🌟 -잖아

1. (두루낮춤으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 주듯이 말함을 나타내는 표현.

1. (forme non honorifique non formelle) Expression pour indiquer que le locuteur parle d'une situation en la vérifiant auprès de l'interlocuteur ou en corrigeant ce dernier.

🗣️ Exemple(s):
  • 비가 아니라 눈이 오잖아.
    It's snowing, not rain.
  • 벌써 세 시가 넘었잖아.
    It's already past three o'clock.
  • 그 사람은 한국인이 아니라 중국인이잖아.
    He's not korean but chinese.
  • 너 성적표 어디다 두었니? 엄마가 찾으시잖아.
    Where did you put your report card? mom's looking for you.
    어, 엄마 화장대 위에 올려두었는데.
    Uh, i put it on my mom's dressing table.
Terme(s) de référence -잖아요: (두루높임으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 …

📚 Annotation: '이다', 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


Santé (155) S'excuser (7) Politique (149) Habitat (159) Utiliser les transports (124) Commander un plat (132) Vie en Corée (16) Droit (42) Décrire un caractère (365) Loisirs (48) Trouver son chemin (20) Sciences et technologies (91) Acheter des objets (99) Passe-temps (103) Utiliser des services publics (8) Aller au cinéma (105) Histoire (92) Différences culturelles (47) Utiliser des services publics (poste) (8) Architecture (43) Relations humaines (255) Philosophie, éthique (86) Culture populaire (52) Problèmes sociaux (67) Presse (36) Problèmes environnementaux (226) Métiers et orientation (130) Expliquer un plat (119) Présenter (se présenter) (52) Événements familiaux (57)