🌟 절뚝대다

動詞  

1. 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.

1. ひきずる引き摺る】。びっこをひく跛を引く】。はこうする跛行する: 片足が短かったり片足にけがをしたりして、歩く時に釣り合いがとれない。

🗣️ 用例:
  • 절뚝대는 사람.
    A limp man.
  • 절뚝대며 걷다.
    Limp along.
  • 절뚝대며 오다.
    Come limping.
  • 다리를 절뚝대다.
    Limp legs.
  • 발을 절뚝대다.
    Limp one's feet.
  • 아이는 다리를 절뚝대는 흉내를 내면서 엄살을 부렸다.
    The child made a bluff, pretending to limp his legs.
  • 승규는 다리 수술을 받은 후 아직 회복이 되지 않아 절뚝대며 걷는다.
    Seung-gyu walks limping because he hasn't recovered yet after undergoing leg surgery.
  • 아직도 절뚝대는 걸 보니 다 낫지는 않았구나.
    You're still limping, so you're not all better.
    응, 그래도 걸을 수 있는 게 어디야.
    Yeah, but where can you walk?
類義語 절뚝거리다: 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
類義語 절뚝절뚝하다: 한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.

🗣️ 発音, 活用形: 절뚝대다 (절뚝때다)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


芸術 (76) レジャー生活 (48) 趣味 (103) 文化の比較 (78) 公共機関を利用すること (59) 宗教 (43) 心理 (191) 交通を利用すること (124) 職場生活 (197) 地理情報 (138) 外見を表すこと (97) 服装を表すこと (110) 日付を表すこと (59) 曜日を表すこと (13) 食べ物を注文すること (132) 住居生活 (159) 買い物 (99) 一日の生活 (11) 天気と季節 (101) 映画鑑賞 (105) 学校生活 (208) 経済・経営 (273) 食文化 (104) 性格を表すこと (365) 電話すること (15) 週末および休み (47) 招待と訪問 (28) 文化の違い (47) 社会制度 (81) 家族紹介 (41)