🌟 희망 (希望)
☆☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 희망 (
히망
)
📚 派生語: • 희망하다(希望하다): 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라다. • 희망적(希望的): 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라는., 앞으로 잘될 수 있는 가능성이 … • 희망적(希望的): 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라는 것., 앞으로 잘될 수 있는 가능성…
📚 カテゴリー: 感情 心理
🗣️ 희망 (希望) @ 語義解説
- -고자 : 말하는 사람이 어떤 목적이나 의도, 희망 등을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
- 풍운의 뜻 : 사회적으로 성공하여 큰 일을 하려는 희망.
- 실낱같이 : 목숨이나 희망 등이 가는 실같이 작고 보잘것없어 끊어지거나 사라질 듯하게.
- -자 : 말하는 사람이 어떤 목적이나 의도, 희망 등을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
- 실낱같다 : 목숨이나 희망 등이 가는 실같이 작고 보잘것없어 끊어지거나 사라질 듯하다.
- 걸다 : 앞으로의 일에 대한 희망 등을 품거나 기대하다.
- 가망 (可望) : 바라는 대로 이루어질 가능성이나 희망.
- 시원하다 : 기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
- 시원스럽다 : 기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
- 망막하다 (茫漠하다) : 뚜렷한 계획이나 희망 등이 없어 마음이 답답하다.
- 체념 (諦念) : 기대나 희망 등을 버리고 아주 단념함.
- 체념하다 (諦念하다) : 기대나 희망 등을 버리고 아주 단념하다.
- 추상 명사 (抽象名詞) : 사랑, 희망, 삶 등 추상적 개념을 나타내는 명사.
- 광명 (光明) : (비유적으로) 밝은 미래나 희망.
- 포부 (抱負) : 마음속에 가지고 있는 미래에 대한 계획이나 희망.
🗣️ 희망 (希望) @ 用例
- 장래 희망. [장래 (將來)]
- 푸른 희망. [푸르다]
- 그는 어린이들이 푸른 희망을 맘껏 펼칠 수 있는 사회가 되어야 한다고 주장했다. [푸르다]
- 실낱같은 희망. [실낱같다]
- 구조대원들은 실낱같은 희망을 안고 최선을 다해 실종자를 수색했다. [실낱같다]
- 민생의 희망. [민생 (民生)]
- 일말의 희망. [일말 (一抹)]
- 거세된 희망. [거세되다 (去勢되다)]
- 가난한 노동자들은 미래에 대한 희망마저도 거세되었다. [거세되다 (去勢되다)]
- 의사인 그는 희망 없이 꺼져 가는 많은 환자들을 보며 많은 것을 느꼈다. [꺼지다]
- 희망 릴레이. [릴레이 (relay)]
- 한 가닥의 희망. [가닥]
- 고아인 지수에게 한 가닥의 희망이 있다면 부모님을 찾는 것이었다. [가닥]
- 부서진 희망. [부서지다]
- 희망이 부서지다. [부서지다]
- 진단 결과 위암 말기 판정이 나왔고 곧 나을 수 있으리라는 희망이 부서졌다. [부서지다]
- 희망 근무처. [근무처 (勤務處)]
- 나는 희망 근무처를 내 전공과 관계된 부서로 적었다. [근무처 (勤務處)]
- 한갓된 희망. [한갓되다]
- 꼭 돌아오겠다던 그 사람의 약속은 나에게 한갓된 희망만을 안겨 주었다. [한갓되다]
- 부여잡은 희망. [부여잡다]
- 희망을 부여잡다. [부여잡다]
- 승규는 딱 하나 남은 합격 발표를 앞두고 한 가닥 희망을 부여잡고 있다. [부여잡다]
- 희망 대신 절망을 얻다. [대신 (代身)]
- 작은 희망. [작다]
- 이번 희망 콘서트 때 찬조 출연을 좀 부탁해도 될까? [찬조 (贊助)]
- 터럭만 한 희망. [터럭]
- 그곳은 물 한 방울 얻기 어려워 터럭만 한 희망도 보이지 않았다. [터럭]
- 암이 정복될 날이 곧 올 거야. 희망 잃지 마. [정복되다 (征服되다)]
- 내년에 취직도 하고 결혼도 하고 싶은 것은 어디까지나 나의 희망 사항이다. [어디]
🌷 ㅎㅁ: Initial sound 희망
-
ㅎㅁ (
희망
)
: 앞일에 대하여 기대를 가지고 바람.
☆☆☆
名詞
🌏 きぼう【希望】。のぞみ【望み】: 将来よいことがあると期待して望むこと。 -
ㅎㅁ (
학문
)
: 어떤 분야를 체계적으로 배워서 익힘. 또는 그런 지식.
☆☆
名詞
🌏 がくもん【学問】: ある分野について体系的に学び研究すること。また、その知識。 -
ㅎㅁ (
화면
)
: 한 폭의 그림이나 사진이 채우고 있는 면.
☆☆
名詞
🌏 がめん【画面】: 一幅の絵や写真が描かれている面。 -
ㅎㅁ (
한문
)
: 옛날 중국의 문장.
☆☆
名詞
🌏 かんぶん【漢文】: 昔の中国の文章。 -
ㅎㅁ (
해물
)
: 바다에서 나는 모든 동식물.
☆☆
名詞
🌏 かいさんぶつ【海産物】。かいせん【海鮮】。うみさち【海幸】。うみのさち【海の幸】: 海でとれる海藻・魚介類。 -
ㅎㅁ (
흥미
)
: 마음을 쏠리게 하는 재미.
☆☆
名詞
🌏 きょうみ【興味】: 心をひきつけるおもしろみ。 -
ㅎㅁ (
항문
)
: 배설물을 몸 밖으로 내보내는 소화 기관의 가장 아래쪽에 있는 구멍.
☆
名詞
🌏 こうもん【肛門】: 便を体外に排出する、消化器官の末端にある孔。 -
ㅎㅁ (
혁명
)
: 국가나 사회의 제도와 조직 등을 근본부터 새롭게 고치는 일.
☆
名詞
🌏 かくめい【革命】: 国家や社会の制度や組織などを根本的に変革すること。 -
ㅎㅁ (
항목
)
: 법률이나 규정 등의 각각의 부분.
☆
名詞
🌏 こう【項】。こうもく【項目】: 法律や規定などの一つ一つの部分。 -
ㅎㅁ (
화목
)
: 서로 뜻이 맞고 정다움.
☆
名詞
🌏 わぼく【和睦】: 気が合って、仲が良いこと。 -
ㅎㅁ (
해명
)
: 이유나 내용 등을 풀어서 밝힘.
☆
名詞
🌏 かいめい【解明】: 理由や内容などを明らかにすること。 -
ㅎㅁ (
휴무
)
: 맡은 일을 하지 않고 하루 또는 한동안 쉼.
☆
名詞
🌏 きゅうぎょう【休業】: 仕事をせずに一日またはしばらく休むこと。 -
ㅎㅁ (
화물
)
: 운반할 수 있는 큰 짐.
☆
名詞
🌏 かもつ【貨物】: 運搬できる大きい荷物。 -
ㅎㅁ (
한몫
)
: 어떤 것을 나누었을 때 한 사람에게 돌아가는 분량.
☆
名詞
🌏 わけまえ【分け前】。とりまえ【取り前】。とりぶん【取り分】: 何かを分けた時、おのおのに分配される分。 -
ㅎㅁ (
허무
)
: 가치 없고 의미 없게 느껴져 매우 허전하고 쓸쓸함.
☆
名詞
🌏 きょむ【虚無】: 価値がなく無意味に感じられ、非常にむなしくて寂しいこと。 -
ㅎㅁ (
허망
)
: 거짓되고 믿음이 가지 않음.
☆
名詞
🌏 きょもう【虚妄】: 嘘だらけで、信頼性のないこと。
• 言葉 (160) • 地理情報 (138) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 病院を利用すること (204) • 食文化 (104) • 人間関係 (255) • 道探し (20) • 恋愛と結婚 (28) • 科学と技術 (91) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 旅行 (98) • 文化の比較 (78) • スポーツ (88) • 買い物 (99) • 映画鑑賞 (105) • 交通を利用すること (124) • 電話すること (15) • 薬局を利用すること (10) • 外見を表すこと (97) • 天気と季節 (101) • 学校生活 (208) • 気候 (53) • 家事 (48) • 歴史 (92) • 公演と鑑賞 (8) • 住居生活 (159) • 食べ物を注文すること (132) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • お礼 (8) • 公共機関を利用すること (59)