🔍
Search:
ชัดเจน
🌟
ชัดเจน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 일을 확실하게 끝맺지 않고 흐지부지하게 넘기다.
1
ไม่ชัดเจน:
ข้ามงานใดๆ ไปอย่างคลุมเครือ โดยไม่ทำให้เสร็จสิ้นอย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1
발자국 소리를 분명하게 내며 계속 걸어가는 소리가 나다.
1
ชัดเจน, แจ่มชัด:
เกิดเสียงเดินไปอย่างต่อเนื่อง โดยทำให้เกิดเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจน
-
คำนาม
-
1
분명하게 밝혀서 적음.
1
การเขียนอย่างชัดเจน:
การเขียนอย่างกระจ่างชัดเจน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
확실하지 않다.
1
ไม่แน่นอน, ไม่ชัดเจน:
ไม่ชัดเจนหรือไม่แน่นอน
-
☆
คำนาม
-
1
분명하고 직접적인 것.
1
ตรง, ตรงไปตรงมา, ชัดเจน:
การไม่อ้อมค้อมและชัดเจน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
걱정하지 않아도 될 만큼 잘될 것이 분명하다.
1
ชัดเจน, แน่นอน, โปร่งใส:
สิ่งที่เป็นไปได้ด้วยดีจนไม่ต้องกังวลมีความชัดเจน
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
아주 확실하거나 흐리지 않고 분명하다.
1
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด:
แน่นอนเป็นอย่างยิ่ง หรือชัดเจนและไม่คลุมเครือ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
매우 분명하다.
1
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด:
ชัดเจนเป็นอย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
틀림이 없이 확실하다.
1
แน่นอน, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง:
แน่นอนอย่างไม่มีผิด
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
아주 분명하게 드러나 있다.
1
เด่นชัด, ชัดเจน, แจ่มชัด:
ปรากฏออกมาอยู่อย่างแจ่มชัดมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
아주 분명하다.
1
กระจ่าง, แจ่มแจ้ง, ชัดเจน:
ชัดเจนเป็นอย่างยิ่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하다.
1
แจ่มแจ้ง, ชัดเจน, กระจ่าง:
ความรู้สึก รูปร่าง ความทรงจำ เป็นต้น ชัดเจนและกระจ่าง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
단단한 물체가 꺾여 둘로 겹쳐지거나 동강이 나다.
1
หัก:
วัตถุที่แข็งถูกหักและพับเป็นสองส่วนหรือแตกเป็นชิ้น ๆ
-
2
말이나 행동 등을 확실하고 정확하게 하다.
2
ชัดเจน, แน่นอน, แน่ชัด:
พูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างชัดเจนและแน่นอน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
의심할 여지가 없이 아주 분명하고 뻔하다.
1
ชัดเจน, ชัดแจ้ง, แจ่มแจ้ง:
ปรากฏชัดและชัดเจนเป็นอย่างยิ่งโดยที่ไม่น่าสงสัย
-
คำวิเศษณ์
-
1
말이나 글이 앞뒤가 들어맞고 체계가 있어 시원스럽게.
1
อย่างชัดเจน, อย่างชัดแจ้ง:
คำพูดหรือข้อความทั้งข้างหน้าและข้างหลังที่สอดคล้องกันตรงกันและเป็นระบบ
-
คำวิเศษณ์
-
1
감정이나 모습, 기억 등이 또렷하고 분명하게.
1
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง:
อารมณ์หรือท่าทาง ความทรงจำ เป็นต้น โดยที่มีความชัดเจนและแจ่มชัด
-
คำนาม
-
1
전파가 잘 잡히지 않아 방송을 보고 듣기가 어려움.
1
การรับชมสัญญาณได้ไม่ชัดเจน:
การรับชมหรือฟังรายการได้ยากเนื่องจากไม่ค่อยมีสัญญาณหรือรับสัญญาณได้ไม่ดี
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน:
ตั้งใจจะทำการกระทำหรือคำพูด เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนและข้ามอย่างพอเหมาะ
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동 등을 일부러 분명하게 하지 않다.
1
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน:
ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น ให้ไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้ง
-
คำกริยา
-
1
말이나 행동 등을 일부러 자꾸 분명하게 하지 않고 적당히 넘기다.
1
งึมงำ, คลุมเครือ, ไม่ชัดเจน:
ตั้งใจพูดหรือกระทำ เป็นต้น อย่างไม่ชัดเจนอยู่บ่อยครั้งและข้ามไปอย่างพอเหมาะ
🌟
ชัดเจน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำสรรพนาม
-
1.
모르는 곳을 가리키는 말.
1.
ไหน, ที่ไหน:
คำที่ใช้แสดงถึงสถานที่ที่ไม่รู้
-
2.
듣는 사람에게 밝혀 말하지 않는 어느 곳을 가리키는 말.
2.
ที่ไหน, ที่ไหนสักที่, ที่ใดสักแห่ง:
คำที่ใช้แสดงที่ใด ที่พูดอย่างไม่เปิดเผยให้แก่คนฟัง
-
3.
정해져 있지 않거나 정확하게 말할 수 없는 어느 곳을 가리키는 말.
3.
ที่ใด, ที่ไหน:
คำที่ใช้แสดงสถานที่ใดที่ไม่สามารถพูดให้ชัดเจนได้หรือที่ไม่ได้กำหนดไว้
-
4.
무엇이라고 말하기 어려운 점을 가리키는 말.
4.
ที่ไหน, ตรงไหน, จุดไหน:
คำที่ใช้แสดงจุดที่ยากต่อการจะพูดว่าคืออะไร
-
5.
수량, 범위, 장소 등이 아주 대단함을 가리키는 말.
5.
ที่ไหน, ตรงไหน:
คำที่ใช้แสดงว่าปริมาณ ขอบเขต สถานที่ เป็นต้น ยิ่งใหญ่มาก
-
6.
다른 가능성이 조금도 없음을 가리키는 말.
6.
เป็นที่แน่นอน, ไม่มีความเป็นไปได้อื่น:
คำที่ใช้แสดงว่าไม่มีความเป็นไปได้อื่นเลยแม้แต่นิดเดียว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말, 행동이나 태도 등이 분명하지 아니하다.
1.
ไม่ชัดเจน, ไม่แน่นอน:
คำพูด พฤติกรรมหรือทัศนคติที่ขาดความชัดเจน
-
2.
모양이 분명하지 않다.
2.
คลุมเครือ, กำกวม:
รูปร่างที่ไม่ชัดเจน
-
☆
คำนาม
-
1.
분명하게 정해지지 않은 여러 가지 사물이나 일.
1.
โน่นนี่, นั่นนี่, สิ่งโน้นสิ่งนี้, อย่างโน้นอย่างนี้:
เรื่องหรือสิ่งของหลายชนิดที่ไม่ได้กำหนดอย่างชัดเจน
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
1.
ร้าว, แยก, ปริ, แตก:
สิ่งที่เคยเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันเกิดรอยร้าวหรือรอยแตก ทำให้แยกออกจากกัน
-
2.
목소리가 맑지 않고 거칠게 되다.
2.
ขาดๆหาย ๆ:
น้ำเสียงไม่ชัดเจนแจ่มใสและแหบเครือ
-
3.
둘 이상으로 나누어지다.
3.
แยกออก:
ถูกแบ่งแยกออกเป็นสองส่วนขึ้นไป
-
4.
가까운 관계가 끊어지다.
4.
ขาดลง:
ความสัมพันธ์ที่เคยใกล้ชิดสนิทสนมกันสิ้นสุดลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
말이나 행동을 뚜렷하게 정하지 않고 되는대로 하는 모양.
1.
ทางนี้และทางโน้น, ทั่วทุกแห่ง, ที่นั่นที่นี่, ตรงโน้นตรงนี้:
ลักษณะที่ทำตามเรื่องตามราวโดยที่ไม่ได้กำหนดคำพูดหรือการกระทำอย่างชัดเจน
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리다.
1.
ขุ่น, จาง, ครึ้ม, มัวซัว, มืดมัว, ไม่ชัดเจน, พร่ามัว, มีหมอก:
สิ่งของหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ขุ่นมัวและไม่ชัดเจน
-
2.
성질이나 행동 등이 분명하지 않고 답답하다.
2.
กำกวม, เฉื่อย, เงื่องหงอย, เอื่อยเฉื่อย, ซึมเซา, อ้อยอิ่ง, งุ่มง่าม:
นิสัยหรือการกระทำ เป็นต้น น่าอึดอัดและไม่ชัดเจน
-
☆☆
คำนาม
-
1.
무엇을 분명히 알고 이해함.
1.
การรับรู้, การจำได้, การเข้าใจ:
การรู้สิ่งใดอย่างชัดเจนและเข้าใจ
-
คำกริยา
-
1.
무엇을 분명히 알고 이해하다.
1.
รับรู้, จำได้, เข้าใจ:
รู้และเข้าใจสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจน
-
คำกริยา
-
1.
타일러서 마음을 달래다.
1.
ปลอบ, ปลอบขวัญ, ประโลมใจ, ปลอบประโลม:
เกลี้ยกล่อมแล้วปลอบโยนใจ
-
2.
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버리다.
2.
ซ่อน, แอบซ่อน, ปกปิด, ปิดบัง, อำพราง:
ไม่แก้ไขความขัดแย้งหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ให้ชัดเจนและกลบเกลื่อนอย่างคร่าว ๆ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
작고 또렷하게 동글다.
1.
กลม, มีรูปกลม:
มีทรงกลมเล็กและชัดเจน
-
คำกริยา
-
1.
사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것이 임시로 받아들여지다.
1.
ถูกสมมุติ, ถูกตั้งสมมุติฐาน, ถูกสันนิษฐาน:
สิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงหรือยังไม่ชัดเจนว่าเป็นเรื่องจริงหรือไม่ได้รับการยอมรับชั่วคราว
-
คำกริยา
-
1.
정신이 갑자기 아주 맑아지다.
1.
ตั้ง(สติ):
สติสงบขึ้นมาทันทีทันใด
-
2.
어떤 생각이 갑자기 머리에 떠오르다.
2.
(ความคิด)แวบ, ผุด:
ความคิดใด ๆ ผุดขึ้นมาในสมองทันทีทันใด
-
3.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
3.
วูบ, ขวับ:
สิ่งของ คน เหตุการณ์ เป็นต้น ปรากฎขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็ว
-
4.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
4.
(หู)ผึ่ง:
คำพูดใด ๆ เข้าหูในทันทีทันใด
-
5.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
5.
แวบ ๆ:
มองเห็นอะไรอย่างชัดเจนในชั่วพริบตา
-
6.
큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
6.
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย, ทำให้เปล่งแสงแวววับ, ทำให้เปล่งแสงวูบวาบ, ทำให้ระยิบระยับ, ทำให้เป็นประกาย:
แสงใหญ่ ๆ ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไป หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
느낌이나 생각이 매우 크고 강하다.
1.
ใจจริง, รุนแรง, ใจจดจ่อ:
ความรู้สึกหรือความคิดยิ่งใหญ่และหนักแน่นมาก
-
2.
매우 급하고 필요하다.
2.
จำเป็น, เร่งด่วน:
เร่งด่วนและจำเป็นมาก
-
3.
꼭 알맞아 실제에 정확히 맞다.
3.
ชัดเจน, แน่ชัด:
เหมาะสมอย่างแน่ชัด จึงตรงกับความเป็นจริงอย่างชัดเจน
-
☆
คำนาม
-
1.
아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세함.
1.
ความละเอียด, ความประณีต, ความพิถีพิถัน:
การที่ไม่มีจุดบกพร่องและมีความละเอียด เพราะความชัดเจนและพิถีพิถันเป็นอย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세하다.
1.
ละเอียด, ประณีต, พิถีพิถัน:
ไม่มีจุดบกพร่องและมีความละเอียด เพราะความชัดเจนและพิถีพิถันเป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 불룩하게 많은 모양.
1.
อย่างเต็ม, อย่างล้น, อย่างนูน:
ลักษณะที่สิ่งของที่บรรจุหรือทับถมอยู่ เป็นต้น มากจนนูนอออกมา
-
2.
식물이나 털 등이 여기저기 촘촘하고 길게 나 있는 모양.
2.
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ:
ลักษณะที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่น
-
3.
살이 찌거나 부어서 불룩하게 도드라져 있는 모양.
3.
อย่างนูน, อย่างบวม, อย่างปริ:
ลักษณะที่นูนออกมาและปรากฏชัดเจนเพราะบวมหรืออ้วนขึ้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
쌓이거나 담긴 물건 등이 불룩하게 많이.
1.
อย่างเต็ม, อย่างล้น, อย่างนูน:
อย่างที่สิ่งของที่บรรจุหรือทับถมอยู่ เป็นต้น มากจนนูนออกมา
-
2.
식물이나 털 등이 촘촘하고 길게 나 있는 상태로.
2.
อย่างถี่, อย่างแน่น, อย่างทึบ:
อย่างเป็นสภาพที่ขนหรือพืช เป็นต้น งอกออกยาวและแน่นถี่ที่นี่ที่โน่น
-
3.
살이 찌거나 부어서 불룩하게 도드라져 있는 상태로.
3.
อย่างนูน, อย่างบวม, อย่างปริ:
อย่างเป็นสภาพที่นูนออกมาและปรากฏชัดเจนเพราะบวมหรืออ้วนขึ้น
-
คำนาม
-
1.
문법에서, 관형어나 부사어처럼 뒤에 오는 체언이나 용언을 꾸미거나 한정하는 문장 성분.
1.
คำขยาย:
ส่วนประกอบของประโยคที่วางหลังนามหรือกิริยาเพื่อเพิ่มหรือขยายความหมายเช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ขยายนามหรือคำวิเศษณ์ในทางไวยากรณ์
-
2.
더 분명하고 아름답게 표현하기 위하여 꾸미는 말.
2.
ส่วนขยาย:
คำพูดที่ขยายเพื่อทำให้การแสดงออกชัดเจนและสละสลวยยิ่งขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것을 꼭 집어서 분명하게 가리키다.
1.
ชี้, บ่งชี้, ระบุ, กำหนด:
ชี้แนะสิ่งใดโดยระบุให้เห็นอย่างชัดเจน
-
2.
잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말하다.
2.
ติ, ตำหนิ, กล่าวโทษ, ระบุความผิด:
บอกโดยชี้จุดที่ผิดพลาดหรือจุดที่ต้องแก้ไข
-
คำนาม
-
1.
밝거나 어둡거나 선명하거나 탁한, 색상을 가진 빛깔.
1.
โครมาติกคัลเลอร์, สีรงค์, สีต่าง ๆ ที่ไม่ใช่สีดำสีขาวหรือสีเทา:
สีสันที่มีสีขุ่น ความชัดเจน มืด หรือสว่าง