🌟 본문 (本文)

  Sustantivo  

1. 문서나 긴 글에서 중심이 되는 글.

1. CUERPO: Parte que constituye la base en un documento o una narración larga.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 본문 내용.
    Text content.
  • Google translate 본문이 나오다.
    The text comes out.
  • Google translate 본문이 시작되다.
    The text begins.
  • Google translate 본문을 쓰다.
    Write the text.
  • Google translate 본문을 읽다.
    Read the text.
  • Google translate 나는 본문의 내용을 요약하는 것으로 결론을 대신했다.
    I replaced the conclusion with a summary of the text.
  • Google translate 선생님께서 영어 교과서의 본문을 모두 해석해 오라는 숙제를 내 주셨다.
    The teacher gave me homework to translate all the texts in english textbooks.
  • Google translate 머리말만 봐서는 어떤 내용인지 감이 안 오는군요.
    I can't tell what it's about just by looking at the introductory remarks.
    Google translate 네, 아마 본문을 꼼꼼히 읽어 봐야 할 겁니다.
    Yeah, maybe you should read the text carefully.

본문: body,ほんぶん【本文】,développement, corps,cuerpo,نص,үндсэн агуулга,thân bài, nội dung chính,เนื้อหาหลัก, เนื้อหาสำคัญ, ประเด็นสำคัญ,inti, isi,Центральная, основная часть какого-либо текста,本文,正文,

2. 주석을 붙인 대상이 되는 원래의 글.

2. CONTEXTO PRINCIPAL: Texto original al que se han agregado citas.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 본문과 주석.
    Body and annotation.
  • Google translate 본문이 어렵다.
    The text is difficult.
  • Google translate 본문을 가져오다.
    Bring the text.
  • Google translate 본문을 공부하다.
    Study the text.
  • Google translate 본문을 해석하다.
    Interpret the text.
  • Google translate 본문에 딸리다.
    Be bound by the text.
  • Google translate 본문과 비교하다.
    Compare with the text.
  • Google translate 나는 한자로 된 본문이 어려워서 부록으로 실린 주석을 살펴보았다.
    The chinese characters were difficult, so i examined the annotations in the appendix.
  • Google translate 최 교수는 본문과 주석을 꼼꼼히 비교해서 잘못 풀이된 곳을 바로잡았다.
    Professor choi carefully compared the text with the annotations to correct the misinterpretation.
  • Google translate 이 책은 본문이 아니라 내용을 쉽게 풀이한 책이구나.
    This book is not a text but an easy-to-follow book.
    Google translate 본문은 너무 어려워서 못 읽겠어.
    The text is too difficult to read.
Sinónimo 원문(原文): 다른 곳에 옮겨 적거나 다른 나라 말로 바꾸거나 고치고 다듬은 글이 아닌 …

3. 고치고 다듬거나 다른 나라 말로 바꾸지 않은 원래의 글.

3. CONTEXTO ORIGINAL: Texto original en el que no se han hecho correcciones, arreglos o traducciones a otra lengua.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 본문과 번역문.
    Body and translation.
  • Google translate 영어로 된 본문.
    Body in english.
  • Google translate 본문을 번역하다.
    Translate the text.
  • Google translate 본문을 풀이하다.
    Unlock the text.
  • Google translate 본문을 해석하다.
    Interpret the text.
  • Google translate 영어 교과서의 본문을 읽고 해석해 보세요.
    Read and interpret the text of the english textbook.
  • Google translate 번역을 할 때는 본문의 뜻이 달라지지 않도록 주의해야 한다.
    Care must be taken not to change the meaning of the text when translating.
  • Google translate 이 번역본의 본문을 볼 수 있을까요?
    Can i see the text of this translation?
    Google translate 일본어로 되어 있어서 읽기가 쉽지 않을 겁니다.
    It's in japanese, so it won't be easy to read.
Sinónimo 원문(原文): 다른 곳에 옮겨 적거나 다른 나라 말로 바꾸거나 고치고 다듬은 글이 아닌 …

🗣️ Pronunciación, Uso: 본문 (본문)
📚 Categoría: Término académico   Lengua  


🗣️ 본문 (本文) @ Acepción

🗣️ 본문 (本文) @ Ejemplo

Start

End

Start

End


Ocio (48) Intercambiando datos personales (46) Trabajo y Carrera profesional (130) Salud (155) Haciendo pedidos de comida (132) Haciendo saludos (17) Expresando caracteres (365) Ley (42) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Buscando direcciones (20) Cultura popular (82) Educación (151) Ciencia y Tecnología (91) Expresando fechas (59) Información geográfica (138) Vida diaria (11) Expresando días de la semana (13) Psicología (191) Exponiendo modos de preparación de platos (119) Asuntos sociales (67) Presentación-Presentación de la familia (41) Fin de semana y vacaciones (47) Tarea doméstica (48) En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) Arte (23) Religión (43) Lengua (160) Usando transporte (124) Cultura gastronómica (104) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43)