🌏 การวิเคราะห์สั้น ๆ, การวิจารณ์สั้น ๆ, การวิเคราะห์วิจารณ์สั้น ๆ: การวิจารณ์อย่างสั้นมาก หรือการวิจารณ์ในลักษณะดังกล่าว


ปัญหาสังคม (67) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) กฎหมาย (42) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การท่องเที่ยว (98) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) สื่อมวลชน (47) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การแสดงและการรับชม (8) ชีวิตในเกาหลี (16) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การบริหารเศรษฐกิจ (273) สื่อมวลชน (36) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การอธิบายอาหาร (78) จิตวิทยา (191) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) วัฒนธรรมการกิน (104) การใช้บริการร้านขายยา (10) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การหาทาง (20) การสั่งอาหาร (132) การบอกเวลา (82) กีฬา (88) การแนะนำ(ตนเอง) (52)