🔍
Search:
การติดต่อ
🌟
การติดต่อ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
우편이나 전화 등을 이용해 정보나 의견을 주고받음.
1
การติดต่อ, การสื่อสาร:
การรับส่งข้อมูลหรือความคิดเห็นผ่านทางไปรษณีย์หรือโทรศัพท์ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
나쁜 세력이나 병 등이 세차게 일어나 막을 수 없을 정도로 퍼짐.
1
การระบาด, การติดต่อ, การคุกคาม:
โรคหรืออำนาจไม่ดี เป็นต้น ได้เกิดขึ้นอย่างรุนแรง จึงแพร่กระจายจนไม่สามารถกันได้
-
None
-
1
컴퓨터에 연결된 카메라를 통해 모니터 화면으로 상대의 얼굴을 보며 하는 채팅.
1
การติดต่อพูดคุยโดยผ่านสัญญาณภาพ:
การติดต่อพูดคุยที่ทำพร้อมทั้งดูหน้าของฝ่ายตรงข้ามด้วยหน้าจอโดยผ่านกล้องถ่ายรูปที่ถูกเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
-
☆
คำนาม
-
1
생각이나 말 등이 서로 통함.
1
การสื่อสารกันได้, การติดต่อสื่อสารกันได้:
การที่สื่อสารกันได้ เช่น ความคิดหรือคำพูด เป็นต้น
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
어떤 사실을 전하여 알림.
1
การติดต่อ, การติดต่อสื่อสาร, การไปมาหาสู่:
การบอกและแจ้งข้อเท็จจริงใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
서로 맞닿음.
1
การติดต่อ, การสัมผัส, การสัมพันธ์:
การที่ได้ประกบกัน
-
2
가까이 대하거나 만남을 갖음.
2
การติดต่อ:
การเข้าไปปรนนิบัติใกล้ ๆ หรือการที่ได้พบกัน
-
คำนาม
-
1
사람들이 서로 오고 가고 함.
1
การไปมาหาสู่, การติดต่อสัมพันธ์กัน:
การที่ผู้คนไปมาหาสู่กัน
-
2
서로 오고 가며 친하게 지냄.
2
การสนิทสนม:
การที่ต่างฝ่ายต่างคบหากันอย่างสนิทสนมใกล้ชิด
-
คำนาม
-
1
소식이나 연락이 전혀 없는 것.
1
การเงียบหาย, การขาดการติดต่อ, การไม่ทราบข่าวคราว:
การไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 일을 이루기 위하여 외부와 연락하여 의논함.
1
การติดต่อประสานงาน, การประสานงาน, การประชาสัมพันธ์:
การติดต่อกับภายนอกและปรึกษาหารือเพื่อให้บรรลุผลในการทำสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 사람의 생각, 말, 행동 등이 직접 전달하지 않았는데도 먼 곳에 있는 다른 사람에게 전달되는 것.
1
โทรจิต, กระแสจิต, การถ่ายทอดจิต, การติดต่อกันทางจิต:
การที่ความคิด คำพูด หรือการกระทำของบางคน เป็นต้น ถูกส่งผ่านไปถึงคนอื่นที่อยู่ไกล ทั้งๆ ที่ไม่ได้ส่งผ่านโดยตรงก็ตาม
-
คำนาม
-
1
전선을 사용하지 않고 전파를 이용하는 통신.
1
วิทยุ, การสื่อสารแบบไร้สาย, การติดต่อสื่อสารแบบไร้สาย:
การติดต่อสื่อสารที่ใช้คลื่นวิทยุโดยไม่ใช้สายไฟ
-
☆
คำนาม
-
1
서로 사귀며 가깝게 지냄.
1
การคบหา, การมีความสัมพันธ์, การติดต่อ:
การคบหาและอยู่ใกล้ชิดกัน
-
2
어떤 목적을 위하여 다른 사람과 사귀어 가깝게 지냄.
2
การคบค้า, การตีสนิท:
การคบหาแล้วสนิทสนมกับผู้อื่นเพื่อจุดประสงค์ใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
우편이나 전신, 전화 등으로 정보나 소식 등을 전달함.
1
การติดต่อสื่อสาร, การส่งผ่านข้อมูลข้าวสาร:
การส่งผ่านข่าวสารหรือข้อมูล เป็นต้น ทางโทรศัพท์ โทรเลขหรือไปรษณีย์ เป็นต้น
-
2
신문이나 잡지에 실을 기사의 자료를 보냄. 또는 그 자료.
2
ข้อมูล, ข่าวสาร:
การส่งข้อมูลของข่าวที่ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร หรือข้อมูลที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
어떤 사실이나 정보를 빠르게 전달하기 위해 조직한 연락 체계.
1
เครือข่าย, เครือข่ายการติดต่อ, เน็ตเวิร์ค, ระบบการติดต่อ:
"ระบบการติดต่อที่ตั้งขึ้นเพื่อถ่ายทอดข้อมูลหรือข้อเท็จจริงใดๆ อย่างรวดเร็ว"
-
คำนาม
-
1
교통 시설이나 통신 시설의 연결이 막히거나 끊어져 서로 통하지 않음.
1
การขาด, การขาดการติดต่อ, ความขัดข้อง, การไม่สามารถใช้ได้:
การที่ถนน สะพาน ทางรถไฟ โทรศัพท์ โทรเลข เป็นต้น ไม่ติดต่อกันเนื่องจากถูกตัดขาดหรือติดขัด
-
คำนาม
-
1
소식이나 연락이 전혀 없는 상태.
1
สภาพที่เงียบหาย, สภาพที่ขาดการติดต่อ, สภาพที่ไม่ทราบข่าวคราว:
สภาพที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
☆
คำนาม
-
1
물건을 팔 사람과 살 사람이 중개인을 거치지 않고 직접 거래함.
1
การติดต่อซื้อขายกันโดยตรง, การซื้อขายกันโดยตรง, การซื้อขายตรง:
การที่คนที่จะซื้อและขายสิ่งของติดต่อกันโดยตรงไม่ผ่านคนกลาง
-
None
-
1
뜻밖의 위급한 일이 일어났을 때 빨리 소식을 전할 수 있게 만든 조직이나 통신망.
1
การติดต่อในยามฉุกเฉิน, เครือข่ายที่สามารถติดต่อได้ในยามฉุกเฉิน:
กลุ่มหรือเครือข่ายการสื่อสารที่จัดตั้งขึ้นเพื่อให้สามารถรับส่งข่าวสารได้อย่างรวดเร็วในยามเกิดเรื่องที่คาดไม่ถึงในภาวะฉุกเฉิน
-
คำนาม
-
1
외부와 몰래 연락을 주고받음.
1
การติดต่ออย่างลับ ๆ(กับข้าศึก), ไส้ศึก, การทรยศ, การกบฏ:
การติดต่ออย่างลับ ๆ กับภายนอก
-
2
남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 함.
2
เป็นชู้:
การที่หญิงและชายมีความสัมพันธ์ทางเพศกันอย่างลับ ๆ โดยไม่ให้คนอื่นรู้
-
คำกริยา
-
1
멀리 떨어져 있어서 서로 소식 없이 지내다.
1
ขาดการติดต่อ, ห่างหายไม่ติดต่อกัน, ไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน:
ต่างอยู่ห่างกันและใช้ชีวิตโดยไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน
🌟
การติดต่อ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
1.
มา:
สิ่งใดเคลื่อนไหวจากที่หนึ่งไปยังอีกที่
-
2.
직업, 학업 등을 위하여 어떤 곳에 소속되다.
2.
มา, อยู่ใน:
ได้อยู่ในสังกัดใดเพื่ออาชีพหรือการเรียน เป็นต้น
-
3.
탈것이 기준이 되는 곳을 향하여 운행하다.
3.
มา:
ยานพาหนะได้เคลื่อนย้ายไปยังที่ต้นทาง
-
4.
물건, 권리 등이 누구에게 옮겨지다.
4.
มา, ส่งมา, เยือน:
สิ่งของ อำนาจหรือสิ่งอื่นได้ถูกโอนไปยังผู้ใด
-
5.
관심, 눈길 등이 누구에게 쏠리다.
5.
มา, ส่งมา, พุ่ง:
ความสนใจ สายตาหรือสิ่งอื่นได้พุ่งไปยังใคร
-
6.
소식이나 연락 등이 누구에게 전하여지다.
6.
มา, ส่งมา:
ข่าวสาร การติดต่อหรือสิ่งใดที่ถูกส่งมายังใคร
-
7.
전기가 통해서 불이 켜지거나 몸에 전하여지다.
7.
ถึง, เข้า, เข้าถึง, มี:
ได้เปิดไฟฟ้าหรือได้ส่งต่อร่ายกาย โดยผ่านกระแสไฟฟ้า
-
8.
운수나 보람, 기회 등이 나타나다.
8.
มาเยือน:
โชคดี ความภาคภูมิใจ โอกาส เป็นต้น ได้ปรากฎออกมา
-
9.
누구에게 무엇이 느껴지거나 떠오르다.
9.
เกิด, มี:
สิ่งใดได้ให้รู้สึกต่อผู้ใดหรือได้นึกออก
-
10.
가고자 하는 곳에 이르다.
10.
มา, เยือน, ถึง:
ได้ถึงสถานที่ที่จะไป
-
11.
어떤 대상에 어떤 상태가 나타나다.
11.
เกิด, มา, ปรากฏ:
สภาพใดได้ปรากฏในสิ่งใด
-
12.
어떤 목적이 있는 모임에 참석하기 위해 다른 곳에 있다가 이곳으로 위치를 옮기다.
12.
มา, เข้าร่วม:
ย้ายตำแหน่งที่จากที่อื่นมายังที่นี่เพื่อเข้าร่วมประชุมซึ่งมีวัตถุประสงค์ใด
-
13.
건강에 좋지 않은 상태가 나타나다.
13.
เกิด, ปรากฏ:
เกิดสภาพที่ไม่ดีขึ้นต่อสุขภาพ
-
14.
길이나 깊이가 어떤 정도에 이르거나 닿다.
14.
มา, ถึง:
ความยาวหรือความลึกได้ถึงหรือสัมผัสในระดับใด
-
15.
어떤 때나 시기에 이르다.
15.
มา:
ได้ถึงในช่วงเวลาหรือตอนใด
-
16.
무엇이 어떤 쪽으로 기울어지다.
16.
มา, เอียงมา:
สิ่งใดได้เอนเอียงไปยังทิศทางใด
-
17.
비, 눈 등이 내리거나 추위 등이 닥치다.
17.
ตก, ปรอย, เข้ามา, มาเยือน:
ฝนหรือหิมะ เป็นต้น ตกลงมาหรือได้ประสบกับความหนาว
-
18.
병이나 졸음 등이 나타나거나 생기다.
18.
เกิด, ปรากฏ, เป็น:
โรคหรือความง่วงนอน เป็นต้น ได้เกิดหรือปรากฏ
-
19.
어떤 때나 계절 등이 닥치다.
19.
มา, ถึง:
ช่วงเวลาหรือฤดูกาลใด เป็นต้น ได้เข้ามา
-
20.
무엇이 어떤 원인 때문에 생기다.
20.
เกิด, อุบัติ:
สิ่งใดได้เกิดขึ้นเพราะสาเหตุใด
-
21.
무엇이 다른 곳에서부터 전하여지다.
21.
มา:
สิ่งใดได้ถูกส่งต่อมาจากที่อื่่น
-
22.
어떤 길을 지나 이쪽으로 움직이다.
22.
มา:
เคลื่อนไหวไปยังทิศนี้โดยผ่านเส้นทางใดแล้ว
-
23.
어떤 목적이나 일을 위하여 다른 곳에서 이곳으로 위치를 옮기다.
23.
มา, ย้าย:
ย้ายตำแหน่งที่มาจากที่อื่นยังที่นี่เพื่องานหรือวัตถุประสงค์ใด
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
드나들거나 연락하는 일 등이 매우 자주 있다.
1.
บ่อย ๆ, หลาย ๆ ครั้ง:
หลายครั้งหลายหนของการติดต่อหรือการเข้า ๆ ออก ๆ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
어떤 사실이나 정보를 빠르게 전달하기 위해 조직한 연락 체계.
1.
เครือข่าย, เครือข่ายการติดต่อ, เน็ตเวิร์ค, ระบบการติดต่อ:
"ระบบการติดต่อที่ตั้งขึ้นเพื่อถ่ายทอดข้อมูลหรือข้อเท็จจริงใดๆ อย่างรวดเร็ว"
-
คำนาม
-
1.
길이나 도로.
1.
เส้นทาง, ถนน, ทาง:
เส้นทางหรือถนน
-
2.
물건이나 정보 등이 전해지는 경로나 방법.
2.
เส้นทาง, วิธีการ:
เส้นทางหรือวิธีที่สิ่งของหรือข้อมูล เป็นต้น ถูกส่ง
-
3.
관계를 맺거나 연락하는 방법.
3.
วิถีทาง, แนวทาง:
วิธีการติดต่อหรือผูกสัมพันธ์
-
คำกริยา
-
1.
장사나 사업 등의 거래에서 이익이 남다.
1.
มีกำไร, มีผลกำไร, ได้ผลกำไร:
กำไรเหลือจากการติดต่อทางธุรกิจหรือการค้า
-
2.
뜻밖에 좋은 일이 생기다.
2.
ได้ลาภลอย, ส้มหล่น:
เกิดเรื่องที่ดีโดยไม่คาดหมาย
-
คำนาม
-
1.
소식이나 연락이 전혀 없는 것.
1.
การเงียบหาย, การขาดการติดต่อ, การไม่ทราบข่าวคราว:
การไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
คำนาม
-
1.
소식이나 연락이 전혀 없는 상태.
1.
สภาพที่เงียบหาย, สภาพที่ขาดการติดต่อ, สภาพที่ไม่ทราบข่าวคราว:
สภาพที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
잘 보이거나 들리지 않을 만큼 매우 멀다.
1.
ไกลโพ้น, ไกลออกไป, ห่างไกล:
อยู่ไกลมากจนมองไม่ค่อยเห็นหรือไม่ค่อยได้ยิน
-
2.
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없다.
2.
ทึบ, มืดมน:
ไม่มีความรู้หรือความทรงจำที่เกี่ยวกับเรื่องใดๆแม้แต่น้อย
-
3.
소식이나 연락이 전혀 없다.
3.
เงียบหาย, ไร้วี่แวว:
ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
1.
(ไกล)โพ้น, (ไกล)ลิบ, (ไกล)ลิบลับ:
ลักษณะที่สิ่งที่มองเห็นหรือสิ่งที่ได้ยินอยู่ห่างไกลมาก
-
2.
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
2.
ทึบ, มืดมน:
ลักษณะที่ไม่มีความรู้หรือความทรงจำเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ แม้แต่น้อย
-
3.
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
3.
เงียบหาย, ไร้วี่แวว:
ลักษณะที่ไม่มีข่าวคราวหรือการติดต่อใด ๆ เลย
-
☆
คำนาม
-
1.
소식이나 연락이 없음.
1.
การไม่มีข่าวคราว, การไร้ข่าวคราว:
การไม่มีการติดต่อหรือข่าวคราว
-
คำนาม
-
1.
컴퓨터 통신망에서 여러 사용자가 모니터 화면을 통하여 대화를 나누는 곳.
1.
ห้องสนทนา:
สถานที่ที่มีผู้ใช้หลากหลายพูดคุยสนทนาโดยผ่านหน้าจอในเครือข่ายการติดต่อสื่อสารทางคอมพิวเตอร์
-
คำนาม
-
1.
상업이나 거래에서 다른 사람의 부탁을 받음. 또는 그런 일.
1.
การฝากขายสินค้า, การรับดูแล, การรับฝากขาย:
การรับคำขอร้องของผู้อื่นในทางการค้าหรือการติดต่อธุรกิจ หรืองานในลักษณะดังกล่าว
-
2.
다른 사람의 물건 등을 맡아 줌.
2.
การรับหน้าที่ดูแล, การถูกฝากฝังให้ดูแล, การทำหน้าที่ดูแล:
การรับสิ่งของของคนอื่นมาดูแลให้
-
☆
คำนาม
-
1.
매매나 거래에 나타나는 경제 활동 상태가 좋음. 또는 그런 상황.
1.
ความเจริญรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ, สถานการณ์เศรษฐกิจที่ดี:
การที่สภาพของกิจกรรมทางเศรษฐกิจที่ปรากฏในการซื้อขายหรือการติดต่อธุรกิจดี หรือสถานการณ์ในลักษณะดังกล่าว
-
2.
경제 활동이 보통 이상으로 활발하게 이루어지는 상태.
2.
ความคล่องตัวทางเศรษฐกิจ, ความเจริญรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ, ความเฟื่องฟูทางเศรษฐกิจ, ความรุ่งเรืองทางเศรษฐกิจ:
สภาพที่กิจกรรมทางเศรษฐกิจเกิดขึ้นอย่างมีชีวิตชีวามากกว่าปกติ
-
คำนาม
-
1.
전선이나 통신선을 이어 매달아 놓은 기둥.
1.
เสาไฟฟ้า, เสาโทรเลข:
เสาที่ต่อแขวนสายไฟฟ้าหรือสายสัญญาณการติดต่อสื่อสารไว้
-
2.
(비유적으로) 키가 큰 사람.
2.
เสาไฟฟ้า:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ตัวสูง
-
คำนาม
-
1.
우편이나 전보 등의 통신을 받음. 또는 그런 일.
1.
การรับข่าวสาร, การได้รับข่าวสาร, การได้รับข่าว:
การได้รับการติดต่อทางไปรษณีย์หรือโทรเลข หรือเรื่องในลักษณะดังกล่าว
-
2.
전신이나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 받음. 또는 그런 일.
2.
การรับข่าวสาร, การได้รับข่าวสาร:
การได้รับสัญญาณกระจายเสียงหรือภาพของโทรทัศน์ เครื่องโทรเลข โทรศัพท์ วิทยุ เป็นต้น หรือเรื่องในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
한국의 행정 구역 단위인 도의 하나. 한반도의 남동쪽 끝에 있으며 남해안에 공업 단지가 발달하였다. 항구가 많아 대외 무역도 활발하다. 주요 도시로는 창원, 진주 등이 있다.
1.
คย็องซังนัมโด:
จังหวัดคย็องซังใต้ : หนึ่งในจังหวัดที่เป็นหน่วยเขตปกครองของประเทศเกาหลี ตั้งอยู่ทางตะวันออกเฉียงใต้สุดของคาบสมุทรเกาหลีและมีความเติบโตทางนิคมอุตสาหกรรมที่ฝั่งทะเลใต้ มีการติดต่อการค้ากับต่างประเทศอย่างคึกคักเพราะมีท่าเรือ เมืองที่สำคัญ คือ ชังว็อน ชินจู เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
전선이나 통신선을 이어 매달아 놓은 기둥.
1.
เสาไฟ, เสาไฟฟ้า:
เสาที่ต่อแขวนสายไฟฟ้าหรือสายสัญญาณการติดต่อสื่อสารไว้
-
None
-
1.
통신 기기를 사용하여 정보를 주고받는 일.
1.
การแลกเปลี่ยนข้อมูล:
งานที่ส่งและรับข้อมูล โดยใช้อุปกรณ์ทางการติดต่อสื่อสาร
-
คำนาม
-
1.
우편이나 전보 등의 통신을 받거나 전화나 무선 통신 등의 신호를 받는 사람.
1.
ผู้รับ:
ผู้ที่ได้รับสัญญาณสื่อสารไร้สาย โทรศัพท์หรือได้รับการติดต่อทางไปรษณีย์ โทรเลข
-
คำกริยา
-
1.
교통이나 통신 등의 연결이 막히거나 끊어지다.
1.
ถูกชะงัก, ถูกติดขัด, ถูกตัดขาด, ถูกขัดขวาง:
การติดต่อ เช่น การสื่อสารหรือการจราจร เป็นต้น ติดขัดหรือขาดหาย