💕 Start: 촌
☆ ระดับสูง : 0 ☆☆ ระดับกลาง : 1 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 0 NONE : 23 ALL : 24
•
촌스럽다
(村 스럽다)
:
태도나 취향이 세련되지 못하고 시골 사람 같다.
☆☆
คำคุุณศัพท์
🌏 เคอะเขิน, เชย, เปิ่น, รุ่มร่าม, ไม่ทันสมัย, บ้านนอก: รสนิยมหรือท่าทางไม่ทันสมัยและเหมือนคนบ้านนอก
•
촌
(村)
:
도시에서 떨어져 있는 지역.
คำนาม
🌏 ชนบท, บ้านนอก, ชานเมือง, นอกเมือง, ต่างจังหวัด: บริเวณที่อยู่ห่างจากเมือง
•
촌
(寸)
:
친척 사이의 멀고 가까움을 나타내는 단위.
คำนามไม่อิสระ
🌏 ชน: ลำดับความสัมพันธ์ทางเครือญาติ : หน่วยที่แสดงความใกล้ไกลระหว่างญาติ ๆ
•
촌가
(村家)
:
시골 마을에 있는 집.
คำนาม
🌏 บ้านนอก, บ้านในชนบท: บ้านที่อยู่ในหมู่บ้านชนบท
•
촌각
(寸刻)
:
매우 짧은 시간.
คำนาม
🌏 ชั่วขณะ, ชั่วประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วระยะหนึ่ง: เวลาที่สั้นมาก
•
촌극
(寸劇)
:
아주 짧은 연극.
คำนาม
🌏 ละครสั้น: ละครที่สั้นมาก
•
촌놈
(村 놈)
:
(낮잡아 이르는 말로) 시골 남자.
คำนาม
🌏 ไอ้บ้านนอก, ไอ้หนุ่มบ้านนอก, ไอ้หนุ่มชนบท: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ผู้ชายชนบท
•
촌닭
(村 닭)
:
시골에서 키우는 닭.
คำนาม
🌏 ไก่บ้านนอก: ไก่ที่เลี้ยงในต่างจังหวัด
•
촌뜨기
(村 뜨기)
:
(낮잡아 이르는 말로) 촌사람.
คำนาม
🌏 ไอ้บ้านนอก, ไอ้คนบ้านนอก, ไอ้เชย: (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนบ้านนอก
•
촌락
(村落)
:
주로 시골에서 여러 가구가 모여 사는 장소.
คำนาม
🌏 หมู่บ้านตามต่างจังหวัด: สถานที่หลายครอบครัวรวมตัวอาศัยซึ่งในต่างจังหวัดเป็นส่วนใหญ่
•
촌로
(村老)
:
시골에 사는 나이 많은 사람.
คำนาม
🌏 คนแก่ต่างจังหวัด, ผู้อาวุโสตามต่างจังหวัด: คนอายุมากที่อาศัยในต่างจังหวัด
•
촌민
(村民)
:
시골에 사는 백성.
คำนาม
🌏 ชาวบ้าน, ชาวชนบท: ประชาชนที่อาศัยอยู่ในต่างจังหวัด
•
촌부
(村夫)
:
시골에 사는 남자.
คำนาม
🌏 ผู้ชายบ้านนอก: ผู้ชายที่อาศัยอยู่ในชนบท
•
촌부
(村婦)
:
시골에 사는 여자.
คำนาม
🌏 หญิงบ้านนอก, สาวบ้านนอก: ผู้หญิงที่อาศัยอยู่ในชนบท
•
촌사람
(村 사람)
:
시골에 사는 사람.
คำนาม
🌏 คนต่างจังหวัด, คนบ้านนอก: คนที่อาศัยในต่างจังหวัด
•
촌수
(寸數)
:
친척 사이의 멀고 가까운 정도를 나타내는 수. 또는 그런 관계.
คำนาม
🌏 ความสัมพันธ์ทางเครือญาติ, ลำดับเครือญาติ: ตัวเลขที่แสดงระดับความใกล้และไกลระหว่างญาติ หรือความสัมพันธ์ในลักษณะดังกล่าว
•
촌스러우-
:
(촌스러운데, 촌스러우니, 촌스러우면, 촌스러운, 촌스러울)→ 촌스럽다
None
🌏
•
촌스러워-
:
(촌스러워, 촌스러워서, 촌스러웠다)→ 촌스럽다
None
🌏
•
촌스럽-
:
(촌스럽고, 촌스럽습니다)→ 촌스럽다
None
🌏
•
촌음
(寸陰)
:
매우 짧은 시간.
คำนาม
🌏 ชั่วขณะ, ชั่วครู่: เวลาที่สั้นมาก
•
촌장
(村長)
:
한 마을을 대표하고 이끌어 나가는 사람.
คำนาม
🌏 ผู้ใหญ่บ้าน, หัวหน้าหมู่บ้าน: คนที่ทำการแทนและคอยนำหมู่บ้านหนึ่งไป
•
촌지
(寸志)
:
주로 선생님이나 기자, 공무원 등에게 정성을 드러내기 위해 몰래 주는 돈.
คำนาม
🌏 สินบน, เงินใต้โต๊ะ, สินน้ำใจ: เงินที่ให้อย่างลับ ๆ แก่ ครู นักข่าว หรือข้าราชการเป็นส่วนมาก เป็นต้น เพื่อแสดงถึงการเอาใจใส่
•
촌티
(村 티)
:
세련되지 못하고 어수룩한 모습이나 태도.
คำนาม
🌏 ท่าทางซื่อ, ท่าทางไม่ทันสมัย, ลักษณะบ้านนอก: ท่าทีหรือลักษณะที่ซื่อและไม่ทันสมัย
•
촌평
(寸評)
:
매우 짧게 비평함. 또는 그런 비평.
คำนาม
🌏 การวิเคราะห์สั้น ๆ, การวิจารณ์สั้น ๆ, การวิเคราะห์วิจารณ์สั้น ๆ: การวิจารณ์อย่างสั้นมาก หรือการวิจารณ์ในลักษณะดังกล่าว
• ชีวิตในที่ทำงาน (197) • การใช้การคมนาคม (124) • ระบบสังคม (81) • การศึกษา (151) • รูปลักษณ์ภายนอก (121) • สื่อมวลชน (47) • งานครอบครัว (57) • ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) • การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) • การบอกวันที่ (59) • การแนะนำ(ตนเอง) (52) • ศิลปะ (76) • การบริหารเศรษฐกิจ (273) • ชีวิตการอยู่อาศัย (159) • การใช้บริการโรงพยาบาล (204) • การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) • การขอโทษ (7) • การแสดงและการรับชม (8) • สุขภาพ (155) • การใช้ชีวิตประจำวัน (11) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) • ภูมิอากาศ (53) • จิตวิทยา (191) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • การอธิบายอาหาร (78) • การคบหาและการสมรส (19) • มนุษยสัมพันธ์ (255) • การทักทาย (17) • สื่อมวลชน (36) • การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41)