🌟 시내
คำนาม
🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: • 시내 (
시ː내
)
🗣️ 시내 @ คำอธิบายความหมาย
- 하천 (河川) : 강과 시내.
- 산천초목 (山川草木) : 산과 시내, 풀과 나무 등의 모든 자연.
🗣️ 시내 @ ตัวอย่าง
- 시내의 중심부. [중심부 (中心部)]
- 주말이면 시내의 중심부에 들어선 큰 백화점에 오는 고객들로 거리가 붐볐다. [중심부 (中心部)]
- 오다가 보니까 시내 거리 중심부에 크리스마스트리를 장식해 놨더라. [중심부 (中心部)]
- 시내 일주. [일주 (一周)]
- 시내 전화 가입자. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화 번호. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화 요금. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화를 걸다. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화를 이용하다. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화로 통화하다. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내에 소재하다. [소재하다 (所在하다)]
- 시내 중심가에 소재하고 있습니다. [소재하다 (所在하다)]
- 서울 시내 도로 교통이 원활하게 소통되고 있다. [소통되다 (疏通되다)]
- 우리 부대는 분대장의 명령으로 시내 곳곳으로 이산을 했다가 다시 집합했다. [이산 (離散)]
- 시내 도로에서 발생한 교통사고로 인해 시내버스들이 배차 시간을 맞추지 못했다. [배차 (配車)]
- 버스 터미널은 시내 중심으로부터 근거리에 위치해 있어야 이동이 편리하다. [근거리 (近距離)]
- 아침부터 안개가 시내 전체를 휘돌아 사방이 뿌옇다. [휘돌다]
- 동생이 온 김에 시내 구경을 하자길래 피곤하지만 따라나섰다. [-자길래]
- 어제 시내 한복판에서 자살 폭탄 테러가 있었다면서? [자폭 (自爆)]
- 그러게. 오늘은 시내 어디를 가든 다 인해를 이룰 것 같아. [인해 (人海)]
- 때 아닌 폭설로 시청에서는 제설기를 총동원해 시내 제설 작업에 나섰다. [시청 (市廳)]
- 어젯밤 폭설로 시내 곳곳에서 제설 작업이 한창이다. [제설 (除雪)]
- 시내 주요 개봉관. [개봉관 (開封館)]
- 나는 서울 시내 주요 개봉관에서 절찬리에 상영되고 있는 영화를 보고 감상평을 적었다. [개봉관 (開封館)]
- 그 실력으로는 서울 시내 운전은 도저히 할 수 없을 것이다. [도저히 (到底히)]
- 시내 한복판에서 강도가 은행에 침입해 현금을 강탈한 사건이 발생했다. [강탈하다 (強奪하다)]
- 각국의 대표들은 서울 시내 한 호텔에서 회동했다. [회동하다 (會同하다)]
- 시내 각처. [각처 (各處)]
- 경찰은 이번 사건의 범인을 잡기 위해 시내 전체를 샅샅이 훑고 있다. [훑다]
- 시내 상점가에 나가면 구하실 수 있을 거예요. [상점가 (商店街)]
- 이 버스는 시내 한복판에서 운행되기 때문에 시발점부터 종착점까지 항상 만원이다. [시발점 (始發點)]
- 시내 도로는 버스와 택시만 다니는 차선도 있고 전찻길도 있어 매우 복잡했다. [전찻길 (電車길)]
- 네, 저희 회사는 시내 중심부에 위치해 있습니다. [위치하다 (位置하다)]
- 내 휴대 전화에서는 서울 시내 버스 시간표를 확인할 수 있다. [시간표 (時間表)]
- 시내 유흥가. [유흥가 (遊興街)]
- 시내 광장에서 폭탄을 터뜨려 많은 시민들을 다치게 한 범인이 잡혔다. [터뜨리다]
- 시내 중앙에 있는 동상이 받침돌만 남기고 사라졌던데? [받침돌]
- 시내 도로망. [도로망 (道路網)]
- 형은 시내 체육 대회의 육상 부문에서 금메달을 땄다. [체육 대회 (體育大會)]
- 사람들이 북적대는 시내 한복판에서 어린아이를 어떻게 찾는답니까? [-는답니까]
- 시내 관광은 반일 일정으로 계획되어 있다. [반일 (半日)]
- 지하철 노조 총파업으로 시내 지하철이 거의 마비 상태이다. [마비 (痲痹/麻痺)]
- 폭설로 시내 도로가 마비되어 매우 혼잡하였다. [마비되다 (痲痹/麻痺되다)]
- 새해 아침, 시내 광장에서는 한 해를 맞이하고 환영하는 큰북 소리가 우렁차게 들렸다. [큰북]
- 시내 중심이라 주차 공간이 태부족이야. [태부족 (太不足)]
- 탑 꼭대기에 올라서 내려다 보니 시내가 한눈에 들어왔다. [탑 (塔)]
- 시내 대부분에서 저 탑을 볼 수 있다는 것도 특징이야. [탑 (塔)]
- 시내 곳곳의 많은 도로 표지판들이 현수막과 가로수에 가려져 있다. [도로 표지판 (道路標識板)]
- 시내 모처. [모처 (某處)]
- 시내 한복판에 있는 은행이 무장 강도 4명에게 털렸다. [털리다]
- 시내로 이전하다. [이전하다 (移轉하다)]
- 군청은 더 많은 승객들이 기차를 이용할 수 있도록 역을 시내 중심으로 이전했다. [이전하다 (移轉하다)]
- 나는 시내 중심가에 있는 모텔에 투숙을 하였다. [투숙 (投宿)]
- 남산 꼭대기에 오르니 발아래로 서울 시내 야경이 펼쳐져 있었다. [발아래]
- 언니는 오랜만에 시내 외출에 마음이 들떠서 잔뜩 멋을 냈다. [외출 (外出)]
- 시내 번화가. [번화가 (繁華街)]
- 아버지는 서울 시내 번화가에서 큰 한식당을 운영하신다. [번화가 (繁華街)]
- 여기서 어떤 길로 가도 시내 중심으로 통하게 되어 있다. [통하다 (通하다)]
- 시내 도로는 보통 출퇴근 시간대에 교통이 매우 혼잡하다. [시간대 (時間帶)]
- 시내 방면. [방면 (方面)]
- 이쪽에서 지하철을 타면 시내 방면으로 가지요? [방면 (方面)]
- 시내 한약국. [한약국 (韓藥局)]
- 네. 시내 교통량이 증가한 게 원인 중의 하나라고 하네요. [배기가스 (排氣gas)]
- 시내 범람. [범람 (汎濫/氾濫)]
- 당신이 먹고 싶다고 해서 시내를 다 다녀서 찾았지요. [다니다]
- 서울에 있는 아들 집에 온 지수는 아들을 따라 하루 종일 시내 구경을 다녔다. [다니다]
- 시내 한복판에서 총격전이 벌어져 다섯 명이 사망했다. [총격전 (銃擊戰)]
- 시내를 돌아다니다. [돌아다니다]
- 시내 구경 좀 하고 왔어. [돌아다니다]
- 시내 거리는 항상 잡상인들과 구경꾼들로 들끓었다. [들끓다]
- 시위대 수천 명은 시내 주요 도로를 막고 타이어와 가스통 등을 쌓아 군경과 맞섰다. [군경 (軍警)]
- 시내 구경. [구경]
- 서울 시내 도로는 아침만 되면 출근하는 사람들로 인해 늘 막히고 복잡하다. [출근하다 (出勤하다)]
- 시내 중심가에는 고층의 빌딩들이 즐비하게 서 있다. [고층 (高層)]
- 거실에서 시내를 내려다볼 수 있는 고층의 아파트를 알아보고 있어. [고층 (高層)]
- 시내 곳곳에서 집중 호우로 파손된 도로를 복구하는 공사가 벌어지고 있다. [파손되다 (破損되다)]
- 시내를 관광하다. [관광하다 (觀光하다)]
- 나는 낮에는 시내 중심가를 관광하고 저녁에는 호텔에 돌아와 휴식을 취했다. [관광하다 (觀光하다)]
- 우리 일행은 중심가에 있는 관광호텔에 짐을 풀고 시내 관광에 나섰다. [관광호텔 (觀光hotel)]
- 여야의 대표가 시내 호텔에서 긴급 회동을 가졌다. [회동 (會同)]
- 학생들이 시위할 것을 우려한 경찰이 전경 버스 등으로 시내 진입을 막았다. [전경 (戰警)]
- 택시 운전을 하는 승규는 손님을 태우기 위해 시내 곳곳을 돌아다녔다. [손님]
- 시내를 돌다. [돌다]
- 음, 그 버스가 시청에 가기는 가는데 시내 쪽을 돌아서 가요. [돌다]
- 이 시내버스는 신촌을 도는 버스이다. [돌다]
- 시내를 돌다. [돌다]
- 민준은 새 옷을 사려고 시내 여기저기를 돌았다. [돌다]
- 광장을 꿰뚫고 지나는 큰길은 시내 중심가와 연결되어 있다. [꿰뚫다]
- 시내 위. [위]
🌷 ㅅㄴ: Initial sound 시내
-
ㅅㄴ (
시내
)
: 도시의 안.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ในเมือง, ในตัวเมือง: ในตัวเมือง -
ㅅㄴ (
설날
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
☆☆☆
คำนาม
🌏 ซ็อลนัล: วันตรุษเกาหลี; วันขึ้นปีใหม่ของเกาหลี : หนึ่งในวันเทศกาลของประเทศเกาหลี ได้แก่วันที่ 1 เดือนอ้ายตามปฏิทินจันทรคติซึ่งเป็นวันรวมญาติและคนในครอบครัวเพื่อเซ่นไหว้บรรพบุรุษในตอนเช้าและคำนับผู้ใหญ่ มีการรับประทานต็อกกุก เล่นการละเล่นพื้นบ้านดังเช่น ยุด กระโดดไม้กระดานหก ว่าว เป็นต้น ด้วย -
ㅅㄴ (
손녀
)
: 아들의 딸. 또는 딸의 딸.
☆☆☆
คำนาม
🌏 หลานสาว: ลูกสาวของลูกชายหรือลูกสาวของลูกสาว -
ㅅㄴ (
손님
)
: (높임말로) 다른 곳에서 찾아온 사람.
☆☆☆
คำนาม
🌏 แขก, ผู้มาเยือน, อาคันตุกะ: (คำยกย่อง)คนที่มาหาจากที่อื่น -
ㅅㄴ (
서너
)
: 셋이나 넷의.
☆☆☆
คุณศัพท์
🌏 สามหรือสี่: ที่เป็นสามหรือสี่ -
ㅅㄴ (
서넛
)
: 셋이나 넷쯤 되는 수.
☆☆
คำบอกจำนวน
🌏 สามสี่, สามหรือสี่, ประมาณสามหรือสี่: จำนวนประมาณสามหรือสี่ -
ㅅㄴ (
소년
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
☆☆
คำนาม
🌏 หนุ่มน้อย, เด็กผู้ชาย, เด็กชาย: เด็กผู้ชายที่ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่ -
ㅅㄴ (
신념
)
: 어떤 생각을 굳게 믿는 마음. 또는 그것을 이루려는 의지.
☆☆
คำนาม
🌏 ความเชื่อ, ความเชื่อมั่น, ความศรัทธา, ความเลื่อมใส: หัวใจที่เชื่อและมั่นใจโดยไม่สงสัยใด ๆ -
ㅅㄴ (
소녀
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
☆☆
คำนาม
🌏 เด็กหญิง, เด็กผู้หญิง, เด็กสาว, สาวน้อย, สาวรุ่น: เด็กผู้หญิงที่ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่ -
ㅅㄴ (
숙녀
)
: 교양과 예의와 품격을 두루 갖춘 여자.
☆☆
คำนาม
🌏 สุภาพสตรี, สตรี: ผู้หญิงที่พรั่งพร้อมทั้งการอบรมสั่งสอน มารยาทและเกียรติยศ -
ㅅㄴ (
수년
)
: 주로 십 년을 넘지 않는 여러 해.
☆☆
คำนาม
🌏 หลายปี: หลายปีซึ่งส่วนใหญ่แล้วไม่เกินสิบปี -
ㅅㄴ (
사냥
)
: 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
☆☆
คำนาม
🌏 การล่าสัตว์, การออกล่าสัตว์: การที่คนออกไปที่ภูเขาหรือทุ่งหญ้าและจับสัตว์ด้วยปืนหรือธนู เป็นต้น -
ㅅㄴ (
실내
)
: 방이나 건물 등의 안.
☆☆
คำนาม
🌏 ในห้อง, ในบ้าน, ภายในอาคาร, ในร่ม: ภายในของห้องหรืออาคาร เป็นต้น -
ㅅㄴ (
스님
)
: 부처의 가르침을 수행하는 승려가 자기 스승을 이르는 말.
☆☆
คำนาม
🌏 พระอาจารย์: คำที่พระสงฆ์ผู้ปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าใช้เรียกครูของตนเอง -
ㅅㄴ (
승낙
)
: 남이 부탁하는 것을 들어줌.
☆☆
คำนาม
🌏 การตกลง, การยินยอม, การรับปาก, การตกปากรับคำ: การรับฟังหรือรับปากยินยอมทำในสิ่งที่ผู้อื่นขอร้อง -
ㅅㄴ (
사내
)
: 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
☆☆
คำนาม
🌏 ชายฉกรรจ์, ผู้ชายฉกรรจ์: ผู้ชายวัยหนุ่มในตอนที่กระฉับกระเฉงเต็มที่ -
ㅅㄴ (
성년
)
: 어른이 되었다고 관습이나 법으로 인정받는 나이.
☆
คำนาม
🌏 การบรรลุนิติภาวะ: อายุที่ได้รับการยอมรับในทางกฎหมายหรือขนบประเพณีว่าเป็นผู้ใหญ่แล้ว -
ㅅㄴ (
송년
)
: 한 해를 보냄.
☆
คำนาม
🌏 การส่งท้ายปี, การส่งท้ายปีเก่า: การส่งท้ายหนึ่งปีที่ผ่านไป -
ㅅㄴ (
수녀
)
: 가톨릭에서, 신에게 서약하고 독신으로 수도하는 여자.
☆
คำนาม
🌏 แม่ชี(คาทอลิก): ผู้หญิงที่ถือสันโดษและปฏิญาณตนต่อพระผู้เป็นเจ้าในศาสนาคริสต์นิกายโรมันทาทอลิก -
ㅅㄴ (
시늉
)
: 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 냄.
☆
คำนาม
🌏 การเสแสร้ง, การแกล้งทำ: การลอกเลียนแบบโดยการเคลื่อนไหวหรือทำท่าทางใดให้เหมือนจริง -
ㅅㄴ (
성능
)
: 기계 등이 지닌 성질이나 기능.
☆
คำนาม
🌏 ประสิทธิภาพ, สมรรถนะ, สมรรถภาพ: หน้าที่หรือลักษณะที่เครื่องยนต์กลไก เป็นต้น มีอยู่ -
ㅅㄴ (
성냥
)
: 마찰에 의하여 불을 일으키는 물건. 작은 나뭇개비의 한쪽 끝에 황 등의 연소성 물질을 입혀 만든다.
☆
คำนาม
🌏 ไม้ขีดไฟ: วัตถุที่ใช้ก่อไฟโดยการเสียดสี ทำจากแท่งไม้เล็ก ๆ ใส่สารติดไฟ เช่น กำมะถัน ไว้ตรงปลายด้านหนึ่ง -
ㅅㄴ (
숭늉
)
: 밥을 지은 솥에서 밥을 푼 뒤 물을 부어 끓인 물.
☆
คำนาม
🌏 ซุงนฺยุง: น้ำข้าวตัง; น้ำข้าวก้นหม้อ : น้ำที่ต้มจากข้าวติดก้นหม้อ ซึ่งหลังจากตักข้าวในหม้อที่หุงข้าวเสร็จแล้วเทน้ำต้ม
• มนุษยสัมพันธ์ (255) • งานอดิเรก (103) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) • การขอบคุณ (8) • การบริหารเศรษฐกิจ (273) • การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) • การเล่าความผิดพลาด (28) • ปรัชญาและศีลธรรม (86) • การคบหาและการสมรส (19) • สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) • การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) • สื่อมวลชน (36) • การบอกบุคลิกลักษณะ (365) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) • ศิลปะ (23) • งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) • ชีวิตในที่ทำงาน (197) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • การแนะนำ(ครอบครัว) (41) • การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) • งานครอบครัว (57) • การแนะนำ(ตนเอง) (52) • ประวัติศาสตร์ (92) • ปัญหาสังคม (67) • การใช้การคมนาคม (124) • การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) • การบอกวันในสัปดาห์ (13) • การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) • ศิลปะ (76) • ความรักและการแต่งงาน (28)