🌟 -되

語尾  

1. 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미.

1. けれどもけど: 対立的な事実をつなげるのに用いる「連結語尾」。

🗣️ 用例:
  • Google translate 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말자.
    Let us hate sin but not man.
  • Google translate 김 회장은 칭찬은 허용하되 비판은 용납하려 하지 않았다.
    Kim allowed praise but refused to tolerate criticism.
  • Google translate 지수는 시립 오케스트라와 때때로 연주를 하되 고정된 자리는 얻지 못했다.
    The index played occasionally with municipal orchestras but did not get a fixed position.
  • Google translate 저희들의 제안을 잘 살펴보시고 잘못된 건 비판을 해 주시되 잘된 것은 지원을 해 주시면 고맙겠습니다.
    I'd appreciate it if you could look at our proposal and criticize us for anything wrong, but support us for what's right.
参考語 -로되: 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미., 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 …
参考語 -으되: 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미., 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 …

-되: -doe,が。けれども。けど,,,ـدَايْ,-ч, боловч,nhưng,แต่..., แต่ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แม้ว่า...,tetapi, namun, melainkan,,(无对应词汇),

2. 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 조건이나 단서, 관련 내용을 뒤에 덧붙이는 뜻을 나타내는 연결 어미.

2. けれどもけどものの: 前の事柄について叙述しながらそれに関する条件や手がかり、関連内容を後に付け加えるのに用いる「連結語尾」。

🗣️ 用例:
  • Google translate 용서는 하되 잊지는 말자.
    Let's forgive but not forget.
  • Google translate 우리 부부는 자녀에게 용돈을 주되 아껴쓰라고 말한다.
    My husband and i tell our children to spare their allowance.
  • Google translate 부모의 의견을 말하되 아이의 자신감에 상처를 주진 마세요.
    Say your parents' opinions, but don't hurt their confidence.
  • Google translate 우리는 긴 회의 결과, 현 방식을 그대로 유지하되 일부 문제점은 보완하기로 했다.
    As a result of the long meeting, we decided to keep the current way but make up for some problems.
参考語 -로되: 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미., 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 …
参考語 -으되: 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미., 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 …

3. 뒤에 오는 말이 인용하는 말임을 미리 나타낼 때 쓰는 연결 어미.

3. 後にくる話が引用であることを前もって表すのに用いる「連結語尾」。

🗣️ 用例:
  • Google translate 그들이 말하되 "너는 누구냐?"
    They say, "who are you?".
  • Google translate 그가 내게 묻되 "네가 무엇을 보느냐?", 내가 대답하되 "등대를 보옵니다."
    He asks me, "what do you see?" i answer, "look at the lighthouse.".
  • Google translate 사람들이 소리를 높여 이르되, "선생님이시여, 우리를 불쌍히 여기소서." 하였다.
    People raised their voices and said, "sir, take pity on us.".
参考語 -으되: 대립적인 사실을 이을 때 쓰는 연결 어미., 어떤 사실을 서술하면서 그에 대한 …

📚 Annotation: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End


道探し (20) 言葉 (160) 気候 (53) 家事 (48) 食べ物を注文すること (132) 買い物 (99) 旅行 (98) 法律 (42) 交通を利用すること (124) 家族行事 (57) 映画鑑賞 (105) 招待と訪問 (28) 職業と進路 (130) 住居生活 (159) 食文化 (104) 家族紹介 (41) 食べ物を説明すること (78) 挨拶すること (17) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 学校生活 (208) 公演と鑑賞 (8) 社会問題 (67) 性格を表すこと (365) 経済・経営 (273) 政治 (149) 文化の比較 (78) 趣味 (103) 約束すること (4) レジャー生活 (48) 公共機関を利用すること (8)