🌟 그간 (그 間)

  คำนาม  

1. 조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안.

1. ระหว่างนั้น, ในระหว่างนั้น, ในช่วงนั้น, ในขณะที่, ในระหว่าง, ในช่วงเวลา: ช่วงระยะเวลาค่อนข้างสั้นๆ ตั้งแต่ช่วงหนึ่ง ๆ ซึ่งห่างออกไปไม่มากจนถึงอีกช่วงเวลาหนึ่ง ๆ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 그간의 고생.
    The pains of the time.
  • 그간의 노고.
    All my hard work.
  • 그간의 내용.
    What has been said.
  • 그간의 발전.
    The development so far.
  • 그간의 사정.
    So far.
  • 그간의 성과.
    The achievements so far.
  • 그간의 안부.
    How have you been?
  • 그간에 일어난 일.
    What has happened in the meantime.
  • 그간에 있었던 힘든 일들로 인해 지난 일주일이 마치 십 년 같았다.
    The hard work that's been going on has made the past week look like a decade.
  • 유민이는 그간의 고생은 과거의 일로 남겨 두고 마침내 국가 대표의 꿈을 이루었다.
    Yu-min has finally fulfilled her dream of becoming a national representative, leaving all her troubles to be a thing of the past.
  • 지수는 그간에 연락 한 번 없더니 갑자기 찾아와 나에게 돈을 빌려 달라고 하였다.
    Jisoo had never heard from me before and suddenly came and asked me to lend her some money.
  • 승규야, 지난 학기에는 왜 휴학을 했었니?
    Seung-gyu, why did you take a leave of absence last semester?
    말 못할 그간의 사정이 있었어요.
    I've had some unspeakable circumstances.
คำพ้องความหมาย 그사이: 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 그간 (그간)
📚 ประเภท: คำบ่งชี้  

🗣️ 그간 (그 間) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End


การแสดงและการรับชม (8) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ปัญหาสังคม (67) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การซื้อของ (99) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) ภูมิอากาศ (53) สื่อมวลชน (47) มนุษยสัมพันธ์ (255) วัฒนธรรมการกิน (104) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) กฎหมาย (42) การบอกการแต่งกาย (110) ศาสนา (43) ความรักและการแต่งงาน (28) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ศิลปะ (76) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) งานอดิเรก (103) สุขภาพ (155) ศิลปะ (23) การใช้บริการร้านขายยา (10) สื่อมวลชน (36) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การเมือง (149) การชมภาพยนตร์ (105) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) ปรัชญาและศีลธรรม (86)