1
강이나 바닷물을 막아 물의 양을 조절하고 발전을 하기 위하여 쌓은 둑.
1
DAM:
A bank built to control the amount of water and generate electric power by keeping out river or seawater.
1
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1-DAM:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.
1
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1
-NDAM:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.
1
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1-DAMAN:
A connective ending used when recognizing the truth of the preceding statement and adding something that is contrary or irrelevant to it.
1
(두루낮춤으로) 상대방의 질문에 긍정의 답을 하거나 상대방의 말에 동의하면서 이를 강조할 때 쓰는 종결 어미.
1-DAMADA:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphasize one's agreement or affirmation to the other person's question or statement.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1-DAMYEO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
1
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1
-NDAMAN:
A connective ending used when recognizing the truth of the preceding statement and adding something that is contrary or irrelevant to it.
1
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1
-NDAMYEO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she heard.
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1-DAMNIDA:
(formal, highly addressee-raising) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.
1
(아주낮춤으로) 어떠한 사실에 대해 자신에게 묻거나 불평함을 나타내는 종결 어미.
1
-NEUNDAM:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking oneself or complaining about a certain fact.
1
누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1-DAMYEON:
An expression used to assume that someone will express his/her thought or will, which becomes the condition for the following statement.
1
(아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
1-DAMNIDA:
(formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.
1
(아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
1-DAMNIKKA:
(formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when asking questions about the affirmation or negation of a certain fact, supposing that it is already given.
1
누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
-NDAMYEON:
An expression used to assume that someone will express his/her thought or will, which becomes the condition for the following statement.
1.
사물이나 현상의 근본적인 성질이나 모습에 관한 것.
1.BEING ESSENTIAL; BEING FUNDAMENTAL:
A quality of being related to the fundamental nature or form of a thing or phenomenon.
1.
어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝히다.
1.VERIFY; TESTIFY; GIVE PROOF:
To establish that an event, some certain content, or a decision is true by presenting proof.
2.
수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝히다.
2.PROVE; SHOW; ESTABLISH:
To demonstrate that a proposition or judgment is true by using fundamental principles, in mathematics or logic.
3.
국가나 공공 단체의 권한으로 어떤 사실이 진실임을 공적으로 밝히다.
3.PROVE; SHOW:
To officially announce that something is true with the authority of a government or public entity.
1.
제주도 중앙에 있는 화산. 남한에서 가장 높은 산으로 정상에는 칼데라호인 백록담이 있다. 고도에 따라 다양한 식물이 자라며 경관이 수려하여 관광지로 유명하다.
1.HALLASAN MOUNTAIN:
A volcano located in the center of Jejudo Island; as the highest mountain in South Korea, it has a crater lake, Baengnokdam Lake on its top; it is home to a variety of vegetation growing at different elevations and recognized as a major tourist destination due to its beautiful natural scenery.
1.
철학에서, 다양한 현상을 기본적인 하나의 원리로 설명하려는 경향.
1.REDUCTIONISM:
In philosophy, the tendency to explain a variety of phenomena through a single, fundamental principle.
2.
철학에서, 모든 명제는 관찰이 가능한 명제로 환원할 수 있어야 한다는 인식론.
2.REDUCTIONISM:
In philosophy, the idea that all propositions should be reduced to observable ones.
1.
전염병에 대한 면역력을 기르기 위해 병의 균이나 독소를 이용하여 만든 약품.
1.VACCINE:
Medicine made from germs or toxins to increase immunity against infectious diseases.
2.
컴퓨터에 있는 바이러스를 찾아내고 손상된 부분을 이전의 상태로 회복시키는 프로그램.
2.VACCINE:
Computer software that finds a virus in a computer, and brings what has been damaged back to its prior state.
1.
소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
1.CHILDREN ARE A SOURCE OF ANXIETY:
Children are always a cause of worry to their parents in a similar manner that one is always anxious that something precious might be damaged.
1.
뇌에 있는 혈관에 이상이 생겨 정신을 잃고 쓰러져서 온몸 또는 몸의 일부를 움직일 수 없게 되는 병.
1.CEREBRAL PALSY:
A disorder caused by damage to cerebral blood vessels, whose onset causes the patient to pass out resulting in partial or complete muscular impairment.
1.
법에 따라 다른 사람에게 입힌 손해를 물어 주는 일. 또는 그런 돈이나 물건.
1.COMPENSATION FOR DAMAGES:
An act of paying, according to the law, for the damage one caused someone, or such money or goods.
1.
두 전극 사이에 전류가 흐르고 있을 때 흐름이 시작되는 극.
1.POSITIVE ELECTRODE; POSITIVE POLE:
The pole where the flow begins when there is an electric current.
2.
어떤 수가 0보다 큰 일.
2.POSITIVE NUMBER:
A number that is bigger than zero.
3.
동양 철학에서, 세상을 이루는 두 성질 가운데에서 적극적이고 능동적인 것.
3.POSITIVE:
The more active and aggressive of the two fundamental elements that constitute the world in Eastern philosophy.
1.
눈이 아주 많이 내릴 것을 대비하여 그 피해를 예방하도록 기상청에서 알리는 소식.
1.HEAVY-SNOWFALL WARNING:
A warning of heavy snowfall the national weather service issues for citizens to prevent any damage in advance.