🌟 여간내기 (如干 내기)

คำนาม  

1. 다루거나 대하기 쉽게 여길 만큼 평범한 사람.

1. คนธรรมดา, สามัญชน: คนที่ธรรมดา ๆ จนจัดการหรือปฏิบัติต่อได้ง่าย ๆ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 지수는 여간내기가 아니어서 윗사람들조차 함부로 다루지 못했다.
    The index was so cheap that even the superiors couldn't handle it.
  • 계속해서 저렇게 자기 고집을 꺾지 않는 것을 보면 승규도 여간내기가 아니다.
    Seung-gyu is no stranger to self-assertion, given that he keeps not breaking his own stubbornness like that.
  • 사소한 일까지도 꼼꼼하게 따지고 드는 것을 보니 민준이는 여간내기가 아니다.
    Min-joon is no easy bet, given that he carefully examines and listens to even the smallest things.
คำพ้องความหมาย 보통내기(普通내기): 어렵지 않게 대할 만한 평범한 사람.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 여간내기 (여간내기)

📚 Annotation: 주로 '여간내기가 아니다'로 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ภาษา (160) การบอกการแต่งกาย (110) สื่อมวลชน (36) ศิลปะ (23) การบอกเวลา (82) การคบหาและการสมรส (19) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การแสดงและการรับชม (8) งานครอบครัว (57) งานบ้าน (48) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การศึกษา (151) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การสั่งอาหาร (132) ภูมิอากาศ (53) กฎหมาย (42) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ประวัติศาสตร์ (92) วัฒนธรรมมวลชน (82) การขอบคุณ (8) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การเล่าความผิดพลาด (28) การขอโทษ (7) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) กีฬา (88)