🌟 -잖아

1. (두루낮춤으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 주듯이 말함을 나타내는 표현.

1. ...ต่างหาก, ...แล้ว, ก็...แล้วไง: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดกับอีกฝ่ายเกี่ยวกับสถานการณ์ใดๆเชิงยืนยันให้แน่ใจหรือแก้ไขให้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 비가 아니라 눈이 오잖아.
    It's snowing, not rain.
  • 벌써 세 시가 넘었잖아.
    It's already past three o'clock.
  • 그 사람은 한국인이 아니라 중국인이잖아.
    He's not korean but chinese.
  • 너 성적표 어디다 두었니? 엄마가 찾으시잖아.
    Where did you put your report card? mom's looking for you.
    어, 엄마 화장대 위에 올려두었는데.
    Uh, i put it on my mom's dressing table.
คำเพิ่มเติม -잖아요: (두루높임으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 …

📚 Annotation: '이다', 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) สื่อมวลชน (36) จิตวิทยา (191) การบอกเวลา (82) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การเมือง (149) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การศึกษา (151) ปัญหาสังคม (67) งานอดิเรก (103) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การบอกวันที่ (59) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ศิลปะ (76) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) ความรักและการแต่งงาน (28) ประวัติศาสตร์ (92) วัฒนธรรมมวลชน (52) อากาศและฤดูกาล (101) ระบบสังคม (81) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) ศิลปะ (23) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การโทรศัพท์ (15) ปรัชญาและศีลธรรม (86) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47)