💕 Start:

ระดับสูง : 0 ☆☆ ระดับกลาง : 3 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 1 NONE : 17 ALL : 21

(氏) : 그 사람을 높여 부르거나 이르는 말. ☆☆☆ คำนามไม่อิสระ
🌏 คุณ: คำที่ใช้เรียกหรือคำเรียกคน ๆ นั้นอย่างยกย่อง

: 식물의 열매 속에 있는, 앞으로 싹이 터서 자라게 될 단단한 물질. ☆☆ คำนาม
🌏 เม็ด, เมล็ด: สิ่งที่มีความแข็งโดยอยู่ในผลของพืชพันธุ์และต่อไปก็จะเติบโตจากการที่ยอดอ่อนแตกออกมา

: 두 사람이 서로 상대의 샅바를 잡고 기술이나 힘을 겨루어 먼저 넘어뜨리는 쪽이 이기는 한국의 민속 운동. ☆☆ คำนาม
🌏 ชีรึม ; มวยปล้ำแบบเกาหลี: กีฬาพื้นบ้านประเภทหนึ่งของเกาหลี ต่อสู้กันโดยผู้แข่งขันทั้งสองต่างดึงผ้ารัดต้นขาของกันและกันโดยใช้กำลังหรือฝีมือ ผู้ที่ทำให้อีกฝ่ายล้มลงก่อนจะเป็นผู้ชนะ

: 곡식이나 채소, 꽃 등의 씨. ☆☆ คำนาม
🌏 เมล็ด, เมล็ดพันธุ์: เมล็ดของธัญพืช ผัก หรือดอกไม้ เป็นต้น

뿌린 자는 거두어야 한다 : 어떤 일을 벌이면 그에 따른 결과를 책임져야 한다.
🌏 (ป.ต.)ผู้ที่หว่านเมล็ดจะต้องเป็นผู้เก็บเมล็ดนั้นด้วย ; ทำผิดต้องยอมรับผิด: ถ้าสร้างเรื่องใดขึ้นมาก็จะต้องยอมรับผิดชอบในผลที่ตามมานั้น

가 마르다 : 어떤 종류의 것이 하나도 남김없이 모두 없어지다.
🌏 (ป.ต.)พอลองทำให้เมล็ดพันธุ์เหือดแห้ง ; หดหาย, เหือดแห้ง, ไม่หลงเหลือเลยแม้แต่นิด: สิ่งที่อยู่ในประเภทใด ๆ ซึ่งหายไปหมดโดยไม่หลงเหลือเลย

근거리다 : 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다. คำกริยา
🌏 กระหืดกระหอบ: มีเสียงหายใจหอบและหนักอย่างถี่ ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่มีความสม่ำเสมอ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว

근대다 : 고르지 않고 거칠고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다. คำกริยา
🌏 กระหืดกระหอบ: เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมอ เกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว

근씨근 : 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양. คำวิเศษณ์
🌏 อย่างกระหืดกระหอบ: เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือลักษณะดังกล่าว

근씨근하다 : 고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. คำกริยา
🌏 กระหืดกระหอบ: เสียงที่หายใจหอบ หนัก และไม่สม่ำเสมออย่างถี่ ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าว

는 속일 수 없다 : 유전으로 이어받는 집안 내력은 숨기려 해도 숨길 수 없다.
🌏 (ป.ต.)กล่าวกันว่าไม่อาจปิดบังเมล็ดพันธุ์ได้ ; ลูกไม้ย่อมหล่นไม่ไกลต้น, เชื้อไม่ทิ้งแถว: เบื้องหลังของครอบครัวที่สืบทอดมาจากกรรมพันธุ์แม้ว่าจะแสร้งปิดบังก็ไม่อาจปิดบังได้

도 먹히지 않다 : 어떤 의견이나 생각 등이 상대방에게 전혀 받아들여지지 않다.
🌏 (ป.ต.)ไม่กินแม้แต่เมล็ด ; ไม่แม้แต่จะรับฟัง: ความคิดเห็นหรือความคิดใด เป็นต้น ซึ่งไม่ได้รับการยอมรับจากฝ่ายตรงข้ามเลย

를 말리다 : 하나도 남기지 않고 모조리 없애다.
🌏 (ป.ต.)ทำให้เมล็ดพันธุ์แห้ง ; ไม่หลงเหลือแม้แต่นิด, ราบเป็นหน้ากลอง: ทำให้หายไปหมดเกลี้ยงโดยไม่ให้เหลือเลยแม้แต่อันเดียว

를 뿌리면 거두게 마련이다 : 어떤 일을 하면 그에 따른 보람이나 결과가 꼭 나온다.
🌏 (ป.ต.)ถ้าหว่านเมล็ดพันธุ์ก็จะต้องเก็บเมล็ดพันธุ์อย่างแน่นอน ; ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น: ถ้าทำในสิ่งใดก็จะต้องมีผลลัพธุ์หรือคุณค่าในสิ่งที่ทำนั้นออกมาอย่างแน่นอน

름꾼 : 씨름을 잘하는 사람. คำนาม
🌏 นักกีฬาชีรึม: คนที่เก่งในการเล่นมวยปล้ำแบบเกาหลี

름하다 : 씨름 경기를 하다. คำกริยา
🌏 เล่นชีรึม: เล่นมวยปล้ำแบบเกาหลี : แข่งขันมวยปล้ำแบบเกาหลี

부렁거리다 : 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다. คำกริยา
🌏 พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ: พูดเรื่องที่ไม่มีสาระอย่างฉอด ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่ระมัดระวัง

부렁대다 : 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다. คำกริยา
🌏 พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ: พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ

부렁씨부렁 : 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이는 모양. คำวิเศษณ์
🌏 (พูด)ไร้สาระ, (พูด)จ้อ, (พูด)พร่ำ, (พูด)พึมพำ: ลักษณะที่พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ

부렁씨부렁하다 : 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다. คำกริยา
🌏 พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ: พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระ

뿌리기 : 논밭에 곡식이나 채소의 씨를 뿌리는 일. คำนาม
🌏 การหว่าน: การหว่านเมล็ดพืชหรือธัญพืชลงบนแปลงไร่นา


:
การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) มนุษยสัมพันธ์ (255) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) กีฬา (88) จิตวิทยา (191) ปัญหาสังคม (67) งานครอบครัว (57) ศาสนา (43) การสั่งอาหาร (132) การบอกเวลา (82) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การชมภาพยนตร์ (105) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การใช้การคมนาคม (124) อากาศและฤดูกาล (101) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การแสดงและการรับชม (8) การเล่าความผิดพลาด (28) สุขภาพ (155) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) วัฒนธรรมการกิน (104) การโทรศัพท์ (15) กฎหมาย (42) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138)