🌟 옷장 (옷 欌)
☆☆☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 옷장 (
옫짱
)
📚 Catégorie: Fournitures courantes Habitat
🗣️ 옷장 (옷 欌) @ Définition(s)
🗣️ 옷장 (옷 欌) @ Exemple(s)
- 지수는 외투를 벗어서 옷장 안에 넣었다. [안]
- 장식한 옷장. [장식하다 (裝飾하다)]
- 옷장 안을 되작이다. [되작이다]
- 엄마, 왜 옷장 안은 되작이고 있어요? [되작이다]
- 옷장 깊숙이 넣어 둔 반지를 찾는 중이야. [되작이다]
- 옷장 정리. [정리 (整理)]
- 작은 방에 있는 스탠드 옷걸이가 그녀의 옷장 역할을 대신하고 있었다. [스탠드 (stand)]
- 옷장 안에 습기가 많아서 그런가 보다. [습기 (濕氣)]
- 엄마, 옷장 안에 웬 숯이에요? [제거 (除去)]
- 빛바랜 옷장. [빛바래다]
- 옷장 속 나프탈렌. [나프탈렌 (naphthalene)]
- 옷장에서 갓 꺼낸 옷을 입었는지 그에게서 나프탈렌 냄새가 심하게 났다. [나프탈렌 (naphthalene)]
- 여름 내내 옷장에 걸어 두었던 외투거든. [나프탈렌 (naphthalene)]
- 이사하면 방에 책상하고 옷장, 침대를 놓을 거예요. [-을 수 있다]
- 습기를 흡수하는 약을 옷장 안에 넣어 두었다. [흡수하다 (吸收하다)]
- 어휴, 옷장 위에 먼지가 닥지닥지 끼었네. [닥지닥지]
- 이사한 이후로 그 옷장 위는 한 번도 청소하지 않아서 그래요. [닥지닥지]
- 그는 옷장 안에 옷들을 가지런히 수납해 놓았다. [수납하다 (受納하다)]
- 어머니는 옷을 개서 도닥인 후 옷장 안에 넣었다. [도닥이다]
- 미니 옷장. [미니 (mini)]
- 옷장 속에 아무렇게나 박혔던 옷들을 꺼내 정리했다. [박히다]
- 옷장 정리를 하다가 8년 전에 샀던 옷을 찾았어. [탈색하다 (脫色하다)]
- 이 물건 좀 옷장 위에 올려 줄래? [높지막하다]
- 옷장 안을 되작거리다. [되작거리다]
- 아침부터 뭘 찾느라고 옷장 안을 되작거리니? [되작거리다]
- 옷장 속을 되작대다. [되작대다]
- 옷장 하단. [하단 (下段)]
- 옷장 하단에 잘 찾아보렴. [하단 (下段)]
- 민준이 마루에 떨어뜨린 동전들은 떼구루루 굴러 옷장 밑으로 들어가 버렸다. [떼구루루]
- 정리된 옷장. [정리되다 (整理되다)]
- 어머니는 옷장 속에서 납작한 문서함을 꺼내셨다. [문서함 (文書函)]
- 옷장 두 번째 서랍을 열어 보렴. [서랍]
- 옷장 안에는 깨끗하게 세탁된 옷들이 말짱히 개켜 있었다. [말짱히]
- 옷장 밖. [밖]
- 여보, 옷장 안이 습한지 옷에 곰팡이가 생겼어요. [제습 (除濕)]
- 옷장 안은 겨울옷은 겨울옷대로 여름옷은 여름옷대로 잘 정돈되어 있었다. [대로]
- 어머니는 옷을 찾기 위해 옷장 안을 뒤척뒤척했다. [뒤척뒤척하다]
- 영수는 옷장 속에서 꾸깃꾸깃한 셔츠를 꺼내 다림질을 했다. [꾸깃꾸깃하다]
- 유민이는 자신의 옷과 언니의 옷이 섞이지 않도록 옷장 두 개에 따로 보관했다. [따로]
- 옷장 밑에 손목시계가 들어갔는데 손으로는 못 끄집겠어. [끄집다]
- 옷장 문을 왜 화닥닥 열고 그래? [화닥닥]
- 어머니는 총채로 옷장 위의 먼지를 털고 계셨다. [총채]
- 옷장 바닥. [바닥]
- 엄마 이 물건은 옷이 아닌데 왜 옷장 안에 넣어 두셨어요? [고이고이]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 옷장
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Nom
🌏 HIER: Jour qui précéde aujourd'hui. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Adverbe
🌏 (ADV.) QUAND, À QUEL MOMENT: À un moment que l'on ne connaît pas. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Nom
🌏 CHAISE, TABOURET: Meuble fait pour qu'une personne puisse asseoir ses hanches et le haut de ses cuisses. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Adverbe
🌏 ENCORE, TOUJOURS: Terme indiquant qu’il faut encore qu’une certaine période s’écoule pour qu'une chose ou un état devienne tel ou tel, ou continue sans s’arrêter. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Adverbe
🌏 HIER: Un jour avant aujourd'hui. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Pronom
🌏 (PRO.) QUAND, À QUEL MOMENT: Moment que l'on ne connaît pas. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Nom
🌏 FEMME, SEXE FÉMININ, SEXE FAIBLE, BEAU SEXE, DEUXIÈME SEXE: Personne née de sexe féminin. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Nom
🌏 AUJOURD'HUI, MAINTENANT: Période entre le passé très proche et le présent. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Nom
🌏 SÉCURITÉ, SÛRETÉ: Absence de risque de danger ou d'accident ; situation sans risque de danger ou d'accident. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Adverbe
🌏 TRÈS, TOUT, VRAIMENT, RÉELLEMENT, VÉRITABLEMENT, TOUT À FAIT, EXTRÊMEMENT, ENTIÈREMENT, TERRIBLEMENT, REMARQUABLEMENT: Dans un état qui dépasse largement la moyenne. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Nom
🌏 ARMOIRE, GARDE-ROBE: Meuble destiné au rangement des vêtements. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Nom
🌏 CONDUITE: Action de conduire un véhicule ou de faire marcher une machine. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Nom
🌏 MAINTENANT, PRÉSENT: Moment présent où je parle. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Nom
🌏 MAISON VOISINE: Maison d’à côté. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Nom
🌏 (N.) AVANT, AUTREFOIS, DANS LE TEMPS, TEMPS PASSÉ, TEMPS ANCIEN: Temps antérieur à maintenant. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Nom
🌏 MATINÉE, MATIN: Partie du jour comprise entre le lever du jour et midi. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Adverbe
🌏 MAINTENANT, À PRÉSENT: Au moment présent où je parle.
• Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Informations géographiques (138) • Téléphoner (15) • Aller à l'hôpital (204) • S'excuser (7) • Commander un plat (132) • Arts (23) • Parler du temps (82) • Histoire (92) • Aller au cinéma (105) • Système social (81) • Événements familiaux (fêtes) (2) • Voyager (98) • Culture alimentaire (104) • Passe-temps (103) • Relations humaines (52) • Tâches ménagères (48) • Utiliser des services publics (poste) (8) • Trouver son chemin (20) • Expressions vestimentaires (110) • Week-ends et congés (47) • Vie en Corée (16) • Relations humaines (255) • Habitat (159) • Expliquer un endroit (70) • Exprimer une date (59) • Gestion économique (273) • Droit (42) • Éducation (151) • Utiliser les transports (124)