🌟 -라오

語尾  

1. (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.

1. だよなのよ: (中称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • Google translate 그 일은 내 잘못이 아니라오.
    It's not my fault.
  • Google translate 어머니의 김치 맛은 일품이라오.
    Your mother's kimchi is excellent.
  • Google translate 우리 아이는 전교에서 알아주는 우등생이라오.
    My kid's an honor student in the whole school.
  • Google translate 이 음식점은 맛있다고 소문난 집이라오.
    This restaurant is famous for its deliciousness.
    Google translate 그럼, 오늘은 점심을 여기서 먹는 게 어떤가?
    Well, why don't we have lunch here today?
参考語 -ㄴ다오: (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게…
参考語 -는다오: (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게…
参考語 -다오: (예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 …

-라오: -rao,だよ。なのよ,,,ـرَاوُو,,là... đó, là… đấy,...เชียวนะคะ(ครับ, ...เลยนะ, ...นะคะ(ครับ,sebenarnya, nyatanya,,(无对应词汇),

📚 Annotation: ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


法律 (42) 映画鑑賞 (105) 社会問題 (67) 気候 (53) マスコミ (36) 恋愛と結婚 (19) 公演と鑑賞 (8) 趣味 (103) 自己紹介 (52) 服装を表すこと (110) 芸術 (76) 性格を表すこと (365) マスメディア (47) 電話すること (15) 公共機関を利用すること (59) 心理 (191) 旅行 (98) 政治 (149) 社会制度 (81) 家族行事 (57) 人間関係 (52) 恋愛と結婚 (28) 招待と訪問 (28) スポーツ (88) 失敗話をすること (28) 大衆文化 (82) 家族紹介 (41) 職場生活 (197) 位置を表すこと (70) 健康 (155)