🌟 여간내기 (如干 내기)

имя существительное  

1. 다루거나 대하기 쉽게 여길 만큼 평범한 사람.

1. ОБЫКНОВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК: Обычный человек, не требующий особого обращения.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 지수는 여간내기가 아니어서 윗사람들조차 함부로 다루지 못했다.
    The index was so cheap that even the superiors couldn't handle it.
  • Google translate 계속해서 저렇게 자기 고집을 꺾지 않는 것을 보면 승규도 여간내기가 아니다.
    Seung-gyu is no stranger to self-assertion, given that he keeps not breaking his own stubbornness like that.
  • Google translate 사소한 일까지도 꼼꼼하게 따지고 드는 것을 보니 민준이는 여간내기가 아니다.
    Min-joon is no easy bet, given that he carefully examines and listens to even the smallest things.
синоним 보통내기(普通내기): 어렵지 않게 대할 만한 평범한 사람.

여간내기: ordinary person; average person,ただもの【只者・徒者】,personne ordinaire, personne facile,persona ordinaria, persona común, persona fácil,شخص عاديّ,амар хүн, ноомой хүн,người dễ dãi,คนธรรมดา, สามัญชน,orang biasa,обыкновенный человек,普通人,

🗣️ произношение, склонение: 여간내기 (여간내기)

📚 Annotation: 주로 '여간내기가 아니다'로 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Образование (151) Извинение (7) Эмоции, настроение (41) В общественной организации (8) Личные данные, информация (46) Проживание (159) В школе (208) Покупка товаров (99) Любовь и свадьба (19) Погода и времена года (101) История (92) Разница культур (47) Любовь и брак (28) Проблемы экологии (226) В общественной организации (почта) (8) Языки (160) Благодарность (8) Внешний вид (121) Работа (197) В общественной организации (59) Характер (365) Представление (семьи) (41) Закон (42) Сравнение культуры (78) Повседневная жизнь (11) Пользование транспортом (124) Философия, мораль (86) Спорт (88) Общественные проблемы (67) Спектакль и зрители (8)