🌟 임산부 (妊産婦)
☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 임산부 (
임ː산부
)
📚 Catégorie: Catégorie de personnes Aller à l'hôpital
🗣️ 임산부 (妊産婦) @ Définition(s)
- 자연 분만 (自然分娩) : 수술과 같은 인공적인 도움 없이 임산부 스스로의 힘으로 아이를 낳음.
🗣️ 임산부 (妊産婦) @ Exemple(s)
- 만삭의 임산부. [만삭 (滿朔)]
- 이 좌석은 임산부 혹은 노약자를 위한 전용석입니다. [혹은 (或은)]
- 고전 음악은 정서적인 안정감을 주기 때문에 임산부 태교에 좋다. [고전 음악 (古典音樂)]
- 바지락에는 노약자, 임산부, 어린이에게 꼭 필요한 철분과 아연이 풍부하다. [철분 (鐵分)]
- 아내는 본격적으로 태교하기 위해 임산부 태교 교실에 나갔다. [태교하다 (胎敎하다)]
- 우리 병원에서는 임산부들에게 태교하는 방법에 대한 강연회를 열었다. [태교하다 (胎敎하다)]
- 임산부 보호석. [보호석 (保護席)]
- 나는 임산부라서 지하철을 타면 교통 약자 보호석에 앉는다. [보호석 (保護席)]
🌷 ㅇㅅㅂ: Initial sound 임산부
-
ㅇㅅㅂ (
일시불
)
: 돈을 한꺼번에 냄.
☆☆
Nom
🌏 PAIEMENT AU COMPTANT, PAIEMENT EN UNE SEULE FOIS, VERSEMENT DE L'INTÉGRALITÉ D'UNE SOMME: Acte de payer une somme d’argent en une seule fois. -
ㅇㅅㅂ (
외식비
)
: 음식을 집 밖에서 사 먹는 데 드는 돈.
☆
Nom
🌏 FRAIS DE SORTIES EN RESTAURANT: Somme d’argent dépensée pour manger à l’extérieur de la maison. -
ㅇㅅㅂ (
임산부
)
: 아이를 배거나 갓 낳은 여자.
☆
Nom
🌏 FEMME ENCEINTE, ACCOUCHÉE, PARTURIENTE: Femme qui est en état de grossesse ou qui vient d’accoucher. -
ㅇㅅㅂ (
임신부
)
: 아이를 밴 여자.
☆
Nom
🌏 FEMME ENCEINTE: Femme qui est en état de grossesse. -
ㅇㅅㅂ (
일사병
)
: 강한 햇빛을 오래 받아 일어나는, 머리가 아프고 숨이 가쁘며 심하면 정신을 잃는 병.
Nom
🌏 INSOLATION, COUP DE CHALEUR: État morbide provoqué par une exposition prolongée à un soleil intense, qui se manifeste par des maux de tête, un essoufflement et dans certains cas graves, la perte de conscience. -
ㅇㅅㅂ (
열사병
)
: 더운 날씨에 뜨거운 햇볕을 지나치게 많이 받아서 의식을 잃고 쓰러지는 병.
Nom
🌏 INSOLATION: Maladie provoquée par une exposition excessive au soleil brûlant et caractérisée par l’évanouissement d’une victime. -
ㅇㅅㅂ (
억새밭
)
: 억새가 많이 있는 곳.
Nom
🌏 CHAMP D'EULALIES: Endroit où il y a beaucoup d'eulalies. -
ㅇㅅㅂ (
여성복
)
: 여성이 주로 입는 옷.
Nom
🌏 VÊTEMENTS POUR FEMME: Vêtements principalement portés par les femmes. -
ㅇㅅㅂ (
앙상블
)
: 전체적인 어울림.
Nom
🌏 ENSEMBLE, HARMONIE, (N.) S'HARMONISER, S'ACCORDER, S'ASSORTIR, ÊTRE ASSORTI: Rapport heureux entre les parties d'un tout. -
ㅇㅅㅂ (
월세방
)
: 다달이 돈을 받고 빌려주는 방. 또는 다달이 돈을 주고 빌려 쓰는 방.
Nom
🌏 CHAMBRE EN LOCATION, CHAMBRE LOUÉE: Chambre que l'on loue en échange d'une somme d'argent reçu tous les mois ; chambre louée en échange d'une somme d'argent reçu tous les mois. -
ㅇㅅㅂ (
위생법
)
: 건강을 유지하고 점점 더 나아지도록 하기 위해 만든 법.
Nom
🌏 CODE D'HYGIÈNE, LOIS SANITAIRES: Loi créée pour assurer et améliorer progressivement l'état sanitaire. -
ㅇㅅㅂ (
위생병
)
: 군대에서 위생과 간호에 관한 일을 맡은 병사.
Nom
🌏 PERSONNEL MÉDICAL MILITAIRE, AIDE-SOIGNANT, INFIRMIER(ÈRE) MILITAIRE: Soldat en charge de l'hygiène et des soins infirmiers à l'armée. -
ㅇㅅㅂ (
위생복
)
: 위생을 지키기 위해 겉에 덧입는 옷.
Nom
🌏 VÊTEMENTS DE PROTECTION, ÉQUIPEMENT DE PROTECTION: Vêtement qu'on porte par-dessus un autre pour garder une bonne hygiène. -
ㅇㅅㅂ (
이슬비
)
: 아주 가늘게 내리는 비.
Nom
🌏 CRACHIN, BRUINE: Pluie très fine. -
ㅇㅅㅂ (
와사비
)
: → 고추냉이
Nom
🌏 -
ㅇㅅㅂ (
외숙부
)
: 어머니의 남자 형제.
Nom
🌏 ONCLE MATERNEL: Frère de la mère. -
ㅇㅅㅂ (
운송비
)
: 사람을 태워 보내거나 물건을 실어 보내는 일에 대한 보수로 주거나 받는 돈.
Nom
🌏 FRAIS DE TRANSPORTS, FRAIS D'EXPÉDITION: Argent qu'on donne ou reçoit de quelqu'un, en échange d'un service effectué pour embarquer des gens, des objets, etc. et les envoyer. -
ㅇㅅㅂ (
일상복
)
: 일상생활에서 입거나 날마다 입는 옷.
Nom
🌏 HABIT DE TOUS LES JOURS, VÊTEMENT COURANT: Vêtement porté tous les jours ou dans la vie quotidienne.
• Aller à la pharmacie (10) • Exprimer ses sentiments/humeur (41) • Vie quotidienne (11) • Commander un plat (132) • Arts (76) • Différences culturelles (47) • Amour et marriage (28) • Arts (23) • Acheter des objets (99) • Comparer des cultures (78) • Sports (88) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Trouver son chemin (20) • Faire une promesse (4) • Utiliser des services publics (59) • Relations humaines (255) • Santé (155) • Habitat (159) • Tâches ménagères (48) • Saluer (17) • Utiliser des services publics (immigration) (2) • Voyager (98) • Problèmes sociaux (67) • Événements familiaux (fêtes) (2) • Utiliser des services publics (poste) (8) • Parler d'un jour de la semaine (13) • Problèmes environnementaux (226) • Décrire l'apparence (97) • Échanger des informations personnelles (46) • Presse (36)