1
라디오나 텔레비전의 특정 프로그램을 즐겨 듣거나 보는 사람.
1
REGULAR LISTENER; REGULAR VIEWER:
A person who enjoys watching or listening to a particular program on television or radio .
1.
(아주낮춤으로) 상대방이 어떤 행동을 할 의사가 있는지를 친근하게 물을 때 쓰는 표현.
1.-EURYEON:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener in a friendly manner if he/she intends to do a certain act.
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.-EURANEUNYA:
(informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order or request the speaker heard from another person to cross-check the information.
1.
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
1.THAT:
(disparaging or endearing) The word used to indicate an object that is away from the speaker and the listener.
2.
(낮잡아 이르는 말로) 조 사람.
2.THAT LAD; THAT GIRL:
(disparaging) That person.
3.
(귀엽게 이르는 말로) 조 아이.
3.THAT KID:
(endearing) That child.
1.
(예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
1.-EURADEON-GA:
(formal, moderately addressee-lowering) An expression used to ask the listener about a certain order or request.
2.
어떤 명령이나 요청의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
2.-EURADEON-GA:
An expression used to talk to oneself and try to remember a certain order or request.
1.
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.-EURAEYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indirectly convey another person's order, request, etc.
2.
(두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
2.-EURAEYO:
(informal addressee-raising) An expression used to ask about the content of the order, request, etc., the listener knows from having heard it before.
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-RADEOGUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to convey a newly-heard fact to the listener.
2.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 명령의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
2.-RADEOGUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to convey a newly-heard order to the listener.
1.
(두루낮춤으로) 문장의 주어를 높이면서 어떤 사실을 서술하거나 듣는 사람에게 물을 때 쓰는 표현.
1.-EUSYEO:
(informal addressee-lowering) An expression used to raise the subject of the sentence, when stating or asking something to the listener.
2.
(두루낮춤으로) 명령이나 권유를 나타내는 종결 어미.
2.-EUSYEO:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending when ordering or recommending something.
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 질문을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-NEUNYANDA:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey the question heard from another person to the listener.
1.
(아주높임으로) 듣는 사람에게 어떤 일을 정중하게 명령하거나 권유함을 나타내는 종결 어미.
1.-SIPSIO:
(formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used to politely order or request the listener to do something.
1.
다른 사람의 의견이나 충고를 제대로 듣지 않고 넘겨 버리는 것.
1.COMPLETE INDIFFERENCE:
The manner of ignoring another person's advice or opinions without listening carefully.
1.
한 마디 말을 듣고도 여러 가지 사실을 알 정도로 매우 똑똑하다는 말.
1.KNOW TEN THINGS AFTER[IF] LISTENING TO ONE THING; BE QUICK ON THE UPTAKE; HAVE A VERY PERCEPTIVE MIND:
An expression used to describe a person who is smart enough to understand many things even after he/she has listened to only a single word.
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-EUNYANEUN-GUN:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey the question of another person to the listener.
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
2.-EUNYANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to repeat the question the speaker asked earlier, when the listener did not answer.
1.
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
1.-EUNYANIKKAN:
An expression used to quote the question the speaker or another person asked, and add his/her response or answer.
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-EUNYADEOGUN:
(informal addressee-lowering) An expression used to convey a question newly heard to the listener.
1.
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-EUNYADEOGUNYO:
(informal addressee-raising) An expression used to convey a question newly heard to the listener.
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.-EUNYADE:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey the question asked by another person to the listener.
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 질문을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.-EUNYANDA:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey the question heard from another person to the listener.
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
1.-EUNYAE:
(informal addressee-lowering) An expression used to indirectly convey the question asked by another person.
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
2.-EUNYAE:
(informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener something the speaker heard to cross-check the information.